Крести (СИ) - Страница 64

Изменить размер шрифта:

- Я не не выпускал тебя из дома, - сонно возразил Холмс. – Ты сама отказалась куда-либо выходить. С одной стороны, это не дает Мориарти подступиться к тебе и проверить действие его маневра, а с другой ты у меня на виду, так что я тебя не переубеждал.

- О да, совсем не переубеждал, поэтому решил вернуть в чувство посредством детских впечатлений. Кстати говоря, изящный способ, - признала я. Действительно, погрузить меня в воспоминания о детстве - это как сделать эмоциональную перезагрузку, что и было доказано полчаса назад.

- С тобой точно все в порядке? Я ожидал обвинений в манипуляторном воздействии, - Шерлок даже приподнялся на кровати, стряхнув сон.

- Какая «свежая» шутка, - оценила я его насмешку. – Ты прав, Мориарти вывел меня из равновесия. И спасибо, что помог его вернуть.

- Я точно сплю, - пробормотал Шерлок, и я хихикнула, укладываясь обратно, ему под бок.

Значит, Холмс нарушил планы Джима, вовремя предугадав ход криминального гения. В этом раунде детектив подстраховал меня, подумав за нас двоих, и Мориарти вряд ли воспримет это спокойно. Следующий его шаг будет куда агрессивней, не говоря уже о его непредсказуемости. Вопрос вот в чем: какой рычаг давления он выберет на этот раз?

========== Глава 45 Карта хаоса ==========

Тихими шагами к Лондону подкрадывалась зима. Пальто сменили пиджаки, руки спрятались в перчатки, а солнцезащитные очки уступили место шарфам, как более подходящему аксессуару. Почему-то я всегда относилась к шарфу не как к предмету одежды, а как к детали, призванной подчеркнуть образ. Та же история была с галстуками, но они производили больше эффекта, чем шарфики. По крайней мере, на женском теле. Есть в моем обществе один любитель синих шарфов…

Подумав о Шерлоке, я улыбнулась. Надо же, еще в начале лета подобное не представлялось возможным, и размышлять о Холмсе я могла, только придумывая самые едкие оскорбления. Достав из кармана пальто телефон, я посмотрела на экран. О, ну, конечно же.

«Зайди к Лестрейду, возьми у него фото с места преступления. ШХ»

Тяжело вздохнув, я покачала головой. Нет уж, Скотланд-Ярд сегодня не в моих планах, а у любой задачи существует несколько решений. Шерлок выбрал самое легкое для него, я выберу то, что удобно мне. Эгоизм в малых дозах полезен. Главное, не злоупотреблять.

Позвонив Грегори, я попросила привезти гению частного сыска требуемое, и тот, чуть поартачившись, все же согласился, пообещав прислать на Бейкер-стрит курьера в ближайший час.

Зайдя в кофейню, где часто бывала с Элен Мерди, я заняла наш обычный угловой столик, заказав чашку фирменного какао и десерт. Сегодня была пятница, и еще весной, в это время, мы собирались бы на очередную охоту за развлечениями и симпатичными мужчинами. Но сейчас не весна, и Элен больше нет. Как и Хай-Лоу, Джокера, моих родителей, бабушки…

Приступ меланхолии стал накатывать еще утром, и я сбежала от слишком наблюдательного к такому Джона, сославшись на дела по семейному фонду Виллоу. Шерлок ограничился шуткой: «Постарайся на этот раз не оказаться в заложниках» и вернулся к очередному химическому опыту, наверняка пропустив мимо ушей мое: «Постарайся на этот раз не сжечь стол». Хотя бы Ватсон похихикал, и то не впустую.

Дел оказалось не так уж и много, всего лишь убедиться, что все взносы внесены, проверить дедушкины счета и переговорить с риелтором на какой стадии продажи находится моя старая квартира. Из-за совершенного в ней убийства, конечно же, не на самой выгодной, несмотря на то, что цену мы здорово снизили, и это с учетом евроремонта… Кажется, я не скоро избавлюсь от нее. Как бы там ни было, а пару часов все это заняло.

Отпив какао, я посмотрела на стул напротив. Элен всегда заказывала крепкий черный кофе с коньяком (по мне, так гадость несусветная) и вишневый чизкейк. Интересно, надолго ли я ее переживу? Всякая колода когда-нибудь кончается. Она была дамой крестей, я, понятное дело, туз. И между нами только король – мой дед. Или… Или, если его достать не получится… О, Боже…

Бросив деньги на стол, я поднялась так стремительно, что едва не опрокинула стол, на ходу надевая пальто. Покинув кофейню под удивленные и неприязненные взгляды других посетителей, я перешла дорогу и почти уже поймала кэб, когда прямо передо мной притормозила черная машина, вид которой просто-таки кричал о богатстве, власти и больших связях. Что ж, Майкрофт как раз вовремя, разнообразия ради.

Дверь передо мной открылась, однако, увидев сидевшего внутри мужчину, я притормозила. Не Майкрофт. Другое «М». Вот черт.

- Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь, Кармен! – заговорил первым Джим, и от восторженности в его голосе у меня мурашки по коже побежали.

Неожиданность, как же. В этом городе каждый гений способен меня найти, когда ему вздумается. Раздражает.

- Неожиданности тут больше для меня, - я растянула губы в улыбке, спешно подкручивая все свои психологические настройки, сброшенные упадническим настроением.

- Ой, ну как скажешь, - снисходительно отмахнулось рукой криминальное светило, после чего недвусмысленно указало на место рядом с собой. – Присаживайся, раз уж встретились. Я говорил, что мне не нравятся кэбы?

- Не припоминаю такого откровения, - легко подала я, успешно нажимая внутреннюю кнопку блефа. Только что плечами не пожала, но это было бы затруднительно одновременно с тем, как я залезала в его отражающую хозяйское эго машину.

Что там говорил Шерлок? «Не окажись в заложниках?» Тест провален.

Стоило только закрыть дверцу, как она оказалась заблокирована. Стараясь обойтись без лишних телодвижений, выдавших бы мое напряжение, страх и невроз с головой, я приняла расслабленную позу, устроившись вполоборота, спиной к окну.

- Как твои дела? – Джим откинулся на спинку, раскинув руки, и повернул голову в мою сторону в одном эффектном движении. Его точная актерская игра впечатляла. Он словно подбирал ключи-раздражители, чтобы одной удачно вызванной реакцией вскрыть меня, как желторотика, повышением ставки.

- Не жалуюсь.

- Скучная, - Криминалиссимус скорчил рожицу, закатив глаза. - Хорошо, что у меня есть, чем тебя развеселить!

Что-то подсказывало, что лучше не стоит и пытаться, но отказ лишь разозлит его и ни к чему хорошему не приведет. Меня, по крайней мере. Мориарти и так не отличается стабильностью, а учитывая преобладающий в нем нарциссизм, как и в любом сильном мира сего, действие наперекор приведет к агрессии.

- Дрожу от нетерпения, - я встретила его хитрый взгляд своим, стараясь пройти по тонкой грани между страхом и азартом. Знакомое чувство по игре на крупные ставки.

- Скоро это изменится, - как бы невзначай отметил Джим.

- Что?

- Причина твоей дрожи, - снисходительно улыбнулся Мориарти.

Я выдержала взгляд Джима все под той же маской легкой заинтересованности, стараясь прикинуть его следующий ход. Шерлок уже давно просчитал самые разные варианты, и я склонялась к нескольким из них, как к наиболее уместным и соответствующим моим знаниям о Мориарти, полученным из собственных наблюдений. Конечно, Холмса раздражало (и еще как!), что я по-прежнему отказываюсь слушать его гипотезы о Джиме, но он действительно не понимал моей кривой шулерской логики.

Я считала их обоих хамелеонами. Говоря языком карт: джокерами. Им обоим была свойственна разрушительная способность перевоплощаться на всех уровнях. И единственное, чего нельзя делать, задействовав джокера – думать, что причина его использования всегда одинакова, так же, как и его предназначение.

Третья встреча с Джимом – и у него новый образ. В первую он предстал настоящим криминальным авторитетом со всеми замашками и антуражем, во вторую, на похоронах Элен, веселым с долей безумства пареньком-подростком, просящим показать фокус. Сейчас же я видела перед собой прожигателя жизни: дорогая машина, вальяжная поза, небрежность и лоск, свойственный представителям высшего сословия. С такими никогда не знаешь: поедешь ли на крутую вечеринку со знаменитостями, или, шутки ради, улетишь в другую страну на ужин.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com