Криминальное чтиво - Страница 8
Изменить размер шрифта:
го не говорит, но его тело до отказа наполнено страхом, и он как будто вот-вот лопнет.ДЖУЛС (Бретту). Ой, извини, ради Бога. Я сбил тебя с мысли? Я не хотел, правда. Продолжай, пожалуйста. По-моему, ты говорил что-то о «лучших побуждениях».
Бретт не может выговорить ни слова.
ДЖУЛС. Что такое? Похоже, ты все сказал. Позволь, я тебе отвечу. Не мог бы ты описать мне, как выглядит Марселлас Уоллес?
Бретт все еще не может выговорить ни слова.
Джулс ВЗРЫВАЕТСЯ, с грохотом ПЕРЕВОРАЧИВАЕТ столик, разрушая единственную преграду между ним и Бреттом. Бретт теперь сидит на стуле посреди комнаты перед Джулсом, как политзаключенный перед следователем на допросе.
ДЖУЛС. Ты из какой страны?
БРЕТТ (умирая со страху). Что?
ДЖУЛС. Я не знаю такой страны – «что»! У вас в «Что» говорят по-английски?
БРЕТТ (его вот-вот хватит удар). Что?
ДЖУЛС. По-английски-можешь-говорить-урод?
БРЕТТ. Да.
ДЖУЛС. Значит, ты понимаешь, что я говорю?
БРЕТТ. Да.
ДЖУЛС. Опиши, как выглядит Марселлас Уоллес!
БРЕТТ (одурев от страха). Что?
Джулс вынимает свой 45-й и ПРИЖИМАЕТ его ствол к щеке Брета.
ДЖУЛС. Скажи «что» еще раз! Ну давай, скажи «что» еще раз! Я тебя прошу, умоляю просто, ублюдок, скажи «что» еще хоть один раз!
Бретт опадает на глазах.
ДЖУЛС. А теперь опиши, как выглядит Марселлас Уоллес!
БРЕТТ. Ну… он… он… черный…
ДЖУЛС. Дальше!
БРЕТТ. …И он… он… высокий…
ДЖУЛС. Он похож на шлюху?
БРЕТТ (не подумав). Что?
Джулс перглядывается с Винсентом, тот подмигивает, Джулс округляет глаза и СТРЕЛЯЕТ Бретту в плечо.
Бретт вскрикивает, начинает ТРЯСТИСЬ/КОРЧИТЬСЯ на стуле.
ДЖУЛС. Он-похож-на-шлюху?
БРЕТТ (в агонии). Нет.
ДЖУЛС. Так почему же ты хотел трахнуть его как шлюху?
БРЕТТ (корчась в судорогах). Я не хотел.
ДЖУЛС (более спокойным голосом). Хотел, Бретт. Ты хотел его трахнуть. Ты когда-нибудь Библию читал, Бретт?
БРЕТТ (корчась в судорогах). Да.
ДЖУЛС. Там есть одно место, я его запомнил, подходит к этой ситуации. Иезекииль, 25:17: «Путь праведника преграждается нечестивостью грешников и беззаконием злобных. Благословен тот, кто, побуждаемый милосердием и доброю волей, ведет слабых чрез долину тьмы, ибо он есть истинная опора братьям своим и хранитель заблудших. И простру руку Мою на тех, кто замыслил истребить братьев моих, и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, и узнают, что я – Господь, когда совершу над ними Мое мщение.»{[3]}
Каждый из наших героев в это время ВЫПУСКАЕТ полную обойму в сидящего Бретта.
Когда они заканчивают, неподвижный труп еще мгновение сидит на стуле, затем ОПРОКИДЫВАЕТСЯ.
Наступает тишина.
Единственный звук – это БОРМОТАНЬЕ Марвина в углу.
МАРВИН. …черт …черт … вот черт …так хладнокровно…
ВИНСЕНТ (показывая на Марвина). Твой дружок?
ДЖУЛС. Да, Винсент, это Марвин; Марвин, это Винсент.
ВИНСЕНТ. Скажи ему, пусть заткнется, на нервы мне действует.
ДЖУЛС. Марвин, на твоем месте я бы заткнулся.
Внезапно дверь ванной РАСПАХИВАЕТСЯ,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com