Крик в полуночи (СИ) - Страница 18
Она направилась прочь, но остановилась и взглянула на темные окна. Возвращаться в редакцию без материала показалось ей унизительным. Хороший репортер никогда так не сделает.
- Должен же существовать какой-нибудь способ взглянуть на церемонию! - рассуждала она. - Может быть, мне удастся пробраться через заднюю дверь?
Пенни обошла здание, стараясь не наступать на снег, чтобы не оставлять следов. Пересекла старый церковный двор и пошла вдоль стены, из которой кое-где вывалились камни.
Подойдя к маленькой дверце, подергала ручку.
- Закрыто! - пробормотала она с отвращением. - Можно подумать, это место - тюрьма!
Огибая здание, Пенни обнаружила еще одну дверь, очевидно, ведущую на кухню. Она тоже оказалась заперта.
- Не везет! - решила она, скрепя сердце.
Но когда она повернулась, намереваясь возвращаться к машине, то заметила окно на уровне плеч, в той же стене, где была кухонная дверь. На ней был установлен вентилляционный экран, для обеспечения свободной циркуляции воздуха.
Пенни внимательно изучила окно. Зазор между экраном и оконной рамой позволял надеяться, что сетку можно удалить.
Очевидно, у этого плана были недостатки. При удалении экрана она могла наделать много шума и быть обнаружена.
Кроме того, под окном имелся большой заснеженный участок. Она не могла добраться до стены, не оставив следов.
Но затем ей в голову пришла мысль. Можно было оставить ложные следы, двигаясь к окну задом напреред!
- Если отец Бенедикт обнаружит мои следы, он подумает, что кто-то вылез из окна! - усмехнулась она. - По крайней мере, я на это надеюсь!
Решив попробовать, девушка осторожно подобралась к окну. Она передвигалась очень медленно, стараясь оставить четкие отпечатки.
Добравшись до окна, она подергала экран. Ее восторгу не было предела, когда сетка свернулась в одну сторону, открыв окно. Без малейшего шума она удалила экран.
Прислушавшись, чтобы убедиться, что никого рядом нет, Пенни поняла раму. Затем подтянулась и забралась внутрь.
Девушка оказалась на большой кухне, освещенной только тлеющими углями в большом камине.
Ряд медных сковородок, почерневших от дыма, висел на стене. Над огнем, в большом котле, кипел водянистый суп.
Пенни повернулась, чтобы закрыть окно, и наступила на хвост спящей кошке.
- Мя-я-яу! - завопило потревоженное животное.
Пенни прижалась к стене и прислушалась. Ее сердце сжалось, когда она услышала тяжелые шаги в коридоре. Вопль кошки заставил кого-то прийти узнать, в чем дело!
Девушка в отчаянии окинула взглядом комнату. Огромные шкафы, поднимавшиеся от пола до потолка, предлагали единственное возможное укрытие.
Открыв наугад дверцу, она увидела, что шкаф завален грязными кастрюлями и тарелками. Девушка поспешно открыла другую дверцу. Этот шкаф оказался пуст, за исключением нескольких покрытых пылью газет.
Пенни скользнула внутрь и тихо прикрыла дверцу. И только когда услышала, как кто-то вошел в кухню, поняла, что в спешке забыла закрыть окно.
ГЛАВА 16. В КУХОННОМ ШКАФУ
Вошла старая Джулия. Взяв на руки возмущенную кошку, она начала ее успокаивать.
Пенни с облегчением вздохнула. Однако в следующий момент снова напряглась, услышав, как на кухню вошел кто-то еще.
- Что за шум, Джулия? - строго спросил мужской голос.
Пенни узнала отца Бенедикта.
- Всего лишь кошка.
- Почему здесь так холодно? А, вижу! Вопреки моему распоряжению, ты снова открыла окно!
- Я его не открывала! - возразила старая Джулия. - Я не подходила к двери и к окну, ни с кем не разговаривала и никого не впускала. Я вообще ни с кем не разговариваю, только с Пэтси, моей кошкой. Моей замечательной Пэтси.
- Глупая старуха! Почему она так заорала?
- Не знаю. Может быть, увидела мышь.
- Кошка не станет так орать, если не сделать ей больно! А еще ты открыла окно!
- Нет! Нет! Я этого не делала! - воскликнула старуха. - Не ругайте меня, я говорю вам правду!
Пенни услышала, как монах подходит к окну. Ее сердце замерло, когда он сказал:
- Скорее всего, это ты, Джулия! Я вижу на снегу следы! Кто-то вылез из этого окна! Ты помогла этой девушке убежать!
- Нет! Нет! Я этого не делала! - взвизгнула Джулия. - Я не знаю, кто открыл окно!
Монах продолжал, разговаривая, по всей видимости, сам с собой.
- Я знал, что девушка доставит нам неприятности сразу же, как только увидел ее! Если бы не она, все прошло бы так, как планировалось! Ей придется заплатить за свою глупость!
На мгновение Пенни показалось, что отец Бенедикт говорит о ней. Но затем ей пришло в голову, что он, должно быть, имеет в виду темноволосую девушку, которую она мельком видела в день ее первого посещения монастыря.
- Это не первый раз, когда ей удалось убежать отсюда! - сердито продолжил монах. - Но он будет последним!
Отец Бенедикт позвонил в колокольчик. Затем подошел к окну и закрыл его.
Вскоре появился Винки, горбун.
- Вы звали меня, босс? - спросил он.
- Да, звал, - ответил монах. - И будь любезен не называть меня боссом. Отец Бенедикт - более уважительно.
- И смешно, - грубо отозвался Винки. - Зачем вы меня звали?
- Выгляни в окно и увидишь все сам.
- Следы!
- Ведущие из монастыря, - добавил отец Бенедикт. - Эта девушка снова убежала! На этот раз, когда она вернется, она будет наказана.
Эти слова, казалось, испугали привратника, поскольку он сказал, словно сомневаясь:
- Вы ведь не имеете в виду...
- Имею. - Монах говорил очень твердо. - Обычное наказание.
- Но разве оно не слишком тяжелое для девушки? Она ведь совсем ребенок...
- Ребенок! - голос отца Бенедикта звучал насмешливо. - С тех пор, как мы здесь, она все время самовольничает. Если бы не она, нас еще вчера здесь бы уже не было!
- Хорошо, если таков ваш приказ. Вы уверены, что девушка сбежала?
- Конечно. Я нашел окно открытым, и увидел следы на снегу.
- Возможно, она не вернется.
- Вернется, - мрачно сказал отец Бенедикт. - Понимаешь, она с нами слишком долго, чтобы...
Он замолчал и прислушался. Со стороны монастыря донесся звук колокола.
- Сигнал начала церемонии! - воскликнул отец Бенедикт. - Я должен идти!
В дверях он, по всей видимости, остановился, потому что Пенни слышала, как он сказал Джулии:
- Суп должен быть готов к тому времени, как церемония закончится! Каждому чашка супа и четыре куска хлеба.
- Это все, что они получат? - осведомился Винки. - Они начнут протестовать!
- Не забывай, что члены нашей общины дали обет бедности и воздержания, - с сарказмом произнес монах. - Если найдутся жалобщики, я знаю, что им сказать!
- Я в этом не сомневаюсь, - с хриплым смехом согласился Винки.
Голоса мужчин стихли, и Пенни поняла, что они ушли. Она по-прежнему сидела неподвижно в своем убежище и слышала, как Джулия ходит по кухне. Женщина тяжело вздохнула и пробормотала: "Горе мне! Лучше бы мне умереть!"
Минуты шли за минутами, девушке становилась все более неудобно в шкафу. Но старая Джулия не выказывала намерения покидать кухню.
"Мне нужно выбраться отсюда, или я пропущу церемонию! - сказала себе Пенни. - Но если Джулия закричит, меня тут же поймают!"
Приоткрыв дверцу, она выглянула в образовавшуюся щель.
Старая Джулия зажгла свечи. В их мерцающем свете она стояла спиной к Пенни, помешивая суп. Рядом с ней располагались десять деревянных мисок.
"Сейчас или никогда! - подумала девушка. - Джулия, конечно, может меня выдать, но мне нужно отсюда выбираться!"
Открыв дверь пошире, она бесшумно выскользнула и оказалась на полу. Скрипнула доска. Но как только Джулия обернулась, Пенни вытянула руку и захлопнула ей рот ладонью.