Кузница милосердия - Страница 66
Живые и мертвые
Латынь в медицине давно себя изжила. Знаете, как нас учили латинскому языку? Во-первых, решили ограничиться четырьмя падежами, да и те не понадобились.
Во-вторых, на каком-то этапе наплевали и на эти падежи, велели просто заучивать корни. Но не бездумно, конечно, с переводом. И, не заботясь об античных тонкостях, смело мешали их с греческими.
Сам я глубоко убежден, что международным медицинским языком должен быть русский. Мертвые наречия должны быть спрыснуты живой водой.
Уже спрыскиваются.
У нас одного спросили, на гинекологии:
- Чем, по вашему мнению, можно осмотреть полость матки?
Тот важно поправил очки:
- Ну, есть такой прибор: маткоскоп.
- Тогда уж давайте совсем по-русски, - уважительно подхватил гинеколог. - Маткогляд.