Крик в полуночи (СИ) - Страница 22
- Посмотрим! - резко сказал монах. - Через несколько часов, возможно, ты захочешь это сказать.
Джулия завизжала от ужаса.
- Только не ведите меня в это ужасное место с гробами! - взмолилась она. - Пожалуйста!
- Тогда скажи мне, кто сегодня проник в монастырь.
- Я скажу, если вы отпустите мою руку, - всхлипнула Джулия. - Только я не хочу, чтобы у нее были неприятности. Она никому не причинила никакого вреда.
- Она!
- Это была девушка.
- Блондинка?
- Я не знаю. Возможно.
- Это девчонка Паркера! - пробормотал отец Бенедикт. - Она репортер Riverview Star! - Снова схватив Джулию за руку, он спросил: - Она влезла в окно?
- Наверное. Я не знаю.
- Когда тебе это надо, ты ничего не знаешь! - обвинил ее отец Бенедикт. - Где она сейчас? Она ушла, или все еще здесь?
- Я видела ее несколько минут назад.
- Где?
Сердце Пенни едва не выпрыгнуло у нее из груди; она была уверена, что старая Джулия расскажет про шкаф с глазком.
К ее облегчению, старая женщина ответила, что девушка принимала участие в церемонии, а затем проследовала в трапезную.
- Я знал это и без тебя! - крикнул отец Бенедикт. - Она все еще в здании. Я найду ее, а когда я это сделаю...
Не желая слушать, Пенни отступила. Свечи были погашены, в коридоре царила темнота.
"Я должна уйти отсюда немедленно, или мне этого не удастся вообще! - подумала она. - Отец Бенедикт станет разыскивать меня и, вероятно, прикажет Винки не спускать с ворот глаз!"
Поспешно двигаясь по коридору, она услышала приближающиеся шаги. На мгновение замерев, она бросилась на короткую винтовую лестницу, которая вела на балкон.
Слишком поздно она поняла, что оказалась возле келий, в которых жили члены общины.
Одна из дверей была приоткрыта.
Прислушавшись, и не услышав движения внутри, она осторожно, на цыпочках, вошла в комнату.
"Окно может оказаться открыто, - подумала она. - Если не слишком высоко, я смогу спрыгнуть и выбраться".
Когда Пенни пересекала комнату, пожилая женщина, которую она не заметила, внезапно села на кровати.
- Это ты, Рода? - хрипло спросила она. - Почему ты так долго? О, как я волновалась!
Пенни заколебалась, затем подошла к кровати.
- Я не Рода, я ее подруга, - объяснила она. - Вы не возражаете, если я вылезу через окно?
- Оно забито, и на нем решетка, - ответила пожилая женщина. - О, это место ужасно! Рода пыталась меня предупредить, но я ее не послушала!
Пенни подбежала к окну. Когда она раздвинула пыльные бархатные занавески, то увидела на окне ржавую решетку. Этот путь побега оказался отрезан!
Вернувшись к кровати, она с некоторой тревогой заметила, что старушка откинулась на подушку. Лунный свет, проникавший в окно, подчеркивал ее бледность.
- Вы - миссис Хоторн, не так ли? - мягко спросила она.
Женщина кивнула. Несколько раз кашлянула и поправила тонкое покрывало.
- Где Рода? - спросила она. - Почему она ко мне не приходит?
Пенни не могла сказать ей правду - что ее внучка заперта в часовне отцом Бенедиктом. Не могла сказать она и того, какая судьба ожидает девушку, если в монастырь не прибудет помощь.
Она раздумывала над тем, что ответить, когда миссис Хоторн внезапно закашлялась. Ее лицо сморщилось, она заворочалась.
- Опять эти желудочные спазмы! - простонала она. - Опять! Пожалуйста, позовите врача!
Никогда прежде Пенни не чувствовала себя такой беспомощной, видя, как страдает бедная женщина. Лицо миссис Хоторн покрылось потом. Она сильно сжала руку девушки.
Спазм прошел, она обмякла.
- Я приведу сюда врача, как только смогу, - пообещала Пенни. - А до тех пор, может быть, вам поможет бутылка с горячей водой?
- Здесь нет горячей воды, - пробормотала миссис Хоторн. - О, если я когда-нибудь выйду отсюда живой...
- Тсс! - прервала ее Пенни и приложила кончики пальцев к губам женщины.
Тяжелые шаги предупредили ее, что кто-то идет к келье.
- Это может быть отец Бенедикт! - прошептала Пенни. - Что бы ни случилось, не выдавайте меня! Мне нужно куда-нибудь спрятаться!
Она огляделась, в поисках безопасного места. Но никаких шкафов в комнате не было.
- Под кровать, - сказала миссис Хоторн.
Пенни юркнула под кровать. Едва она успела скрыться, в келью вошел отец Бенедикт.
ГЛАВА 20. ФАЛЬШИВЫЙ КАМЕНЬ
Держа в руке высокую свечу, отец Бенедикт подошел к кровати, на которой лежала миссис Хоторн.
- Как вы себя чувствуете? - мягко спросил он.
- Ужасно, - пробормотала женщина. - Мне нужен врач.
- Вы и в самом деле считаете, что врач сможет помочь вам, добрая женщина?
Этот вопрос удивил миссис Хоторн. Она приподнялась с подушки и пристально посмотрела на монаха.
- Что вы имеете в виду? - спросила она. - Конечно, врач может дать мне лекарство, которое избавит меня от боли. Это всего лишь расстройство желудка.
- Моя дорогая миссис Хоторн, вам необходимо понять, что ваше недомогание - не из тех, которое способен вылечить врач.
- Вы хотите сказать, что у меня серьезная, неизлечимая болезнь? - ахнула женщина.
- У вас действительно серьезная болезнь, угрожающая вашей жизни, - подтвердил отец Бенедикт. - Разве не правда, что несчастья преследовали каждого владельца сапфира?
Миссис Хоторн промолчала.
- Разве это не так? - снова спросил монах. - Вспомните историю драгоценного камня. Несчастье случилось даже с вашим мужем.
- И вы считаете, что пришел мой черед?
- Мне бы не хотелось вас огорчать, - вкрадчиво продолжал отец Бенедикт, - но, возможно, предупредив вас, я спасу вашу жизнь. Сегодня вечером в хрустальном шаре я увидел ваше лицо. Вы должны немедленно расстаться с сапфиром, иначе вы умрете!
- Я... я всегда ненавидела и боялась этого камня, - прошептала миссис Хоторн дрожащими губами. - Вы правы, нашей семье он принес только несчастья.
- Тогда вам не следует ждать. Вы должны немедленно избавиться от сапфира, сегодня же.
- Этот камень очень ценный. Вы хотите, чтобы я отдала его вашей общине?
- Нашей общине, - поправил монах. - Как только вы его пожертвуете, вы станете самым уважаемым ее членом.
- Камень был оставлен мне на сохранение; я должна передать его своей внучке.
- Вы сами говорили, что не хотите, чтобы он попал к ней в руки.
- Только из-за страха, что с ней тоже случится несчастье. Я хотела продать камень и положить деньги на ее имя.
Отец Бенедикт, в нетерпении, топнул ногой.
- Проклятье останется, - настаивал он. - Только пожертвовав драгоценный камень на благотворительность, вы уничтожите зло. Ради вас и вашей внучки, я прошу вас отдать сапфир нам.
- Еще несколько дней назад я подумала бы над этим, - раздраженно сказала миссис Хоторн. - Но сейчас мне очень не нравится это место, оно слишком напоминает тюрьму. Еда ужасна! Завтра, если ко мне вернутся силы, я заберу свою внучку и уйду отсюда.
- Вот как? - усмехнулся отец Бенедикт. - Для вас завтра не наступит. В хрустальном шаре я видел лицо умершей женщины.
Пенни поняла, как испугали миссис Хоторн эти слова, поскольку та судорожно вздохнула. Тем не менее, собравшись с духом, женщина сказала:
- Вам не удастся испугать меня своими предсказаниями! Рода утверждает, что вы - самозванец! И она права! Вы не получите мою драгоценность!
- Нет? - Голос отца Бенедикта стал насмешливым. - Посмотрим!
Поставив свечу на пол рядом с кроватью, он направился к старинному комоду. Стал один за другим открывать ящики и рыться в них.
- Прекратите! - воскликнула миссис Хоторн. - Не смейте трогать мои вещи!
Отец Бенедикт не обратил на нее ни малейшего внимания. Он быстро опустошил ящики, бросив одежду кучей на пол.