Круги на воде - Страница 100

Изменить размер шрифта:

ГЛАВА 18

Итак, Стивен де Лассе, барон Уимберлей мчался изо всех сил в сторону побережья во главе самой странной армии во всем христианском мире.

Его заместителем выступал Джонатан Янгблад, который приобрел военный опыт в войнах с Шотландией. Сын Джонатана Кит унаследовал преданность в дружбе у своего отца, а прекрасную боевую подготовку он получил у Стивена.

Следом за ними скакал Элджернон Бассет, волосы его развевались из-под помятого шлема, грудь была прикрыта кирасами. У Элджернона был вид раскаявшегося грешника. На его широкой кожаной перевязи висели короткий меч и несколько кинжалов.

А вокруг них, по системе, непонятной ни одному военному тактику, скакали цыгане. И самой примечательной фигурой среди них была Джилли Игэн. Мрачные мысли преследовали Стивена, когда он на бешеной скорости мчался вперед. Он уехал от больного сына. Ничего другого, как молиться и думать, что он поступил правильно, бросившись спасать женщину, которая заменила Оливеру мать, ему не оставалось.

Стивен уже тысячу раз проклинал себя за глупость. Как мог он позволить Юлиане выскользнуть из его рук. А теперь она была пленницей человека, убившего ее семью.

И она носила в себе ребенка Стивена. Господи, прости! Ведь он же сказал ей, что не хочет больше детей. Вот почему Юлиана умолчала о своей беременности.

Проскакав двенадцать миль от Лондона, они достигли перекрестка дорог. Стивен остановил коня и стал изучать ландшафт. Налево – каменистая тропа вела на Кентское побережье. Направо – грязная дорога, извиваясь, вела к устью Темзы.

Он повернул голову направо.

– Поедем по этой дороге.

– Нет, – Ласло подъехал на своей быстрой лошади. – Они направились по другой.

Стивен нахмурился, а Ласло приблизился к краю дороги. Наклонившись, он отцепил от кустов маленький кусочек голубой ткани.

– Она пометила дорогу.

Чувство благодарности наполнило Стивена.

– Да благословит тебя Бог, Ласло, – пробормотал он, делая знак остальным следовать за ним по тропе.

Шумное дыхание лошадей, топот копыт, скрип кожаных седел наполнили холодную тишину зимнего леса. С долей иронии Стивен вспомнил о всех инструментах и приспособлениях, которые он придумывал и мастерил в течение многих лет. Под рукой у него не было средства, способного помочь, приходилось надеяться на собственную сообразительность и решительность.

Юлиана. Ею одной были полны сейчас его мысли. Она была прекрасна, умна и благородна.

Из-за упрямого недоверия Стивена к ее любви ей угрожала теперь смертельная опасность.

С отчаянием в сердце он направил лошадь по тропе и вскоре выехал на маленькую полянку. Тропа исчезла в зарослях деревьев.

Стивен обернулся, чтобы найти Ласло и спросить, видел ли он еще оставленные Юлианой следы. Но прежде чем успел что-то сказать, стрела, выпущенная из арбалета, просвистела над ухом и ударила в дерево позади Ласло, всего лишь в нескольких дюймах от него.

Цыган выругался по-русски.

– В укрытие, джентльмены, – прокричал Стивен остальным, и все залегли вдоль тропы.

Джилли подала голос.

– ... и одна леди. Кажется, нас ждет бой.

– Убейте сначала Стивена де Лассе, – инструктировал своих людей Алексей. – А остальные разбегутся. Я с женщиной направлюсь на побережье, а оттуда в гавань.

– Алексей, – обратилась к нему Юлиана, руки ее были крепко привязаны к ее талии, – умоляю тебя, не убивай моего мужа.

Раздался неприятный лающий смех.

– Романова и просит? Ты еще не потеряла надежду?

– Ты трус, – закричала она. – Украл женщину, как казак, а сражаться оставляешь своих холопов.

Алексей крутанулся в седле.

– Ты еще пожалеешь о сказанном, моя дорогая. У меня хорошая память и ужасный характер.

Он снова обратился к своему заместителю.

– Делай, как я приказал. И не разрешай никому следовать за нами.

Когда Алексей пришпорил лошадь, Юлиана бросила отчаянный взгляд назад. То, что она увидела, поразило ее. Стивен галопом скакал на Каприи, лошадь и всадник казались сказочными на фоне серого зимнего леса. За ним скакали Кит, Джонатан, Элджернон и цыгане.

Картину завершала Джилли, коса ее развевалась на ветру.

– Нет! – вскрикнула Юлиана, но свист арбалетных стрел и топот копыт заглушили ее.

– Только трое из них выпустили стрелы, – крикнул Джонатан Стивену. Они остановились и укрылись за деревьями.

– Значит, еще шесть человек зарядили арбалеты и стоят наготове, – ответил Стивен. Он набрал в грудь воздуха и поблагодарил Бога, что Юлиана жива. Но тут же испугался, подумав, что она скакала на одной лошади с Алексеем, а это было самым опасным.

– Кто со мной? – громко спросил Стивен. – Люди боярина – профессиональные убийцы. О вас не подумают плохо, если вы повернете сейчас назад.

Никто, включая Элджернона, на испугался, и впервые Стивен испытал желание простить его.

– А как насчет женщины? – Ласло с сомнением посмотрел на Джилли, на ее лошадь, на впопыхах прихваченные ею грязные грабли в качестве оружия.

– Думаю, ей нужно подождать нас здесь, – ответил Стивен.

– Вы говорили то же самое в Хэмптон-корте, и все же я здесь. – Джилли смело взглянула на него. – Поберегите лучше свою задницу, хозяин, пока я ее не отдубасила.

– Можешь ты держать в руках свою женщину? – Обратился Стивен к Родиону.

– Не больше, чем вы свою, – отпарировал Родион.

Не желая тратить время на споры, Стивен вывел лошадь из укрытия.

– Выезжаем быстро, пригнитесь пониже, – предупредил он.

И почти сразу же смертельные стрелы нашли свою цель. Стивен услышал конское ржание и увидел, как цыганская лошадь отпрянула назад и встала на дыбы. Толстая стрела торчала из лошадиного бока. Всадник, темноволосый молодой цыган, так быстро спрыгнул с седла на землю, словно это был запланированный трюк. Испуганное животное быстро ускакало прочь.

Стрела со зловещим жужжанием пронеслась рядом с головой Стивена. Одержимый ясной целью, он не испытывал никакого страха за свою жизнь и только ниже пригнулся к шее коня, заставляя его скакать все быстрее.

Через мгновение он уже был среди них – девяти одетых в меха русских со странными квадратной формы бородами и бесстрастным выражением на лицах.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com