Кукловод и его кукла (СИ) - Страница 6

Изменить размер шрифта:

***

Нечто очень похожее происходило и с Укитаке. Его противник тоже был очень похож на него самого, разве что волосы темные и не такие длинные. А так… высокий, худощавый, с острым подбородком и строгим взглядом. Он сражался, используя приемы капитана тринадцатого отряда.

– Послушай, парень, э…

– Джусай, – назвался пришелец.

– Джусай? – Переспросил Укитаке. – А я Джууширо. Так вот, что я хотел сказать: глупо как-то получается.

– Что глупо? – Не понял тот.

– Мы с тобой совершенно одинаково сражаемся. Это как с зеркалом драться.

– Так и должно быть, – пояснил Джусай. – Я являюсь копией твоей силы. У меня те же способности.

– Вот как? И что, ты думаешь, кто-то из нас сможет победить?

– Хм… – Мужчина неожиданно задумался. – А ведь и правда. Глупо как-то.

– Вот и я говорю, – усмехнулся Укитаке. – А если так?

И он, отскочив назад, высвободил занпакто. Враг моментально сориентировался, и к тому моменту, как Укитаке закончил произносить команду, в его руках тоже оказались два клинка, соединенные красной перевязью. Точная копия Согьо но Котовари.

– А это еще смешнее, – заметил Укитаке. – Полагаю, ты копируешь и способности моего шикая? Но ни один из нас сейчас неспособен произвести атаку, которую другой мог бы отразить и перенаправить. Настолько бессмысленно сейчас сходиться с тобой в схватке, что даже не хочется этого делать. Попробую дальше. Банкай.

У его противника отвисла челюсть.

***

Бьякуя равнодушно разглядывал женщину, устремившуюся следом за ним. Ростом она была чуть пониже Кучики и выглядела немного моложе. Катана в ее руках казалась точной копией Сенбонзакуры.

– Кто вы такие? – Спросил он, когда она подобралась немного ближе. Женщина усмехнулась.

– Тебе обязательно это знать?

– Хотелось бы. Но больше всего меня интересует, какова ваша цель. Зачем вы пришли?

– Мы пришли, чтобы убить всех капитанов, – спокойно объяснила она.

– О, вот как! – Бьякуя чуть прищурился.

К этому моменту женщина приблизилась на расстояние удара и медлить не стала. Кучики отразил этот выпад, продолжая отступать. Он все еще намеревался вытянуть из противника как можно больше информации.

– С чего вдруг вам понадобилось нас убивать?

– Нам приказали.

– Кто?

– Почему ты об этом спрашиваешь? – Она как будто разозлилась.

– Просто любопытно, с кем мы имеем дело.

Все это время они обменивались быстрыми ударами, но пока лишь примериваясь, не начиная сражаться всерьез. Похоже, что девушка тоже проводила разведку, в стиле самого Бьякуи.

– Что-то ты задаешь слишком много вопросов.

Очевидно, она решила, что пора приступать к битве. Ее движения вдруг стали быстрее, а удары сильнее. Теперь Кучики приходилось прилагать немалые усилия, чтобы защищаться от ее атак. Они оба стремительно носились над городом, отталкиваясь ногами то от крыш, то прямо от воздуха, их клинки сверкали в лунном свете, высекая яркие искры. Девушка все увеличивала скорость, на каждую атаку Бьякуи у нее находилась подходящая защита и контратака, и вскоре ему начало казаться, что ее стиль слишком уж похож на его собственный.

Схватка в этом чудовищном темпе затягивалась, и Кучики обнаружил, что начинает задыхаться. Необходима была пауза, хоть небольшая, чтобы перевести дух. Встретив очередной удар меча, он оттолкнул противника, а сам отскочил подальше и остановился на крыше. И ровно в тот же миг девушка тоже остановилась. Теперь они стояли на соседних крышах, слишком далеко для того, чтобы ударить внезапно, но достаточно близко, чтобы переговариваться.

– Ты странно сражаешься, – сказал Бьякуя. Он очень старался, чтобы его голос звучал ровно, хотя это было очень непросто сделать, когда хотелось жадно хватать ртом воздух. – Очень похоже на мою манеру боя.

– Это как раз не странно, – отозвалась девушка. Похоже, она добивалась от своего голоса того же эффекта, поэтому выбрасывала короткие, рубленые фразы. – Так задумано. Ты хотел узнать, кто мы? Я скажу. Просто куклы. Хозяин создал нас. И послал за вами. У него была информация о вас. И он скопировал ваши способности. И реализовал их в виде нас.

– Куклы? Скопировал? Как это все понимать?

– Тебе обязательно понимать? – В ее голосе прозвучала нотка ехидства.

– Очень хотелось бы, – невозмутимо ответил Кучики.

И тут она расхохоталась. Задыхаясь, складываясь почти пополам, хватаясь за живот, она смеялась и не могла остановиться. Бьякуя смотрел на нее в недоумении. Что он такого смешного сказал? Далеко не сразу она совладала с собой.

– Ты знаешь, – с трудом выговорила она, – мне тоже хотелось бы.

– То есть? – Удивился Кучики.

– Хозяин сказал мне, – заговорила она, – что, когда он создавал меня, думал о своей дочери. Поэтому я получилась похожей на нее.

Ее голос уже звучал ровнее, дыхание почти восстановилось. Бьякуя тоже чувствовал, что готов продолжать, но нападать на девчонку не собирался: пусть рассказывает все, что хотела. Им нужна любая информация.

– Кажется, из-за этого я немного не такая, как все остальные, – продолжала она. – Я чувствую несколько больше, чем они, испытываю больше эмоций, а порой задумываюсь о лишнем. Вот и сейчас тоже. Хозяин ничего нам не объяснил. Он сказал лишь, что вы все должны умереть. И я, несомненно, буду счастлива сделать это для него. Но сейчас я вдруг поймала себя на мысли, что и мне очень хотелось бы понимать, что же тут все-таки происходит.

– Выходит, ты ничего не знаешь, – Бьякуя был разочарован.

– Ничего, – подтвердила она, – кроме того, что вы все должны умереть.

– Что ж, раз так…

Бьякуя без предупреждения взвился в воздух, и девушка-кукла сделала то же самое. Они снова схлестнулись, с огромной скоростью помчались над городом, так что Кучики уже перестал понимать, куда же их занесло. Противники наскакивали друг на друга, но их силы были равны, а приемы схожи. Бьякуя решил действовать более радикально.

– Цвети, Сенбонзакура.

Реакция врага поразила его. Девушка вдруг… исчезла. Точнее, распалась на мириады крошечных лезвий. Они лишь на миг зависли в воздухе, но Бьякуя уже шкурой почуял, что будет дальше. Он рванулся в сюнпо. Небольшое количество лезвий все же настигло его, но это было только несколько незначительных царапин. Не тратя времени на удивление, Бьякуя высвободил банкай.

Странная выходила битва. Кучики оставалось только защищаться от множества стальных клинков, которые, кружась, пытались добраться до него со всех сторон. Их, похоже, было столько же, сколько у него самого, и на каждое лезвие атакующего у него находилось собственное. Некоторые все же смогли прорваться сквозь защиту к его телу, впивались, но неглубоко, поскольку теряли значительную часть скорости, пробиваясь через стальной щит. Но у подобного сражения никакой перспективы не было: не существовало противника, которого можно было бы уничтожить. Все, что ему оставалось, это только защищаться, но ведь не мог он делать это до бесконечности!

– Вот, значит, как, – сказал он в пространство. – Вы – занпакто. Просто оружие. Вас невозможно ранить, вы не чувствуете боли и усталости. Неплохая выдумка. Ваш хозяин весьма изобретателен.

Ответа, разумеется, не было, да он его и не ждал. Просто надеялся, что эта женщина услышит. И может быть, когда он упадет без сил, она хотя бы соизволит сказать ему, угадал он или нет.

Бьякуя продолжал обороняться. Ускользнуть из плотного кольца стали он не смог бы, и даже если бы попытался, пробив путь кидо, вырваться наружу, от Сенбонзакуры все равно не убежать, догонит. Мельтешение лепестков, отсвечивающих серым и золотым в лунном свете, уже вызывало головокружение. В глазах рябило. Он не знал, сколько прошло времени, но ему казалось, что ночь уже на исходе. Удерживать банкай так долго… Бьякуя пошатнулся, в глазах на миг потемнело. Еще немного, и он просто потеряет сознание. Было слишком противно погибнуть вот так, свалившись беспомощным кулем на мостовую. Лучше принять смертельный удар, находясь в полном сознании, сопротивляясь до конца. Он запечатал занпакто.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com