Леди Макбет Мценского уезда - Страница 31
Изменить размер шрифта:
алейшем шорохе, который производил сам движением ноги или поворотом шеи. Это были тяжелые минуты, которых мне не забыть никогда. С тех пор избегаю описания таких ужасов" ("Как работал Лесков над "Леди Макбет Мценского уезда". Сборник статей к постановке оперы "Леди Макбет Мценского уезда" Ленинградским государственным академическим Малым театром. Л., 1934, стр. 19). Пихтерь - большая корзина.
Киса - мешок, сумка.
"За окном в тени мелькает" и т. п. - из стихотворения Полонского "Вызов"; в подлиннике - не "полой", а "плащом".
В начале 8-й главы (стр. 118)) мы взяли одну фразу не по изданию 1889 года, а по журналу. В журнальном тексте Катерина говорит мужу: "будь же по-моему, а не по-твоему"; в сборнике 1867 года (а отсюда - и в изд. 1889 г.) - "будь не по-моему и не по-твоему", что противоречит предыдущим словам ("благодарствуй, я этого только и дожидалась"). Считаем это изменение не авторской поправкой, а опечаткой.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com