Крик в полуночи (СИ) - Страница 21

Изменить размер шрифта:

- Меня не волнует, как ты это называешь, дорогая, - ответил монах. - Ты - дерзкий ребенок, которого нужно воспитывать.

- Погодите, пока я выберусь отсюда! - с вызовом сказала девушка. - Тогда все узнают, что творится в этом месте!

- Вот как? Что же ты намерена сделать?

- Я расскажу обо всем, что видела. Вы всего лишь мошенник! Вы не можете удерживать меня здесь взаперти, словно в тюрьме!

- Нет? - саркастически произнес отец Бенедикт. - В этом доме закон - это я! И поскольку у тебя нет настроения обсудить возникшую проблему разумно, я оставлю тебя здесь. Надеюсь, твоя бабушка проявит большее благоразумие.

- Оставьте мою бабушка в покое! - с яростью крикнула пленница. - Вы хотите забрать ее драгоценности!

- Если бы ты согласилась...

- Я никогда не соглашусь участвовать в ваших преступлениях! - воскликнула девушка. - Выпустите меня отсюда!

Пенни услышала шум и поняла, что пленница безуспешно пытается добраться до двери. Когда она провела рукой по стенке шкафа, то внезапно нащупала небольшой кружок. Она сдвинула его, и в шкаф проник свет.

"Глазок! - поняла Пенни. - Джулия знала, что он здесь есть. Именно это она и имела в виду, сказав, чтобы я смотрела и слушала!"

Осторожно, стараясь не издать ни звука, она приникла к отверстию.

Она увидела, как в полутемной спальне отец Бенедикт оттолкнул девушку обратно на кровать с балдахином.

- Ты сама выбрала свою судьбу! - сердито сказал он. - Ты останешься здесь, пока я не подыщу тебе местечко получше! Сладких снов, моя маленькая дикая кошка!

Он вышел из комнаты и запер тяжелую дверь. Девушка на кровати уткнулась в пыльные алые драпировки и заплакала.

Пенни подождала до тех пор, пока отец Бенедикт не уйдет достаточно далеко. Затем тихо постучала по стенке шкафа.

Через глазок она увидела, как девушка встрепенулась и принялась оглядывать комнату.

- Здесь! - тихо позвала Пенни. - Я здесь!

Она снова постучала, и на этот раз девушка увидела крошечную дыру в стене. Спрыгнув с кровати, она подбежала к глазку.

- Кто ты? - спросила она, не видя лица Пенни.

- Друг. Я здесь, чтобы помочь тебе.

- Ты можешь выпустить меня из этой комнаты?

- Единственный ключ у отца Бенедикта, - ответила Пенни. - Я постараюсь выбраться отсюда и вызвать полицию. Но сначала я должна точно знать, в чем могу обвинить отца Бенедикта.

- Он злой и жестокий! Он держит членов общины впроголодь, и забирает их деньги и драгоценности!

- Почему он тебя запер?

- Потому что я мешаю ему. Я изо всех сил пыталась предотвратить это, но ему удалось уговорить мою бабушку приехать в это ужасное место.

- Он всегда так с вами обращался? - спросила Пенни.

- До сегодняшнего вечера отец Бенедикт отличал нас от других членов общины. Конечно, только потому, что рассчитывал выманить обманом у бабушки драгоценный сапфир!

Когда Пенни услышала это, ее сердце забилось сильнее. Она больше не сомневалась в том, что девушка - та самая пропавшая наследница Хоторна, которую разыскивает мистер Эйлинг.

- Ты - та самая, которую я подвозила, - сказала она. - И хотя ты не назвала свое имя, я думаю, что тебя зовут Рода...

- Рода Хоторн, - закончила за нее девушка. - Я отказалась отвечать на ваши вопросы, потому что не могла вам тогда доверять.

- А сейчас?

- Я понимаю, что ты - настоящий друг, единственный, который у меня есть. О, ты должна помочь мне выбраться из этой комнаты как можно скорее! Пожалуйста, приведи сюда полицию!

ГЛАВА 19. КЕЛЬЯ

- Я как-нибудь вытащу тебя из этой комнаты, - пообещала Пенни через глазок. - Но прежде, чем я отправлюсь за полицией, расскажи мне побольше. Что за чемодан ты несла той ночью, когда мы с Луизой встретили тебя на дороге?

- Я хотела убежать, - ответила Рода.

- Но вернулась.

- Я была должна это сделать. Когда я подумала о бабушке, оставшейся в лапах отца Бенедикта, то поняла, что не могу ее бросить.

- Но почему ты не обратилась в полицию?

- А что я могла доказать? До сегодняшнего вечера, когда отец Бенедикт запер меня, мне не в чем было его обвинить.

- У нас и сейчас мало доказательств, - сказала Пенни. - Он будет отрицать, что держит тебя здесь против твоей воли, если только полиция не застанет его врасплох и не обнаружит тебя здесь.

- Бабушка, наверное, беспокоится обо мне, - взволнованно произнесла Рода. - Она сейчас в своей комнате, больная. Боюсь, что это от того, чем ее кормят.

- А что по этому поводу говорит врач?

- Ни один врач ее не осматривал. Отец Бенедикт не позволяет появляться здесь никому извне. Он обеспокоен только одним - как бы побыстрее заполучить сапфир и исчезнуть, прежде чем полиция схватит его.

- Ты убеждена, что он - мошенник?

- Я в этом уверена! Мы с бабушкой встретили его на курорте во Флориде. Как только он услышал о сапфире, то пристал к нам, как пиявка. Вскоре он узнал, что бабушка очень суеверна в отношении камня, и сыграл на этом. Он рассказал ей о своей общине и обрисовал монастырь такими сияющими красками, что бабушка была очарована.

- Значит, это он уговорил ее приехать сюда?

- Да, - с горечью ответила Рода. - Предполагалось, что всего на один день. Но как только мы оказались на территории монастыря, то стали пленниками. Письма конфискуются, телефона здесь нет.

- Но тебе все-таки удалось убежать.

- Да, один раз, с помощью Джулии. Это место охраняется Винки, он очень внимательно за всем следит.

- Скажи, ты видела мистера Эйлинга, следователя страховой компании?

- Мистера Эйлинга? - Рода явно была озадачена.

- Я имею в виду человека, который был со мной в тот день, когда ты выглядывала из-за занавеса в кабинете отца Бенедикта, - объяснила Пенни.

- Только в тот день.

- Мистер Эйлинг приехал сюда, разыскивая тебя и твою бабушку. Потом он отправился в Чикаго и не вернулся. Я опасаюсь, что с ним что-то случилось.

- Я не видела здесь никого, кроме членов общины, - сказала Рода. - Иногда мне интересно, что происходит в подвале. Однажды я услышала там страшный шум! И еще временами кричит Джулия!

- Она не совсем в своем уме.

- Возможно, но она больше, чем кто-либо другой, знает о секретах этого места.

- Кстати, о секретах, - нерешительно сказала Пенни. - Что случилось с сапфиром?

- Он в безопасности, по крайней мере, я так думаю, - ответила Рода. - Даже бабушка не знает, где я его спрятала.

- Значит, нет никаких шансов, что отец Бенедикт найдет камень, пока я вызову полицию?

- Нет. Я скорее умру, чем скажу ему, где он спрятан! Но, боюсь, он будет мучить бабушку, чтобы заставить ее сказать то, что она не знает.

Пенни приготовилась закрыть глазок.

- Я постараюсь позвать полицию как можно быстрее, - пообещала она. - Постарайся держаться, пока я не вернусь.

- Будь осторожна, - взволнованно предупредила Рода. - Если отец Бенедикт тебя поймает, когда ты попытаешься покинуть монастырь, то неизвестно, как он с тобой поступит!

Пенни закрыла глазок и выбралась из темного шкафа. Коридор был пуст.

Возвращаясь в монастырь, девушка остановилась у стены, прикидывая самый безопасный способ убежать.

"Попробую через окно кухни, - решила она. - Это должно сработать".

Она на цыпочках подобралась к кухне и замерла, услышав голоса. Отец Бенедикт снова ругал старую Джулию.

- Там было одиннадцать мисок с супом! - настаивал он. - Миссис Хоторн и ее дочь сегодня в трапезной не были, значит, одиннадцатая предназначалась для кого-то другого. Джулия, сегодня кто-то проник сюда, и ты знаешь, кто этот человек!

- Нет! Нет! Я ничего не знаю, - простонала женщина. - Даже если вы будете бить меня и переломаете все кости, я ничего не скажу!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com