Легенды и мифы о животных - Страница 21
В древних религиях ослиный лик являет не только египетский Сет, но и «ocлобог» Оноил – один из семи властителей Вселенной в учении гностической секты офитов.
В христианстве осел оценивается положительно, символизируя терпение, смирение и бедность, то есть именно те качества, какие и отличают истинно вepyющего.
Рассказывают о Дионисе и его свите. С веселой толпой украшенных венками менад и сатиров ходит веселый бог Дионис по всему свету, из страны в страну. Он идет впереди в венке из винограда с украшенным плющом тирсом в руках. Вокруг него в быстрой пляске кружатся с пением и криками молодые менады; скачут охмелевшие от вина неуклюжие сатиры с хвостами и козлиными ногами. За шествием везут на осле старика Силена, мудрого учителя Диониса. Он сильно охмелел, едва сидит на осле, опершись на лежащий около него мех с вином. Венок из плюща сполз набок на его лысой голове. Покачиваясь, едет он, добродушно улыбаясь. Молодые сатиры идут около осторожно ступающего осла и бережно поддерживают старика, чтобы он не упал. Под звуки флейт, свирелей и тимпанов шумное шествие весело двигается в горах, среди тенистых лесов, по зеленым лужайкам. Весело идет по земле Дионис-Вакх, все покоряя своей власти. Он учит людей разводить виноград и делать из его тяжелых спелых гроздей вино.
Пантера
Старый вождь и черная пантера. Сенегальская легенда о черной пантере.
Черная красавица пантера потянулась, зевнула и заснула опять. Внизу, у корней векового баобаба, на ветке которого она так удобно расположилась, шумливо хлопотала стая цесарок. Пантера, видно, была сыта и не обращала на них никакого внимания.
Птичий гомон привлек к баобабу старого вождя племени волоф. Он вышел на охоту, но пока еще ничего не поймал. Увидав пантеру, он остановился как вкопанный.
– Да она, верно, слепа и глуха! – удивился он, глядя на цесарок, спокойно разгуливавших возле спящего хищника.
Ему было невдомек, что пантера и птицы заключили между собой договор: пантера охраняет цесарок, а они каждый день поставляют ей дюжину свежих яиц. С тех пор ни один зверь не мог приблизиться к цесаркам. Еще бы, их защищала сама пантера с острыми когтями и грозными клыками! Вернувшись домой, старый вождь и словом не обмолвился о том, что видел. Еще чего доброго не поверят и на смех поднимут.
На закате он воротился к баобабу. Пантера по-прежнему спала на ветке, а цесарки все так же копошились внизу.
– Да слезет же она когда-нибудь со своего дерева, – подумал старик и притаился в кустах.
На землю медленно опускалась ночь. Одна за другой цесарки возвращались на ночлег в дупло у корней дерева. В саванне воцарилась тишина. Старик страшился пантеры и для храбрости сжимал в руке копье. Только любопытство мешало ему уйти. Но вот пантера бесшумно спрыгнула на землю и с необыкновенной быстротой скрылась за высокими деревьями. Старик подошел к дереву и сунул руку в дупло в надежде поймать цесарку. Но дупло было слишком глубоко, а рука чересчур коротка. Однако несколько яиц старый вождь все-таки нащупал и забрал себе.
– Вы только подумайте, как наша пантера изголодалась, даже по ночам ест! – расшумелись цесарки, они ведь ничего не видели в темноте, как все куры. Когда на рассвете пантера вернулась и решила полакомиться яйцами, то ни одного яйца в дупле не обнаружила, сколько ни шарила. Рассердилась пантера и давай бранить цесарок.
– Неужели ты не помнишь, как ночью забрала все яйца? – удивились птицы.
Пантера не на шутку забеспокоилась:
– Похоже, я стала лунатиком! А может, хитрые птицы просто морочат мне голову. Надо проверить.
На другую ночь старик вернулся и опять унес из дупла все яйца. Но на этот раз цесарки не спали и, хотя ничего не видели в темноте, все-таки сумели различить мелькнувшую двуногую тень. Когда на рассвете пантера возвратилась с охоты, они рассказали ей, что видели. Как обычно, пантера целый день спала на ветке баобаба, и едва на землю опустилась ночь, она спрыгнула вниз, сделала вид, что уходит, а сама спряталась неподалеку в густом кустарнике. Вскоре к дереву крадучись подошел человек, и пантера узнала в нем старого вождя племени волоф. Только он нагнулся и сунул руку в дупло, как она набросилась на него.
От страха бедный старик лишился чувств, а когда пришел в себя, пантера стояла над ним и клыки ее грозно белели в темноте. Поодаль сидели цесарки и с любопытством ждали, чем все это закончится.
Испугавшись, старый вождь попытался заговорить, но от волнения слова застряли у него в горле.
– А ведь мне ничего не стоит съесть тебя! – угрожающе прорычала пантера и облизнулась. – Правда, ты стар и мясо у тебя совсем невкусное! Ладно, живи, но при одном условии…
От радости старый вождь принялся кивать головой.
– Так вот, я сохраню тебе жизнь, – продолжала пантера, – но с этой минуты твое племя будет отдавать мне часть добычи – лучшую, разумеется!
Старик поклялся самыми страшными клятвами, что так оно и будет, и помчался домой довольный, что так легко отделался.
С тех пор черная пантера живет беззаботно и лежит себе на ветке день и ночь. Правда, иногда она спускается с дерева, но только чтобы размять лапы. А может, и для того, чтобы жители саванны могли полюбоваться ее горделивой поступью и великолепным нарядом – черным, как африканская ночь.
Песец
Индейская легенда так рассказывает про месть песца.
Песец Вапакезе был очень встревожен и не отлучался из дома. Вот уже три дня, как его подруга куница Кигахоке отправилась навестить родных, что жили за холмами, и с тех пор не вернулась.
Дорога была не дальняя, но пролегала через владения ужасной Миссопехо, последней гигантской рыси Великого Севера, грозной и кровожадной. Вапакезе решил выйти подруге навстречу. В пути ему повстречался зимородок. Птица сидела на верхушке высокой елки и громко смеялась.
– Эй! – закричал Вапакезе. – Что ты там углядела смешного?
– У входа в нору лежит Миссопехо, а на голове у нее пресмешная шляпка, – ответила птица, – меховая и с хвостиком на боку.
При этих словах песец вздрогнул. Мрачное предчувствие охватило его.
– Меховая шляпка? А из какого меха, приятель? – спросил он упавшим голосом.
– Что-то вроде куницы…
– Кигахоке! Милая моя Кигахоке! – зарыдал песец.
Он не мог влезть на дерево и потому со всех ног бросился к норе Миссопехо. И в самом деле, рысь дремала у входа в нору, а на голове ее была шкурка несчастной Кигахоке. Вне себя от боли и гнева Вапакезе поклялся отомстить за подругу. Не теряя времени, он побежал к оленю карибу.
– Послушай, сосед, одолжи мне ненадолго твои прекрасные рога!
Карибу страшно удивился:
– Без рогов у меня будет нелепый вид!
Рога и впрямь были его гордостью, лучшим украшением. Песец стал его упрашивать, и карибу, в общем-то добрый малый, согласился.
Потом Вапакезе пошел к молодой елке и попросил на время ее колючий наряд.
– Ты не замерзнешь, сейчас тепло, а я скоро его верну.
На следующую ночь, разодетый в хвою и с оленьими рогами на голове, Вапакезе отправился к пещере Миссопехо. Рысь жила на крутом обрыве, под которым текла быстрая студеная река. Песец бесшумно устроился на скале, где рысь любила полежать днем, и стал ждать. Утром Миссопехо выглянула наружу, удивилась, что за ночь на скале выросла молодая елочка, но тут же забыла о ней и занялась обычными делами. Наконец после полудня рысь улеглась отдохнуть на солнышке возле норы. Едва она задремала, Вапакезе изо всех сил вонзил ей в бок оленьи рога и пустился наутек. Страшно, на всю округу завыла обезумевшая от боли рысь.
На другую ночь песец опять появился у логова Миссопехо. Вскоре над головой он услыхал шум крыльев. Это летела Кво-Квокво, сова-лекарь. Она вежливо поздоровалась с песцом и пояснила:
– Миссопехо позвала меня лечить ее раны. На нее напало какое-то чудовище, и теперь она ужасно страдает.
«Вот удача!» – подумал Вапакезе и сказал: