Ледяная синева (ЛП) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

Саммер было холодно и мокро, она чувствовала себя жалкой и не понимала, где находится. Что-то мешало ей двигаться. Резко шевельнувшись, она ощутила, что задыхается, и, закашлявшись, выплюнула воду. Отдышавшись, хотела было убрать с лица мокрые волосы, но обнаружила, что руки её прижаты к телу с двух сторон. Она замотала головой, с внезапным ужасом осознав, что опять едет в этой проклятой машине с этим проклятым мужчиной. Опять мчится куда-то в ночь.

– Какого чёрта?.. – умудрилась выдавить из себя Саммер слабым голосом. Она была завёрнута в собственное покрывало – руки, оказавшиеся внутри кокона, были вытянуты вдоль тела – и пристёгнута ремнём безопасности. Мужчина за рулём даже не удостоил её взглядом.

– К вам заявились нежданные посетители. Я подумал, что вам будет лучше со мной, чем со святыми братьями.

Саммер попыталась заговорить, но вместо этого, содрогаясь, снова зашлась в мучительном кашле.

– Должно быть, они пытались убить меня, – умудрилась произнести она. – Как вы узнали?

– Наблюдал за домом. Подумал, что они так легко не сдадутся.

Мгновение Саммер молчала.

– Сколько человек вы убили?

Така взглянул на неё.

– Думаете, я хладнокровный убийца?

– Не имею понятия, кто вы такой и чем занимаетесь.

– Такаши О’Брайен. Я работаю на японский Департамент древностей. Мы долго… целую вечность искали урну Хаяси.

Саммер удивлённо моргнула. Он точно не подходил под её представление о японских чиновниках, но сегодня ничто не соответствовало её давно сложившимся стереотипам.

– Тогда почему вам было просто не прийти в «Сансон» и не спросить, знаем ли мы что-нибудь о ней?

– Мы не хотели привлекать внимания «Братства торжества истины». Нам нужно было найти урну прежде них.

– Почему? – Её зубы стучали. Он протянул руку и включил обогрев. Саммер бросила взгляд на часы на приборной панели. Чуть больше часа ночи. Прошло меньше трёх часов с тех пор, как она вышла из музея. И за эти три часа вся её жизнь перевернулась с ног на голову.

– Об этом вы сможете поразмыслить позже. А пока нам нужно доставить вас в место, где вы будете в безопасности и тепле.

– И сухой, – сказала Саммер. – И одетой, – с внезапным ужасом добавила она. – Под покрывалом на мне ничего нет, да?

– Так как у вас нет привычки купаться в одежде… да, вы голая. Я захватил кое-какую вашу одежду, когда вытаскивал оттуда. Она где-то между вами и покрывалом.

Теперь Саммер было не холодно, а жарко. По причинам, о которых думать не хотелось, она привыкла быть крайне сдержанной в поведении и облике. Тем более, что у её матери вошло в привычку расхаживать вокруг дома, демонстрируя своё совершенное тело. Степень обнажённости была разной – в зависимости от того, оказывались ли поблизости мужчины. И мысли о том, что этот изысканный, загадочный человек тащил на себе её мокрое нагое тело, было достаточно, чтобы Саммер пожалела, что тем монстрам не удалось утопить её.

Но в таком случае она бы лежала в бочке голая. «Пожалуйста, Боже, если я умру, то могу я, по крайней мере, сделать это одетой?», – горячо взмолилась Саммер. Особенно если в момент её смерти рядом окажется мужчина со странным именем Такаши О’Брайен.

Хотя, если он будет поблизости, есть шанс, что она не умрёт. Такаши уже дважды её спас. Нравилось ему это или нет, но он стал её ангелом-хранителем. Видимо, придётся смириться с тем, что О’Брайен видел её голой.

– Ладно, – произнесла она глухо. Он снова гнал машину во весь опор, и Саммер оставалось лишь стойко держаться. – Куда мы едем?

– Ко мне в гостиницу.

«Он защищает меня», – напомнила себе Саммер, подавляя приступ вновь возникшей ненужной паники.

– И вы полагаете, что я войду туда в одном покрывале? – спросила она.

– Я же сказал, что взял вашу одежду. Можете переодеться, пока мы едем.

 Саммер оглянулась, но в его крошечной спортивной машине не было заднего сиденья.

– Я так не думаю, – отозвалась она. – Отвезите меня за город, где я смогу одеться в кустах.

– Я уже видел вас, Саммер, – заметил О’Брайен скучающим тоном. К несчастью, ей это не помогло.

– Тогда вы знаете, что я не пытаюсь лишить вас какого-то впечатляющего зрелища. Найдите тёмную улицу и несколько кустов, и всё будет отлично.

Такаши взглянул на неё, и она на мгновение подумала было, что он собирается спорить. Саммер решила опередить его, но вновь закашлялась и, наконец совсем обессилев, привалилась к спинке кожаного сидения.

– Хорошо, – согласился О’Брайен. – Я найду кусты. – Должно быть, ей почудилась странная виноватая нотка в его тихом бесстрастном голосе.

С чего бы ему чувствовать вину? Он же снова её спас.

Разве нет?

[1] Бунгало (англ. bungalow, от инд. bangla – дом в бенгальском стиле) – лёгкая загородная постройка с верандами, сельский дом в тропических странах, гл. обр. в Индии.

[2] Ben & Jerrys (Бен энд Джерриз) – марка мороженого, замороженного йогурта, сорбета и продуктов на основе мороженого, производимая компанией «Ben & Jerry’s Homemade Holdings, Inc.» со штаб-квартирой в Саут-Бёрлингтоне, штат Вермонт.

Глава 4

Его святейшество Сиросама, глава «Братства торжества истины», медитировал, одновременно просчитывая возможности. Его духовные практики сильно отличались от традиционных. Когда он освобождал разум, к нему приходили видения, формировались планы, а истинное просветление манило подобно яркому белому свету.

Сиросама знал, что нужно cделать, чтобы навсегда сохранить достигнутое состояние. По его стопам следовали тысячи хорошо обученных и организованных верующих. За ним стояли лучшие учёные, доктора, военные… Все необходимые запасы были собраны и готовы к использованию. Братья ждали лишь сигнала.

Его зрение становилось все хуже и хуже – верный признак того, что заветный час близок. Сейчас глаза у него выцветшего карего цвета, и он всё ещё не мог обходиться без контактных линз. Но осталось уже недолго. Он больше не проводил ритуальное лечение кожи и долгое время не обесцвечивал волосы. Они перестали расти, а то, что осталось, было чистейшего белого цвета. Трансформация почти завершилась.

И происходящее для него было предельно ясно. Просто в игру вступили и другие силы. Но он терпелив. Научился за долгие годы.

Сиросама знал своё предназначение. Карма привела его в это место и время. Его задача – вернуть людям их заблудшие души, перенести своих учеников в новую жизнь, по ту сторону боли, нужды и страданий. Он поможет им попасть в земли белоснежной чистоты, покажет дорогу, станет маяком правды и возмездия. Чем больше они будут страдать в ходе своего освобождения, тем драгоценнее станет награда. И уклоняться от того, что должно быть сделано, недопустимо.

Боль и смерть – лишь временные состояния, через которые нужно пройти с наименьшей суетой. Тем же, кто не пожелает принять изменения, поможет армия его последователей. Предлагаемый им дар неизмеримой ценности – дар очищения души и новой жизни в новом мире.

Потребности лидера просты, и божественное провидение пошло ему навстречу. Ему нужны были последователи – истинно верующие, никогда не задающие вопросов. Юные и сильные, старые и мудрые. Ученики с решительным характером, которые бы делали то, что он просит, и не спрашивали, нравственно это или нет. Были времена, когда дар смерти считался ценнейшим, ведь благодаря нему человеку удавалось миновать состояние алчности и страстей и попасть в следующую жизнь – жизнь чистых помыслов.

У него были ученики. Равно как и средства – токсины и газ – которые превратят метро и железнодорожные станции в каждом городе мира в инструменты болезни и смерти. Такой метод уже применялся раньше и не оправдал себя из-за слабости последователей и недальновидности лидера.

Или, быть может, просто теперь пришло его время. Остальные наставники руководствовались неправильными причинами, боролись за неправильную веру.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com