Лава Льда (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

Следуя указаниям мы повернули за угол и увидели наш автобус стоящий с открытыми дверями. Маршрут назывался Alibus. Вкатываем в него чемоданы. Автобус пустой, что неожиданно и приятно. На заднем сидении находился единственный пассажир, молодой мужчина. Мы тоже сели поближе к хвосту, разложили вещи. Надо заплатить за проезд и я продвигаюсь к водительскому месту, но оно пусто. Мой взгляд ловит пассажир с заднего сиденья, выясняется, что он и есть водитель. Он берет с меня плату двенадцать евро на двоих и исчезает из автобуса.

Закрадывается мысль, а был ли этот водитель настоящим. Переглядываемся с Алесей и начинаем улыбаться. А ведь хороший бизнес мог быть у местных бездельников и алкоголиков, сидишь с умным видом в автобусе, собираешь плату с наивных туристов, а потом раз и побежал в рюмочную. Берите на заметку, господа бизнесмены! Но в этот раз нам повезло, водитель оказался подлинным.

Автобус стоял и плавился под сицилийским солнцем. Слева между пальм возвышался кактус размером с трех крокодилов поставленных друг другу на головы, а справа два невысоких сицилийца средних лет что-то горячо обсуждали. Давайте немного за ними понаблюдаем.

Они оба похожи чем то на Аль-Пачино5, не внешностью, скорее мимикой, позами и движениями. Один обнял другого положив руку на плечо, вел его вдоль автобусной остановки и что-то объяснял, методично покачивая перед его глазами рукой. Лица у обоих при этом были очень важными. Много мимики и жестов, смотрю на это представление и чувствую себя не пассажиром автобуса, а зрителем в первом ряду Колизея.

Неужели мне так повезло и первые кого я увидел после таксистов и дворников это настоящие мафиози, которые решили встретиться в аэропорту и обсудить свои преступные дела. Лысенький мафиози потрогал свой загорелый нос и развернулся встав прямо перед своим собеседником. Он стал убедительно объяснять что-то, энергично двигая при этом руками, второй щурил глаза, кивал и разводя ладонями что-то тараторил ему в ответ. Глаз было не оторвать от этой живописной беседы, так выразительно они общаются эти южные итальянцы. Еще немного и я полез бы за фотоаппаратом. Может быть меня в конце концов и пристрелили бы за излишнюю любовь к представлениям. Но автобус наконец-то поехал и тем самым спас меня и наш отдых.

Пейзажи за окном открывались причудливые. Много пальм вперемежку с массивными лиственными деревьями. Сотни маленьких автомобильчиков и скутеров. Всюду заброшенные постройки, оставленные домики без крыш, полуразвалившиеся заводики, покосившиеся заборчики и территории поросшие высокой травой. Граффити и мусор. Да, юг действительно экономически беден, как и написано в Википедии. Тем не менее люди кругом выглядели очень жизнерадостными, здоровыми и энергичными.

Смотрел в окно я не только ради любования пейзажами, мне нужно было не пропустить нашу остановку. Это то за что я отвечаю в наших путешествиях. Обязанности в нашей команде строго распределены. Географические карты, ориентация на местности, выбор вина, таскание тяжестей, откупоривание шампанского, взаимодействие с аборигенами, это все моя вотчина и круг моих непосредственных обязанностей.

Вот вижу в окно краешек моря, синий волнующий, но мне нельзя отвлекаться – у меня ответственная миссия, нужно не пропустить остановку. Следом за синевой моря, взметаются в высь огромные цилиндрической формы штуковины, часть инфраструктуры морского порта, исписанные граффити в стиле Сальвадора Дали.

Нам нужно выходить на площади Паоло Борселлино6 это рядом с мостом из вулканического камня. Этот мост яркий представитель черного барокко. Поскольку Катания находится в близи вулкана, то многие старинные постройки в городе выполнены из вулканического камня, базальта.

После резкого поворота появляется этот арочный мост из лавы и известняка Archi della Marina (Морские Арки). Тут надо было нажимать на кнопку “stop”, но я посчитал, что водитель остановится по требованию в любой момент и решил проверить, насколько длинным окажется этот мост.

Я конечно сглупил – сказывалась бессонная ночь, жара и спиртное. Я засомневался, наш ли это мост, в гугл картах он казался таким длинным, а здесь он был смешным коротышкой. Мост мгновенно закончился, я нажал на кнопку, но автобус продолжил движение. Как выяснилось он останавливается только на остановках, а свою остановку под мостом мы уже проскочили, поэтому мы доехали аж до центрального вокзала, что находится на площади Папы Иоанна Двадцать Третьего7.

Возможно мы заехали слишком далеко. Я двинулся к выходу рванув неподъемные чемоданы двумя руками. Мы вышли из автобуса. Тонкая кожаная курточка, еще недавно в Финляндии казавшаяся такой смехотворной и бумажной, здесь превратилась в соболиную шубу. Пот застилал мне глаза. В руках два чемодана, один огромный и тяжелый как Этна, а второй поменьше, но со сломанным колесом, и я не уверен куда идти дальше, а еще справа меня буравит взглядом уставшая женщина молчаливо ждущая от меня результата.

Вот оно счастье, вот оно море.

У меня была с собой электронная карта, но мне не удавалась найти у центрального вокзала ни номеров домов ни названия улиц, ленивые итальянцы должно быть забыли их повесить.

Тогда я решил спросить дорогу, но найти человека способного помочь, было не просто. Ведь я знал только два слова на итальянском, эти слова «Спагетти» и «Челентано». С таким словарным запасом можно только перекусить и послушать музыку.

Поэтому я стал вглядываться в лица прохожих и пытался угадать говорят ли они по-английски, ведь с английским у меня дела были несколько лучше. Но все люди вокруг выглядели запатентованными итальянцами высочайшей пробы и я не осмелился к ним подходить с подобной глупостью. С таким же успехом можно было подойти к коту или к финиковой пальме.

Протерев платком мокрую лысину, я решил пойти назад к черному мосту, который мы проехали, ведь он хотя бы был похож на то, что нам нужно.

Оказавшись в городе я с первых шагов понял – в Сицилии автомобилисты очень плохо водят. Мы перешли дорогу уклоняясь от жужжащих скутеров и оказались рядом с чудо фонтаном.

Мне на фонтаны смотреть в те минуты было некогда. Но читателям не спешащим добраться до апартаментов, можно остановиться на этом фонтане чуточку подробнее. Фонтан интересный, ему больше ста лет. Называется сие чудо «Фонтан Прозерпины» (Fontana di Proserpina), по древней легенде Прозерпину8 похитил Плутон9 и утащил в свое подземное царство. С той поры Прозерпина половину года проводит в царстве мертвых и половину в мире живых. Фонтан изображает сцену похищения, голая женщина с большой грудью вырывается из могучих рук бородатого злодея. Возле этого фонтана отчего-то любят спать на траве чернокожие беглецы из африки. Может их освежает его прохлада, а может им нравится грудь Персифоны, кто знает?

И вот у этого фонтана мы наткнулись на двух молодых сицилиек, которые сидели на своем мотороллере в шлемах и отдыхали. Мой расчет на то, что молодежь знает английский оказался отчасти верным, девушки хоть и неуверенно, но смогли поддержать беседу. Они сверились с айфоном и отправили нас в противоположную сторону.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com