Кровь и крест - Страница 10
– Нет, Трузия, приступай сейчас, – снисходительно разрешила мадонна.
Трузия вошла в гардеробную комнату хозяйки и начала приводить в порядок обувь. Она разобрала туфли и сандалии, расставив их по местам на полочках. Неожиданно мадонна Лукреция нарушила молчание:
– Трузия, говорят, у тебя появился любовник.
Девушка смутилась и не ответила. Лукреция, выдержав длительную паузу, продолжила:
– И что, он хорош собой, не так ли?
– Да, госпожа, – отозвалась служанка из гардеробной.
– А ещё говорят, что он учёный-алхимик. Это правда? – допытывалась мадонна Лукреция.
– Да, госпожа… – вновь пролепетала Трузия.
– А отчего ты прячешь столь интересного мужчину?
– Я не прячу его, мадонна. Он живёт в мансарде у моей матери на улице Святого Антония.
– Как интересно! Трузия, и он действительно использует магию? – не унималась хозяйка.
– Не знаю, госпожа, я не видела.
– Что ж, я сама это выясню, – Лукреция откинулась в кресле и задумчиво провела рукой по полуобнажённой груди.
…Вскоре к облезлой двери с покосившимися ступеньками в тупике улицы Святого Антония подошёл прилично одетый мужчина, фиолетовый камзол которого и шапочка выдавали в нём слугу из приличного дома. Он постучался в дверь, но никто не отозвался, тогда он решительно распахнул её и поднялся по дрыгающим при каждом шаге ступеням на мансарду.
Хозяин мансарды, маг и алхимик Альберт Савойский, читал фолиант.
– Я имею честь видеть господина Альберта? – обратился гость к хозяину.
– Да, это я. Что вам угодно, сударь? – поинтересовался алхимик, не покидая кресла.
– Мне поручено передать вам письмо. – Гость протянул послание Альберту, откланялся и удалился прочь.
– Странно, кто может мне писать?! – удивился Альберт. – Уж не глупышка ли Трузия научилась грамоте?
Он развернул изящно свёрнутое письмо, перевязанное розовой лентой.
– Пожалуй, что нет… Ха-ха! Удивительно!
Альберт, не веря собственным глазам, прочёл письмо несколько раз подряд:
«Любезный Альберт!
Весьма почтенная и замужняя дама желает получить от вас начальные уроки магии и алхимии. Для этого вам предстоит прийти сегодня, после обедни, на улицу Булочников в дом Фердинанда Ризолли, подняться на второй этаж и постучать в дверь, на которой будет начертана мелом буква «Л».
Убедительная просьба хранить эту записку втайне, дабы не навредить репутации дамы».
Алхимик чуть не задохнулся от радости – вот она, долгожданная удача! Ему надоело ласкать юную Трузию, питаться кое-как, продавать за медяки пантакли на улице Святого Антония. Наконец-то это всё закончится!
«Кто помогает мне – Господь или демон, которого я вызвал по ошибке на лектистернесе?! Всё равно! Буду поклоняться кому угодно, лишь бы удача шла в руки».
Альберт привёл себя в надлежащий вид, времени до встречи с таинственной незнакомкой было достаточно. Он тщательно причесал волосы, надел видавшую виды чёрную атласную куртку и направился на улицу Булочников.
Настроение у Альберта было прекрасным: он просто светился от гордости и собственной значимости, – ведь знатная госпожа удостоила его встречи!
И вот он достиг улицы Булочников, осталось лишь выяснить, какой из домишек принадлежит Ризолли. Пройдя дальше по улице, пройдоха увидел деревянную вывеску: «Свежий хлеб от Ризолли» и вошёл в открытую дверь. Винтовая, плохо освещённая лестница, вела на второй этаж.
Альберт, не раздумывая, поднялся по ней, и очутился перед дверью с начертанной буквой «Л». Дверь отворилась, словно ожидая его прихода. Он вошёл внутрь помещения, которое также оказалось мансардным, но более комфортным, нежели его временное жилище.
В нём царила прохлада и полумрак, располагающие к интимным беседам. Окно мансарды обвивал плющ, дававший живительную прохладу и тень. Мебель в помещении была очень хороша для дома булочника: добротная, со вкусом и щедро задрапированная тканью. Неожиданно портьера кровати дрогнула, из-за неё раздался нежный женский голос:
– Как мило, что вы пришли, Альберт.
– О, госпожа, я не мог поступить иначе!
– Что ж, похвально…
– Прошу вас, покажитесь мне, вам незачем прятаться!
Женщина вышла из своего укрытия. Она была красива: чёрные волосы были гладко зачёсаны и убраны в пучок на затылке, глаза, крупные, миндалевидной формы, излучали любопытство, пухлые губы были притягательны и обворожительны. У Альберта захватило дух: несомненно, женщина богата и замужем. Какая удача!
Он не растерялся:
– Госпожа, а что означает таинственный вензель на двери?
– Всё просто – Лукреция. Не будем терять время. Вы готовы к первому уроку?
– О да, госпожа!
– Тогда раздевайтесь!
И она скинула с себя просторное одеяние, оставшись обнажённой перед обомлевшим алхимиком.
Первое, что, сойдя на берег, увидел Конрад на пристани в Остии – группа монахов в серых рясах, сшитых, словно из мешковины. Один из них взывал к рыбакам:
– Люби Господа нашего, как самого себя! И даже больше себя! Тогда душа твоя попадёт в рай! Бойся греха – он везде! Святой Доминик призывал к бедности, а вы только и желаете, чтобы набить свои карманы медью и серебром! Какую цену заломили за рыбу – ведь знаете, что скоромное мы не принимаем, и наживаетесь на этом!!! Гореть вам в аду!
Монах окончательно разошёлся, он грозил рыбакам страшными муками, брызгая слюной.
Предводитель гильдии рыбаков решительно заявил:
– Мы всем продаём рыбу по такой цене. Почему мы должны уступать вам? Потому что вы монахи-доминиканцы? Бедные сёстры Святой Лючии так не торгуются с нами, как вы, а дают названную цену. Сами берите сети и ловите рыбу.
И он бросил сеть к ногам монаха. Тот отшатнулся.
– Так ты отказываешь нам, монахам, обрекшим себя на бедность?!
– Да! Либо платите, либо сами рыбу добывайте. Река рядом!
Конрад с любопытством наблюдал за перепалкой рыбаков и монахов.
– Весь город под себя подмяли! – возмущался один из рыбаков. – Уже на рыбу цены устанавливают! Скряги!
– Почтеннейший, это – монахи-доминиканцы? – поинтересовался Конрад.
– Да, а что? – встрепенулся рыбак.
– Просто я о них ничего не слышал, – пояснил юноша.
– Они появились в Остии недавно, – ответил рыбак. – Построили свою обитель на северной окраине города. Скоро житья от них не будет!
Доминиканцы так и не смогли сбить цену на рыбу, пришлось расплачиваться, как того желали рыбаки: гильдия дала достойный отпор монахам.
Загрузив рыбу в корзины, монахи двинулись в свою обитель. Конрад последовал за ними: «По крайней мере, хоть с голода не умру и послужу Господу верой и правдой».
Три года минуло с тех пор, как Конрад надел монашескую рясу. Его жизнь сильно изменилась: она была строго подчинена уставу ордена доминиканцев.
Всё это время он помнил о Сильвии, испытывая острое чувство вины перед ней. Конечно, он понимал, что женщина, прежде всего, сама виновата – ведь никто не заставлял её жить в грехе и блуде. Но мысли о том, что его ребёнок, возможно мальчик, будет отвергнутым незаконнорожденным, не давали покоя. Мальчик снился Конраду по ночам, внешне напоминая его самого в детстве. Конечно, теперь о женитьбе на Сильвии не может быть и речи, но ребёнка бросать на произвол жестокой судьбы ему не хотелось.
Конрад случайно узнал от братьев-монахов, что орден цестерианцев[19] основал в Неппи одну из своих обителей и охотно берёт на воспитание мальчиков, дабы вырастить из них преданных служителей ордена.
Он решил написать Сильвии письмо и отправил его с одним из многочисленных лодочников, перевозивших путников вверх по течению Тибра. Заплатить лодочнику за услугу он не смог, пообещав, что будет молиться за него и его семью. Лодочника это вполне устроило: кто же откажет в просьбе монаху-доминиканцу, ведь сам Папа Иннокентий почитал святого Доминика.