Кристофер Клин и два короля - Страница 6
– И чем же так хороши Трефы? – удивился Шилох. – Всю жизнь скитаются по морям, родного дома не видят…
– Вас послушать, так все плохи, – раздражённо заметила Зандра. – Да, мне тоже не понравилось, что Пиковый король во время смуты послал своих Рубашек на Край Света, но не век же поминать былое.
– У тебя слишком короткая память на зло, – сказал Олдред.
– А вот я не согласен, – продолжил Шилох. – Если виноват Пиковый король, то почему Бубновый король лица не кажет? Почти тридцать часовых лет сидит взаперти в Медном замке.
– Может кто-нибудь хочет выпить? – попыталась отвлечь гостей Зандра, но на неё никто не обратил внимания.
– Не удивлюсь, если на нём проклятье, – продолжил Олдред, и все за столом ахнули.
Все, кроме Деворы.
– Ты что мелешь?! Благослови Колода тело и душу короля! – затараторила Зандра. – Что ты такое говоришь?! И про кого? Про короля!
Кристофер внутренне возмущался, слушая их, хотя подобное происходило за каждым застольем.
– Говоришь, хочешь служить Трефовому Дому? – Голланджер повернулся к Кристоферу. – Почему? Не в обиду Олдреду, но я думал, что сейчас у юнцов в моде Бубны.
– Бубны не в моде уже двадцать один год, – проворчал Олдред. – С тех пор, как захватили власть.
– А ты там был? – не сдержалась до сих пор молчавшая Малинда. – Откуда тебе знать, что они отобрали её силой?
– Линда, я тебя умоляю! – Олдред хлопнул ладонями по коленям. – Из уважения к нашей дружбе, неужели ты веришь, что Червонная дама решила нарушить священный закон о преемственности власти, готовила бунт, а потом просто взяла и испарилась? Ещё и вместе с братом?
– Вспомните, зачем мы сегодня собрались, – взмолилась Зандра. – У нас праздник, а не состязание сплетников.
Все замолчали, хоть и продолжали переглядываться.
– Так вот, насчёт Дома Треф… – Голланджер посмотрел на Кристофера. – Тебя уже определили в их войска? Вы и об этом позаботились?
Кристофер покраснел ещё сильнее и посмотрел на тётю.
– Никто за него не просил, – зло сказала Зандра. – Мы только воспользовались связями Олдреда, чтобы записать мальчика в Академию. Мы-то, если кто забыл, не из дворян. А вот у бывших офицеров, хоть и в отставке, есть привилегии.
– Если бы я мог выбирать, пошёл бы к Бубнам, – заметил Голланджер.
– У него ещё целый год, – пропыхтела Зандра. Её нервы были уже на пределе. – Тем более что это его выбирают, а не он.
– Ты уже собрал вещи? – спросил Шилох.
– Почти, – рассеянно сказал Кристофер.
Ему не хотелось, чтобы тётя узнала, что он даже не приступал к сборам.
– Тогда тебе пригодится мой подарок, – улыбнулся Шилох.
– Для подарков ещё слишком рано! – спохватилась Зандра. – Ещё даже не подали главное блюдо.
Хобгоблин, который всё это время топтался на пороге кухни, всполошился и чуть не разорвал свой фартук, зацепившись за него когтями.
– Блюдо никуда не денется, – начал Шилох, подпрыгивая на стуле и хлопая в ладоши, как будто подарки должны были дарить ему, а не Кристоферу.
Кристофер затаил дыхание. Ему давно хотелось узнать, что принесли гости.
Хвостик, воспользовавшись суматохой, стянул со стола куриную ножку.
– Ну что с вами делать? – сказала Зандра. – Подарки так подарки.
Некоторые гости таверны были весьма своеобразными и даже странными, но подарки они всегда дарили очень практичные. А Кристоферу вообще было всё равно, он радовался любой, даже самой маленькой безделушке.
– Это сапоги, – начал Шилох, когда все вышли из-за стола и столпились вокруг Кристофера. – Чуть больше, чем тебе нужно, но в них тебе не страшны ни грязь, ни болото. Сапоги сами знают, как выбраться на твёрдую землю.
– Спасибо, – поблагодарил Кристофер. – То что нужно в дорогу!
– Тогда тебе понравится и это. – Малинда, которая сутулилась, стесняясь высокого роста, протянула ему плотный дорожный плащ с капюшоном. – Непроницаемый, ни один из четырёх ветров Лонгрена ему не страшен.
Плащ был темно-синий, под цвет глаз Кристофера. Малинда накинула плащ ему на плечи, и он тут же в нём запутался.
Голланджер был краток: пожелал Кристоферу больше времени уделять занятиям, а не играм, и подарил ему книгу о знаменитых рыцарях Лонгрена.
– Всем, что ты увидишь в Академии, легко очароваться. Но не забывай о своей истинной цели! – Он ткнул Кристофера пальцем в грудь. – Надеюсь, эта книга поможет тебе не сбиться с пути в час испытаний.
Хобгоблины, со старшим помощником в фартуке во главе, обступили мальчика. Кристофер заметил, что старший хобгоблин что-то прячет за спиной.
– Вы тоже приготовили подарок? – удивился Кристофер и присел на корточки, чтобы оказаться одного роста с ним.
Всё время, пока Кристофер жил в таверне, ему казалось, что хобгоблины его вообще не замечают.
– Бу-бубу-бу-у-у-у… – заговорил старший хобгоблин и протянул ему огромный мешок для вещей, в который поместилась бы вся комната Кристофера, а не только вещи, которые он собирался взять с собой в дорогу.
– Вы что, сами его сшили? – удивился Кристофер, рассматривая подарок.
– Бу-бубу! – гордо ответил хобгоблин в фартуке, а остальные энергично кивали.
Кристофер в порыве нежности обнял старшего помощника, несмотря на его слабые протесты.
Зандра и Олдред расплакались, не в силах больше сдерживать чувства. Олдред протянул ему часы на цепочке.
– Это тебе от нас, – сказала Зандра, утирая слёзы. – Береги их!
– Но они же не ходят, – удивился Кристофер. – Стрелки стоят на месте.
– Это не простые часы, – улыбнулась Зандра. – Они помогают принимать правильные решения. Если тебе будет тяжело или страшно, ты всегда можешь к ним обратиться.
– Что-то я не понял, как ими пользоваться, – сказал Кристофер.
– Стрелки покажут не время, а верное или ошибочное решение ты собираешься принять, – сказал Олдред. – Когда будешь в чем-то сомневаться или побоишься неправильно поступить, открой часы и посмотри, как движется стрелка. Если как в обычных часах – значит, ты прав. Если в обратную сторону – значит, нужно ещё подумать.
– Но не забывай, что часы не могут всё решать за тебя. Даже если они старинные и волшебные, – заключила Зандра.
Кристофер улыбнулся, хотя понял далеко не всё из того, что сказала тётя. Он решил, что теперь вообще не будет ошибаться, ведь часы всегда подскажут верное решение. Кристофер потянулся к круглой крышке, но Олдред остановил его:
– Открывай их только в крайнем случае. Ты же знаешь – если магией часто пользоваться, она выдыхается.
– Как и лесная настойка, – заметил Шилох, который уже вернулся к столу и доедал пюре из картофельных листьев.
– Мой мальчик… – раздался тихий голос Деворы, и все замолчали.
Один из хобгоблинов жалобно пискнул и повалился на бок от испуга.
– Сегодня особенный день, и у меня для тебя особенный подарок.
Кристоферу показалось, что в комнате стемнело, когда Девора приблизилась к нему и схватила за ворот нового плаща, но он не издал ни звука, хоть и сжал кулаки.
– Девора, милейшая… – начала Зандра.
– Тихо! – Девора взмахнула рукой, и порыв ветра едва не сбил Зандру с ног. – Вопрос лишь в том, сможешь ли ты этот подарок принять.
– Ты же не собираешься ему гадать?! – Олдред побагровел от возмущения. – Он же ребёнок!..
– Луны велели мне сделать это, – сказала Девора, не выпуская ворот плаща из рук. – Ну как, Кристофер, готов ли ты узнать свою судьбу?
Глаза Кристоферашироко открылись, и он сам не смог бы сказать – от испуга или радостного волнения.
– Правда? – Он не мог поверить, что это не сон.
– Исключено, – строго проговорил Олдред. – Мы не разрешаем.
– Это мой подарок, – прервала его Девора и наконец отпустила Кристофера. – И не тебе решать, принимать его или нет.
– Я согласен! – воскликнул Кристофер, пока никто не помешал ей.