Лапа в бутылке - Страница 9
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 123.
Изменить размер шрифта:
семь кругленьких фунтов каждую пятницу. Подумай о шелковых чулках, которые ты сможешь на них купить. Но Джуди хотела знать о работе больше, прежде чем согласиться. Так она и сказала.
- Вот тут ты ошибаешься, - ответил Хьюард. - Тебе ничего не нужно знать. Как и мне... Я просто держу это место, понятно? Сюда приходят парни и девчонки, иногда они оставляют поручения, за что и платят иной раз, а я кормлю их едой и оказываю небольшие услуги, но вопросов не задаю, понятно? Флики могут тебя спрашивать, но если ты ничего не знаешь, то что ты можешь сказать? Вот это я и называю ловкостью.
- Сюда приходит полиция? - Джуди насторожилась. - Не думаю, что мне это нравится.
Хьюард нетерпеливо махнул рукой.
- Ты не хуже меня знаешь, что полиция повсюду сует свой нос. Это их работа, и полиция все равно рано или поздно всюду добирается. Кто об этом беспокоится? Мы не делаем ничего запретного, мы занимаемся обслуживанием. И наша голова не должна болеть, если наши клиенты выкидывают какие-нибудь трюки, верно? И кроме того, за что я предлагаю восемь бумажек, когда работа стоит 50 кругляшек? Я мог бы получить дюжину девчонок за 50 кругляшек, но я плачу восемь бумажек, потому что "домовые" могут начать задавать вопросы. Я не говорю, что они будут задавать, а говорю, что они могут, и я знаю, что девушки не любят впутываться в дела с полицией, ни одна не захочет, вот я и плачу немного больше.
Это показалось ей достаточно разумным, да и деньги были немалыми. Если она позволит этому шансу просочиться меж пальцев, то может никогда не получить другого.
- Хорошо, - сказала Джуди, - я согласна.
Придя на новую службу, она была удивлена, какими легкими оказались ее обязанности. Кафе ожило лишь после одиннадцати. Появились первые постоянные посетители, и вскоре помещение наполнилось сигаретным дымом и гулом голосов. Сидя за прозрачным стеклянным прилавком, она почувствовала себя и участницей, и тайным зрителем, наблюдавшим странную и волнующую пьеску. Хьюард с зажатой в зубах сигаретой и большим бриллиантом, сверкающим на его мизинце, в эту первую ночь оставался возле нее. Он вполголоса рассказывал о людях, сидевших за столиками и у стойки бара.
- Вон та глыба в желтовато-коричневом костюме - это Сид Бернштейн, бубнил он в самое ухо Джуди. - Запомни - Сид. У него большой магазин мехов на Гидсон-роад. Ты, наверное, его видела. Если тебе понадобится недорогая шуба, иди к нему. Он тебе ее устроит, если скажешь, что пришла от меня. Парень, с которым Сид болтает, - Герцог. Проследи за ним, ты никогда не увидишь его пьющим чай из блюдечка. Не важно, чем он зарабатывает себе на жизнь. Чем меньше ты знаешь... А вот там Пегси, парень в сером костюме, занимается бегами, знает много секретной информации о бегах... - Хьюард выпрямился и прочистил горло. - Ладно, это неважно. Он - Пегси, остальное забудь. Тот, что курит сигарету, - Голдсак - Золотой мешок. Ловкий парень, когда я его встретил, около двух лет назад, он стоил не больше 30 бумажек, а теперь можетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com