Les Chiens du Roi (СИ) - Страница 22
- И они всё время так? - взглядом показывая на одну из женщин, спросил Шепард. - Джунам же не так была одета.
- Нет, - ответил Флай. - Дома они одеваются иначе. Для мужа и близких людей. У них очень красивая одежда. Может быть, ты увидишь во дворце кого-то из наложниц. А Джунам одевалась иначе, потому что ей пришлось жить в другой стране, и она хотела нравиться мне.
- Джунам говорила, что женщины-амма могут принадлежать только мужу или господину, поэтому другие мужчины не имеют права видеть их и наслаждаться красотой их лица и тела, - добавил Жак.
- А как тогда узнать, на ком жениться? - спросил Шепард.
- В Фейсалии почти все браки договорные, - ответил Жак.
- То есть тебе могут подсунуть невесть что, да?
- Зато там можно иметь четырёх жён и сколько угодно наложниц, - пожал плечами юноша.
Наконец, они добрались до дворца. Флай был поражён тем, как мастерски он был построен и отделан. Все стены его были украшены либо тонкой резьбой, либо мозаикой.
- В Фейсалии ходят слухи, ваше величество, - проговорил Латимор, - что один из предшественников юного амира, тот самый, при котором был построен этот дворец, приказал ослепить архитектора, дабы он больше не сотворил ничего подобного.
- Ослепить архитектора - это же всё равно что отрубить руки скульптору, - ответил Флай.
- Бесчеловечно, - согласился Жюль.
- Я смотрю, законы тут великолепные, - сказал Шепард. - Может, тут и кастрируют за что-нибудь?
- Шеп, а тебя только это и волнует? - усмехнулся Флай. - Тут должен быть евнух.
- Да, мы знакомы с ним, - кивнул капитан. - Его зовут Сафир, и я думаю, что он будет чуть ли не единственным человеком, которому мы сможем доверять. Если, конечно, он ещё жив.
- Евнух? - переспросил Шепард. - То есть вот прям евнух?
- В Сересе тоже был евнух, Шеп. Или ты там этого так и не понял?
- Всё я понял, Мыш. Просто спросил. В Сересе он не был на нашей стороне. Он дурной был.
Навстречу путникам вышел один из стражников дворца. Латимор сообщил ему то же самое, что и на въезде в город, и амма, поклонившись, попросил гостей подождать. Очень скоро на ступеньках появился Алим. Это был представительный мужчина с орлиным профилем и высоким лбом. Он всегда держался очень уверенно, а взгляд его карих глаз был цепким и властным. Флай встречался с ним всего один раз, на своей коронации, и тогда Алим подарил ему наложницу Джунам, которая оказалась шпионкой.
- Счастлив видеть вас в Фейсалии, ваше величество, - с улыбкой проговорил Алим. - Господин Латимор, господин Леруа, рад, что вы снова ступили на нашу благословенную землю. Прошу вас, проходите. Я распорядился приготовить вам лучшие покои. Отдохните с дороги.
- Благодарю, господин Алим, - с улыбкой ответил король. - Ваше гостеприимство не знает границ. Я знаю, что это черта всех амма.
Шепард бросил взгляд на Флая, и его буквально передёрнуло от этой неестественной улыбки. Для короля действительно были приготовлены великолепные комнаты с яркими мягкими коврами, бархатными подушками, вином и фруктами. В покоях была отдельная ванная комната с обилием ароматных шампуней и масел. Капитану и Жюлю предоставили соседние покои, лишь немногим уступавшие по роскошеству королевским. Жак и Виктор как слуги короля, заняли небольшую комнату, смежную с покоями его величества.
Слуги приготовили для короля горячую ванну, оставили для него роскошный халат и мягкие остроносые тапочки и удалились. Ожидая, пока Флай примет ванну, Шепард налил себе бокал вина, выпил его и съел апельсин, думая о том, что неплохо было бы сейчас полакомиться мясом или дичью. Местные будто прочитали его мысли, потому что не успел Флай, облачившись в халат, выйти из ванной, как слуги вернулись с двумя подносами, полными мяса и лепёшек. Проголодавшийся король сразу потянулся к еде, но Шепард ударил его по руке.
- Забыл? - спросил он. Флай вздохнул и уселся на ковёр. Амарго сам попробовал всю еду и только после этого разрешил королю пообедать.
- А чем здесь так воняет? - спросил Шепард.
- Не воняет, а пахнет. Это благовония.
- Благовония, - повторил амарго. - Значит воняют. А зачем?
- Тебе не нравится? Приятный же запах. Это, кажется, сандал. У наложниц Ильмара были сандаловые духи. Мне тогда очень нравился этот аромат.
- Я не помню, чтобы на Фесе, где мы ночевали, так воняло.
- У нас там была комната для слуг, а не королевские покои. Если бы Даярам знал, что принимает у себя монаршую особу, он бы тоже выделил для меня что-то пусть не такое роскошное, но похожее.
- А откуда запах?
- Я думаю, что здесь жгли такие специальные палочки. А ещё вон там, видишь, - Флай указал на столик, - стоит аромалампа. Внизу свечка, она нагревает чашку с эфирным маслом.
Вдруг король прислушался.
- Сюда кто-то идёт, - сказал он. - И это не слуги.
Действительно скоро в покои зашёл юноша, скорее мальчик, одетый в богатый расшитый золотом костюм. Его высокий головной убор украшали перья и драгоценные камни. У мальчика были высокие скулы и живые тёмные, почти чёрные глаза.
- Ваше величество, - с очень сильным акцентом проговорил он, - я, амир Фейсалии, пришёл приветствовать вас.
- Очень рад нашей встрече, - встав, ответил Флай на языке амма.
- Вы говорите на моём языке? - обрадовался Кабир.
- Не очень хорошо, - улыбнулся король.
- Нет, это хорошо! - мальчик с радостью перешёл на свой родной язык. - Мне ваш так тяжело даётся. Давайте говорить на моём языке, раз вы его знаете.
- Хорошо, - кивнул Флай.
- Если вам что-то понадобится, сообщите мне.
- Обязательно.
- Если захотите развлечься, я пришлю к вам женщин.
- Благодарю, но пока не нужно.
- Если не женщин хотите, то...
- Не нужно, спасибо.
- Тогда отдыхайте, - пожал плечами Кабир и покинул покои.
- Не женщин? - переспросил Шепард.
- Ну, вдруг ты козу захочешь, - ответил Флай.
- Что? - глаза амарго увеличились вдвое.
- Шучу я. Но вообще здесь готовы выполнить любую прихоть богатого человека.
- Так, может, не стоило отказываться?
- От козы?
- От женщин, дурак!
- Сам дурак. Я вообще-то думал, что мы должны быть предельно осторожны. Еду, значит, я не могу тут пробовать, а женщин, пожалуйста. Да я уверен, что если я позову наложницу, она окажется шпионкой Алима.
- Ты прав, - вздохнул Шепард.
- Капитан идёт, - сказал Флай. Латимор пришёл не один, а в сопровождении невысокого полноватого мужчины с чуть раскосыми глазами. Одет он был в яркий цветастый халат.
- Познакомьтесь, - проговорил капитан на языке амма. - Это его величество король Нэжвилля Фарлей Белоснежный.
- Ваше величество, - мужчина поклонился.
- Это Сафир, о котором я вам рассказывал. Евнух харама.
- Приятно познакомиться, - ответил Флай.
- Я сразу как узнал, пришёл, - затараторил Сафир. - Артур, Жюль, я как услышал, что они с вами. Я и пошёл.
- Я поинтересовался у Сафира судьбой господина Расула, - сказал Латимор.
- И что с ним? - обеспокоенно спросил Флай.
- Посла Расула казнят завтра, - ответил Сафир.
- Как казнят? За что?
- Отрубят голову. За государственную измену.
- Нет, этого нельзя допустить. Я так не хочу... Я так никогда не хотел... - Флай почувствовал, что ему будто не хватает воздуха.
- Мыш, ты совсем бледный, - проговорил Шепард. - Даже зелёный какой-то. Ложись немедленно.
- Нет, сначала я должен поговорить с Кабиром.
- С Кабиром? Не с Алимом?
- Кто здесь амир? Кабир или Алим?
- Я не очень понимаю, что вы сейчас сказали, - проговорил Сафир. - Но я догадался. Правит Фейсалией Алим. Но амир Фейсалии - Кабир.
- Поэтому я и хочу поговорить с Кабиром.
- Если ты сейчас упадёшь, ты ни с кем не сможешь поговорить, - сказал Шепард.
- Капитан, позовите Жюля, - попросил Флай. - Пусть он приведёт меня в порядок, чтобы я смог нормально поговорить с амиром.