Кровавая вода. Олиба (СИ) - Страница 6
Вместо Платона сквайру ответил капитан.
- У лука, мистер Трелони, перед огнестрельным оружием есть два огромных преимущества, - сказал он. - Это бесшумность и большая частота выстрелов... Были бы стрелы... Пусть с Жуаном стреляют, это может пригодиться...
Ночь прошла спокойно, а вот утром, перед завтраком, к доктору, сидящему у костра, подошёл сзади матрос Брусок и что-то стал шептать ему на ухо.
- Дик! Как ты умудрился? Мы же все в платках! - вскричал доктор, он вскочил на ноги и потащил матроса за руку от костра.
Через некоторое время доктор вернулся, удручённый и растерянный.
- Что случилось, доктор? - спросил его мистер Трелони.
- Случилось то, чему и следовало случиться! - воскликнул доктор с сердцем. - У наших матросов вши!.. Я их всех послал мыться и вычёсываться к ручью... Потом буду их мазать серортутной мазью...
- Ну что вы хотите, доктор? Первые упоминания о вшах встречаются уже в трудах Аристотеля! - сказал мистер Трелони успокаивающе.
Доктор поджал губы - он был расстроен. Он ещё какое-то время потоптался у костра, явно не находя себе места, потом решительно направился в свою палатку. Из палатки он вышел со своей сумкой в руках и устремился в сторону ручья. С ним пошёл Жуан. Дон Родригу проводил сына долгим взглядом.
Капитан с Платоном уже разделали тушу сегодняшней добычи, они стали отрезать от неё куски и нанизывать их на толстые прутья. Из лагеря туземцев доносились неясные звуки, мистер Трелони время от времени напряжённо посматривал в ту сторону.
Матросы, доктор и Жуан вернулись в лагерь, когда мясо было уже почти готово. Скоро все тихо принялись за еду, изредка обмениваясь отдельными замечаниями. Неловкую тишину нарушил доктор, которого последний эпизод с матросами явно вывел из себя.
- А вы думаете, почему в старину все ходили исключительно в шляпах? - вдруг спросил он высоким голосом. - Посмотрите на парадные портреты вельмож...
- Ну, вы уж скажете, доктор, - откликнулся сквайр со своего места. - По-вашему, из-за вшей? Фи... И потом, мы тоже ходим в шляпах.
- Конечно, ходим - того и гляди подцепишь какую-нибудь заразу, - проворчал доктор и вдруг заговорил совсем другим, каким-то вдохновенным тоном. - Но я верю, что в будущем, лет через сто, шляпы носить никто не будет... Они отомрут. Останутся, если только для красоты...
- Ну, доктор, вы неисправимый фантазёр, - ответил ему мистер Трелони, улыбаясь.
- Да точно вам говорю!.. - вскричал доктор обиженно, потом примиряюще продолжил. - Ну, хорошо... Ну, не через сто - пускай через двести, через триста... Люди не будут носить шляпы... Шляпы останутся только у тех, кому они действительно нужны - у воинов или у моряков...
- Доктор! Вы завираетесь!.. - воскликнул капитан восхищённо.
Доктор Легг заулыбался, склонив голову на бок, и оглядел всех добрыми глазами: матросы, которым надо было идти за дровами, отходили от костра, беззлобно посмеиваясь, дон Родригу отечески щурился, у Платона рот был до ушей, а мистер Трелони, сидя по-турецки, насмешливо качал головой, как китайский божок.
- Да что это за жизнь за такая - никогда не соври? - закричал вдруг доктор громко и возмущённо.
И у него было такое лицо, что все вокруг содрогнулись от хохота, даже Жуан, который не понял из сказанного ни слова.