Лейтенант Белозор - Страница 23

Изменить размер шрифта:

- Обдуй фитиль! Пли!

Выстрел взревел; огненное облако озарило ночь, и ядро с плеском ударилось в воду подле тендера, прыгнуло через, разбив гафель, и пошло рикошетами далее.

- Покуда снимают с нас только шапки, - сказал Белозор, глядя на сорванный топсель, - но скоро доберутся и до головы.

- Вторая! пли! - раздалось с форкастля.

Это ядро дало всплеск подле самого носа и, свистя, перелетело вдоль тендера; оконтуженный французский офицер упал на палубу.

- Ядро виноватого найдет! - сказал один матрос.

- Не хотел бы я и за сто рублей стоять на его месте, - молвил Юрка.

- Полно дорожиться, и пятьдесят линьков было бы довольно, - возразил, шутя, урядник.

- Это еще яблочки, - сказал третий, - а вот скоро попотчуют смородиной, - держите шире карманы!..

- Что вы тут болтаете как сороки! - вскричал Белозор. - Кричите-ка громче пушек, а не то дорога нам будет расплата за непрошеные гостинцы.

- Не стреляйте! - заревели матросы на тендере. - Мы русские, мы нетронские!

Фитиль остановился над пушкою.

- Долой паруса и держите под наветренный борт, если вы русские, раздалось сверху.

Приказ был исполнен, и скоро вооруженный баркас пристал к борту тендера. Дело объяснилось; их сочли брандером, но теперь, ступив на корабельные шканцы, Белозор не успевал отвечать на сотни вопросов, задушаемых дружескими объятиями. Все толпились кругом его, шумели, кричали: "Он воротился! Белозор воскрес!" - и никто не понимал друг друга. Наконец любопытные должны были уступить место Николаю Алексеичу, как старому другу найденного.

- Ну, брат, чародей ты, Виктор, - говорил он, обнимая друга со слезами на глазах, - "на огне не горишь, на воде не тонешь. А мы про тебя у всякой селедки расспрашивали, - ни слуху ни духу! И вдруг, когда полагали, тлеешь на дне морском, словно оторванный верп, ты прикатил к нам подо всеми, живехонек и здоровехонек!

- Да и прикатил-то еще не один; этот тендер вырезал я из-под батарей Флессингена; но об этом долга песня, только ты, Николай Алексеич, сократил было ее: если б еще ядро чокнулось с моею посудинкою, то встреча была бы поминками.

- И что за счеты между своими, - ты бы из воды сух вышел... Да это что у тебя за яхточка на бакштове? - примолвил лейтенант, поглядывая на Жанни, которая робко озиралась на незнакомцев. - Недаром, право, мы приняли тебя за брандера; в таких глазках больше огня, нежели нужно, чтоб поднять на воздух весь союзный флот.

- Я тебе поручаю, любезный друг, занимать мою спутницу в кают-компании, покуда я объясняюсь с капитаном.

- В уме ли ты, Виктор? Я лучше соглашусь принимать порох с сигаркою в зубах, чем провести полчаса с прекрасною девушкою.

- Это будет тебе отместкой за встречу!

Капитан принял Белозора, как отец спасенного сына, и когда тот рассказал свое похождение вкратце, уверил его, что такой подвиг не останется без представления со стороны высшего начальства и без награды от государя. Но вдруг, перемени ласковый на строгий тон, он спросил его:

- Какую девушку привезли вы с собою?

Белозор покраснел и смешался. Капитан, качая головой, слушал доводы, почему ее необходимо должно было взять с собою.

- Все это прекрасно, Виктор Ильич, - возразил он, - и очень справедливо, но всем ли вероятно? Для людей мало быть честным, надобно и казаться таким же. Ваше самоотвержение для спасения утопающих, ваше чудесное возвращение с призом, даже громкая встреча, - все обратит на вас внимание всех офицеров соединенных флотов; но это же самое возлагает на вас тройную обязанность сохранить свое имя не только без упрека, даже без сомнения... А кто, не зная вас, не подумает, что этот роман изобретен для прикрытия любовной связи!

- Капитан!.. - вскричал Белозор, вспыхнув.

- Выслушайте меня хладнокровно. Гораздо лучше узнать от друга то, что могут говорить о вас насмешники за глазами или намекать вам о том лично. Вы будете сердиться, а над вами станут смеяться; вы будете стреляться и еще больше огласите эту сказку, придадите ей существенности. Во-первых, вспомните, как строго запрещают морские законы присутствие женщин на корабле в военное время; с какими же глазами я поеду рапортовать о том английскому адмиралу?.. Конечно, первый вопрос его будет: что она - жена ИЛИ сестра господина лейтенанта?

Белозор мрачно потупил очи.

- Положим, что я представлю ему неотвергаемые причины, как бесчестно и бесчеловечно было бы оставить ее в руках французов, положим, что он всему охотно поверит, - могу ли, однако ж, я передать это убеждение всем англичанам, которые никому не уступят в злословии? Но допустим, что эта мнимая любовная выходка не только не повредит вам во мнении старых моряков, но сделает вас героем молодых; не должны ли вы позаботиться о чести этого невинного существа, которому вы случайно стали единственным покровителем? Доброе имя девушки, Виктор Ильич, - крылья мотылька: одно прикосновение уносит с него золотой пух невозвратно.

- Это был безрассудный поступок с моей стороны, - сказал Виктор печально.

- По крайней мере несчастный случай. Кто будет защищать ее от насмешек, кто будет иметь право отомстить за оскорбления? Где и с кем будет жить она на корабле, не подвергая теперь - своей скромности и всегда своего доброго имени?

- Вы меня ужасаете!.. Но мог ли я, должен ли был поступить иначе?.. Что прикажете делать мне теперь, капитан?

- Прошу и советую, если вы цените уважение всех людей благомыслящих, женитесь на ней.

- Жениться?! - вскричал изумленный нечаянностью Белозор. - Мне жениться?..

- Конечно, вам. Вы не удостоили меня полною доверенностью, Виктор Ильич, но у влюбленных душа пробивается сквозь поры, и мне сдается, что эта девушка вам нравится, то есть очень нравится?..

- Это дело не так страшное, капитан: она моя невеста.

- Какой же я чудак! - воскликнул с радостью капитан. - Уговариваю, когда надо было только намекнуть! За чем же дело стало? По рукам, да и к налою!

- Так скоро, капитан?

- Сей же час, сию минуту!.. Не должно, чтоб ни одна заря не рассвела над ней необвенчанной, если хотите, чтобы ее честь не знала сумерек. Я уступаю вам свою каюту, и могу ли поздравить себя дружкою?

- И другом истинным, капитан! - произнес тронутый Белозор, простирая к нему руку. - Я сам бы никак не придумал уладить дело, хотя оно было самою лестною моею мечтою, и по неопытности настроил бы хлопот и себе и другим. Но у нее есть родители, люди очень богатые... подумают...

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com