Кукла (сборник) - Страница 33

Изменить размер шрифта:

Женщина прильнула к мужу, цепляясь за его пальто, как за последнюю надежду на спасение.

– Сама не знаю, – прошептала она. – Ничего не помню. Пошла прогуляться по лесу, а что было потом – забыла. Такое чувство, будто что-то потеряла, а что – не знаю.

– Вот глупенькая! Ах ты, мой маленький лунатик! Надо лучше за тобой присматривать. Перестань плакать, для слез нет причины. Пойдем в дом, я приготовил тебе сюрприз.

Супруги зашли в гостиницу, и муж усадил ее рядом с собой на стул.

– У меня появилась замечательная идея, и тебя она, думаю, тоже приведет в восторг. Я тут побеседовал с хозяином гостиницы, – говорил он, прижимаясь щекой к волосам жены, – и узнал, что поблизости продается чудесный старый особняк. Именно то место, что придется тебе по душе. Долгие годы он пустовал, поджидая жильцов вроде нас. Не желаешь поселиться в этом уголке нашего бренного мира?

Женщина кивнула с чувством удовлетворения и улыбнулась мужу. Память о странном происшествии окончательно улетучилась.

– Давай покажу на карте это замечательное местечко, – предложил он. – Вот здесь дом, а там – сад, как раз в лощине, что спускается к протоке. А это река и полянка среди деревьев. Самое подходящее место для твоих уединенных прогулок. Отдыхай себе сколько хочешь, никто не потревожит твой покой. Пустынный, неухоженный край, повсюду заросли; люди называют его Счастливой Лощиной.

А его письма становились все холоднее

Уважаемая миссис Б.!

Простите, что пишу Вам, не представившись официально. Дело в том, что я познакомился с Вашим братом в Китае, а сейчас, добившись шестимесячного отпуска, вот уже несколько дней нахожусь в Англии и пользуюсь возможностью сообщить, что, с Вашего позволения, буду рад навестить Вас и рассказать новости о Чарли. Он жив и здоров и хочет многое передать через меня.

Простите, что столь неучтиво и внезапно сваливаюсь на голову.

Искренне Ваш

Э.Ю.Я.

4 июня

Уважаемая миссис Б.!

С радостью принимаю приглашение на коктейль в пятницу. В высшей степени любезно с Вашей стороны.

Искренне Ваш

Э.Ю.Я.

7 июня

Уважаемая миссис Б.!

Пользуюсь случаем еще раз поблагодарить за изумительный вчерашний вечер и радость, что доставило общение с Вами. Должно быть, я выглядел страшно неотесанным и грубым. Боюсь, три года, проведенные в Китае, нанесли непоправимый урон моим манерам и речи! Однако Вы проявили любезность и такт, терпеливо выслушивая чепуху, которую я лепетал.

Возвращение в цивилизованное общество вызывает невольное замешательство, да еще когда оказываешься в компании столь прекрасной дамы с утонченным складом ума. Однако я зашел слишком далеко! Вы действительно позволите навестить Вас в недалеком будущем?

Преданный Вам всей душой

Э.Ю.Я.

10 июня

Дорогая миссис Б.!

Разумеется, я принимаю приглашение на ужин сегодня вечером. Надеюсь, Вы простите мою скверную игру в бридж?

Навеки Ваш

Э.Ю.Я.

12 июня

Дорогая миссис Б.!

Ловлю Вас на слове и спешу сообщить, что забронировал два места на представление, которое Вам хотелось посмотреть. Вы ведь не нарушите обещание и придете? Если пожелаете, после спектакля можем вместе поужинать и потанцевать.

Э.Ю.Я.

14 июня

Дорогая А.!

Вы действительно разрешаете так себя называть? И все сказанное вчера вечером было всерьез? Так это или нет, все равно благодарю за восхитительно проведенное время. От счастья я, похоже, забыл извиниться за неумение танцевать. Танцор из меня отвратительный!

Благодарю за все.

Э.

17 июня

Дорогая А.!

Простите! Знаю, вел себя непозволительно грубо, но Ваш отказ прийти стал для меня страшным разочарованием. Сможете ли Вы меня простить? Разумеется, я осознаю свою вину. Можно заглянуть к Вам завтра?

Э.

19 июня

Рад, что вечером получил отставку. Ведь если бы Вы не позвонили, а я не нагрубил по телефону, то не пришел бы Вас навестить сегодня.

Почему Вы были так восхитительно милы? Может, просто из жалости к несчастному зануде, явившемуся с края света? Даже не представлял, что смогу с кем-нибудь вот так непринужденно беседовать.

Вы вселили уверенность, что жизнь действительно представляет собой ценность и можно ждать от нее гораздо больше, чем лицезрение унылых плантаций с работающими китайцами. Хочу признаться: там, в Китае, я ходил домой к Чарли, только чтобы еще раз взглянуть на Вашу фотографию, что висит над письменным столом.

В некотором роде я сотворил из нее кумир, и не верилось, что где-то на свете живет столь прелестное создание. Но когда я приехал в Англию и узнал, что предстоит впервые встретиться с Вами, разнервничался и засмущался, как школьник. С ужасом думал: вдруг оригинал испортит впечатление от снимка?..

А потом увидел Вас… Не хватит страниц, чтобы описать Вашу красоту и мои чувства. Да что толку? Вы скорее всего не станете читать глупые излияния и вышвырнете их в корзину для мусора! И у кого повернется язык Вас осудить? Нет, не стану докучать подобным образом. Вас, должно быть, тошнит от поклонников, воспевающих Вашу божественную красоту. И все же скажите: можем ли мы остаться друзьями – истинными, близкими друзьями?

Э.

22 июня

Дорогая!

Сегодня утром я неудачно высказался во время телефонного разговора, и ты, рассердившись, повесила трубку. Позже заходил к тебе домой, но горничная сказала, что ты уже ушла. И вот я пишу это послание. Ты неправильно истолковала мои слова по поводу вечера. Беседа с тобой так драгоценна, что по сравнению с этой радостью часы, проведенные в театре, кажутся пустой тратой времени. Вот что я имел в виду, только и всего!

Да, согласен, я идиот и не способен рассуждать разумно. Но вдруг представил, как мы ужинаем вместе в одном из укромных уголков в Сохо, а потом, возможно, вернемся к тебе домой. Но разумеется, я сделаю все, что пожелаешь.

Между прочим, забыл сказать, что переезжаю из отеля. Обслуживание скверное, и нет возможности уединиться. Думаю снять меблированные комнаты. Однако обсудим это сегодня вечером. Ты ведь на меня больше не сердишься?

Э.

23 июня

А.!

Ну что мне сказать в свое оправдание? И какое у тебя сложилось обо мне мнение? Неимоверно стыдно за себя. Нет, разумеется, ничто не может извинить мое поведение. Должно быть, я сошел с ума… Покинув твой дом, я так и не вернулся в отель, а в отчаянии пробродил где-то ночь напролет словно помешанный.

Нет, тебе не понять всю боль раскаяния, что я переживаю. И на мгновение не представить чувства человека, проведшего три одиноких года вдали от цивилизации, среди дикарей, человека, который и сам уподобился варвару. И вдруг ему оказывает знаки внимания прелестная, обожаемая женщина. Нет, такое испытание оказалось не по силам, будто хмель одурманил.

Да, я потерял голову и совершил то, о чем не осмеливался мечтать даже во сне. Разве не видишь, как трудно сдерживаться, находясь рядом с тобой? Да откуда тебе знать? Всегда удивительно нежная и добрая, такова особенность твоей натуры. А тяжесть вины полностью лежит на мне, и я готов на все, лишь бы ты попыталась забыть мои безумные слова и поступки.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com