Лес огней (ЛП) - Страница 2
Несмотря на ужасный холод, улицы казались полными людей, занимающихся своими привычными делами. Прямо перед нами фермер толкал свою телегу, скорее всего, к замку. Какая-то девушка выкладывала рулоны ткани на прилавок, а торговец неподалёку продавал буханки чёрного хлеба со сладким ароматом мёда и изюма.
Пока мы шли, Эмбер то и дело поводила носом, улавливая самые мимолетные запахи. Мне даже пришлось взять её за ошейник и немного притянуть к себе, чтобы удерживать рядом. Она подчинилась, хотя ей, очевидно, это нелегко далось.
Кенроу — не самый большой город в королевстве, но очень оживлённый. Повсюду виднелось много высоких строений из серого камня, их венчали остроконечные шпили, которые можно увидеть за многие мили отсюда. В городе было много людей, но большинство из них — путешественники, поэтому лишь немногие местные узнавали нас с братом в лицо.
— Куда ты отправишься сначала? — спросила я Бритона, пока мы поднимались по каменной лестнице, ведущей в западную часть города.
— Пока не уверен, — он остановился, чтобы поприветствовать женщину за оружейным прилавком. Кузница находилась за пределами города, но семья оружейника продавала свои изделия здесь. Осматривая искусно выкованные клинки, Бритон добавил: — Может быть, отправлюсь на север, в Бреклин, или поеду вдоль берега, в Солет.
Я никогда не бывала ни в одном из этих городов.
Бритон выбрал короткий меч и внимательно изучил его отточенное лезвие. Я наблюдала за тем, как ловко он вращал эфес в руке, и в груди нарастало беспокойство. Вне крепких стен города, Бритон с лёгкостью мог попасть в ситуацию, где ему придётся применить подобное оружие.
Наше королевство отрезано от всех остальных, поэтому опасность внезапной атаки здесь была невелика. Однако иногда слухи о разбойниках доходили и до нас. Королевская стража патрулировала основные дороги, сводя преступную деятельность к минимуму, но если свернуть с основных дорог, соединяющих четыре главных города и несколько крупных деревень королевства, то можно очень скоро попасть в беду.
Моя интуиция вновь послала мне предупреждение об опасности. Глядя через плечо, я осмотрелась вокруг, ожидая увидеть, как человек в тени, как и прежде, ускользнёт из виду, но сейчас здесь не было никого подозрительного. Только прохожие, занятые своими делами.
Бритон тоже оглянулся, замечая внезапную перемену на моем лице, и поморщил лоб. Отложив в сторону клинок, он поблагодарил торговку за уделённое время, и мы продолжили путь в замок.
— Ты же не беспокоишься за меня, правда? — вдруг спросил он. Фраза прозвучала вполне бесстрастно, но я достаточно хорошо его знала, чтобы услышать скрытое раздражение.
Пожала плечами вместо ответа.
Ни один мужчина не захочет услышать подтверждение того, что сестра считает его неспособным позаботиться о себе… Даже если это правда.
Но если опустить детские бои на деревянных мечах с нашим младшим братом и кузеном, то какой у него был реальный опыт владения оружием?
Бритон всегда предпочитал чтение книг тренировкам, и скорее согласился бы сыграть в стратегическую настольную игру, чем отправиться на охоту.
Честно признаться, я бы меньше волновалась, если бы в путешествие по королевству отправился Кир, наш семнадцатилетний младший братец.
Даже если бы Гейдж, наш кузен, присоединился к походу Бритона, возможно, я бы уже не так волновалась. Но у того назначена свадьба через месяц. Бритон отказался брать его с собой — сказал, что Кесс никогда ему не простит, если он аж на год увезёт её жениха.
И, скорее всего, он был прав.
— Ты поэтому хочешь отправиться со мной? — спросил Бритон со смешком, выдёргивая меня из раздумий. — Собираешься защищать меня? С мечом на бедре и луком за спиной?
Я закатила глаза, пытаясь сдержать улыбку.
Бритон шутливо толкнул меня в плечо.
Да, он был прав. Конечно с ним будет несколько стражников в роли друзей, товарищей и защитников. То, что принц был обязан решиться провести год среди простых людей вовсе не означало, что он должен жить, как простолюдин.
Когда мы уже почти добрались до замка, я положила ладонь на его руку и потянула назад, останавливая. Никак не могла избавиться от тревоги, начавшейся ещё на лугу. Меня не оставляло странное предчувствие грядущей катастрофы, будто это наша с ним последняя встреча.
Я посмотрела ему прямо в глаза, чтобы он слушал меня внимательно:
— Береги себя, ладно?
Бритон кивнул, но я видела, что он не придал этим словам особого значения.
— Пообещай мне, — потребовала я, впиваясь пальцами в его руку.
Он вздохнул, уступая:
— Торжественно клянусь, что вернусь целым и невредимым.
Я сверлила его взглядом несколько долгих мгновений, после чего улыбнулась и, проходя мимо, наградила тычком под рёбра.
— Тебе лучше сдержать это обещание.
Я не успела сделать и пары шагов, как брат удержал меня за плечо.
— А ты в ответ тогда будь сильной. Я не хочу вернуться и узнать, что ты рыдала в подушку всё время, пока меня не было.
Это было сказано в шутку, но я-то знала, что он видит меня насквозь так же, как и я его.
— Ты мне не так сильно нравишься, — передразнила я брата.
— Тогда, наверное, тебе не понравится и это? — он поднял свою руку, раскачивая передо мной подвеской с тёмным насыщенным рубином на золотой цепочке, сверкающей на солнце. — С днём рождения!
— Ты не забыл, — прошептала я, забирая у него подвеску. Он отметит праздник где-то в глубинке Реновы, а я буду праздновать здесь, и впервые за двадцать три года — в одиночестве.
— Я буду скучать по тебе, сестрёнка.
Слёзы жгли глаза, но я сдержанно кивнула, распрямляя плечи.
— Я тоже буду по тебе скучать.
— Справишься без меня?
— Справлюсь, — снова кивнула я, застёгивая подвеску на шее. — Обещаю.
2
Амалия
Дождь стучал по мощёным дорожкам дворика перед конюшнями — нескончаемый ливень, начавшийся двое суток назад. Как будто само небо скорбело за меня, оплакивало потерю, потому что у меня слёз не было.
Я сидела на стоге сена, холодный воздух пробирал до костей, но мне всё равно, замёрзну ли я. Эмбер лежала рядом, не замечая ни дождя, ни моей боли. Её задние лапы дёргались время от времени, но дыхание оставалось медленным и ровным. Она крепко спала, и во сне выглядела умиротворённой. Местные котята даже осмеливались заглянуть в пустое стойло, чтобы поприветствовать гостей.
Ради них я сюда и приходила. Когда я поглаживала их мягкую шёрстку, слушала ласковое урчание и требовательное мяуканье, то чувствовала себя уже не столь потерянной.
Раздался тихий стук у входа в конюшню, я удивленно подняла взгляд — как кто-то сумел меня найти? Ещё ни разу никто не заглядывал сюда.
Кузен опирался руками о дверную раму. Его лицо выражало заботу, но взгляд выдавал боль.
— Здесь холодно, Амалия. Возвращайся в дом, пока не замёрзла до смерти.
Я опустил взгляд на комочек шерсти на коленях. Меня сводили с ума вопросы, на которые мозг жаждал получить ответы, но сердцу было так больно, что лучше их не трогать.
Было ли Бритону холодно, когда он умирал?
Был ли с ним кто-нибудь рядом?
Это случилось быстро? Или мучительно?
Бритон всегда был со мной. Он моя обратная сторона монеты, мой брат-близнец, мой ближайший друг.
— Я не знаю, как жить в мире, где его нет, — тихо проговорила я Гейджу, глядя на котёнка, и вновь погружаясь в мысли о том, почему я не могла плакать.
Со мной точно что-то не так. Что могло сломаться во мне в тот день, когда на Бритона напали?
Я ощутила это как удар ножом в грудь, предчувствовала весть о его гибели задолго до того, как нам сообщили. Я не могла дышать, не могла найти покоя, но глаза оставались сухими. Я почему-то была уверена, что как только эту плотину прорвёт, мне станет легче, и я смогу унять боль в сердце.
Я боялась этого, возможно поэтому слёзы и не появлялись.