Кредо (СИ) - Страница 8
— Возможно, однажды, вам придётся назвать меня королём, — сообщил Беллами, пока они шли обратно в праздничную залу.
— Только в твоих снах, — хотелось сказать Кларк, но Больвиа воздержалась. Уж очень ей хотелось убрать с глаз долой этого идиота.
Они зашли в залу, когда люди как раз начали танцевать. Большинство из них уже были изрядно выпившие, но, как знала Кларк, эти тамплиеры ещё много алкоголя могут в себя влить. Они часто таким занимаются.
Музыканты стали играть вальс, и Беллами потянул Кларк почти в середину танцевальной залы. Они встали в позицию для танца, скрестив руки, левая рука Кларк покоилась на плече Беллами, а его — на талии девушки. Ретардо и Больвиа попытались попасть в ритм, чтобы не отставать от тех, кто уже начал танцевать.
— Ах, музыканты сегодня превзошли себя, — Беллами пытался завести с Кларк разговор, — эта скрипка и контрабас будто подыгрывают моим душевных думам.
— Да, они прекрасны, — согласилась Больвиа. Она не хотела много говорить, лишь ждала окончания танца.
— Вы знаете, я тоже не был в Риме довольно давно. Наша с отцом жизнь в Египте была мне боле по душе, — Кларк подняла на него глаза, не понимая к чему Ретардо ведёт, — но вот сегодня с утра я решил выйти из дворца, дабы насладиться красотой этого города, о котором так часто слышал в Каире, — лицо девушки стало хмурым, но Беллами, будто бы, не замечал этого, — Я решил сначала пройтись по городскому рынку. Как вы знаете, сейчас, в дни праздников, здесь много купцов из разных стран, и вы не поверите, но мне кажется, я видел вас в обществе одной сомнительной особы, смутно мне знакомой лишь по здешним слухам. Её капюшон показался мне довольно забавным, — Кларк попыталась отойти, но Беллами крепко держал её руку и талию, — Ну что вы, Кларк, куда же вы собрались до окончания танца? А вдруг ваш отец узнает о твоих связях с де Вонквер? — голос Ретардо просто излучал самодовольство и притворное волнение.
— Вы расскажете отцу? — Кларк тяжело вздохнула в напряжении и продолжила вальс.
— Ох, нет, что вы. Мне намного интересней увидеть, как вас кто-нибудь поймает, милая Кларк. Для меня нет никакой выгоды, если тамплиеры уличат вас в предательстве и убьют прямо сейчас.
— Но что вы хотите, Беллами? — нервы Больвия уже были на пределе.
— Вы для меня лишь ещё один театр развития событий, милая Кларк. Я не хочу играть здесь большой роли. Интересно, кто из главных героев умрёт в конце? — он сверкнул глазами и нахмурился в своей дьявольской полуулыбке.
— Они продолжили танцевать, обмениваясь колкими фразами, не дающими Кларк никакой определенности. Она понимала, что с Беллами теперь придётся по-настоящему считаться. Расскажи он все отцу, и тамплиеры перевернут все с ног на голову. За Кларк будут охотиться, попытаются убить, вся семья Больвиа потеряет авторитет.
Но Кларк знала, к кому можно обратиться за помощью.
— Прошу меня извинить, герцог Ретардо, мне нужно идти.
— Пожалуйста, Кларк, — Беллами вновь улыбнулся своей, как он считал, чарующей улыбкой, — только не задерживайтесь слишком долго. Я слышал, скоро подадут десерт.
Больвия начала пробиваться через толпу, пытаясь найти брата. Он стоял рядом с какой-то девушкой и мило ей улыбался. Кларк раньше ее никогда видела.
— Извините, мне нужно его забрать. — Кларк быстро подошла к Сато, взяла его за руку и увела по коридору в одну из комнат.
— Кларк, ты чего?
— Ой, вы так прекрасны, мисс Рулон. Ой, вы так приятно пахнете, мисс Рулон.
— Роллон, — рассмеялся Больвиа.
— Да не важно. — Кларк тоже рассмеялась в ответ. Но вмиг стала серьёзной, когда вспомнила, зачем забрала брата, — Сато, — Кларк посмотрела в глаза юноши, — У Беллами Ретардо есть на меня компромат. У тебя есть что-нибудь на него в ответ?
— Ну, я думаю, что что-нибудь смогу найти. А что у него на тебя?
— Это… — Кларк помедлила, — кое-что личное, что он не должен был видеть.
— Добро, не буду выпытывать ничего из тебя. Расскажешь, когда захочешь.
— Чем больше людей знает, тем больше бед это принесёт нашей семье. Я не рассказываю только поэтому.
— Хорошо.
В этот момент около дворца уже были ассасины. В их главе находилась Лекса. Они стояли около решетчатого забора, состоящего из смотрящих вверх штыков, снизу и сверху соединённых металлом.
— Так, — Лекса осмотрела все посты наблюдения и составила план проникновения, — Милье, ты возьмёшь на себя охрану на земле. Ксантарес и Осто, вы возьмите на себя лучников на крышах. Я и Джейкоб попытаемся пробраться во дворец с южной стороны. Приступайте к делу.
Все ассасины, под покровом темноты, ринулись в разные стороны туда, куда им назначила Лекса. Девушка не спроста решила попасть во дворец именно со стороны юга — эта часть была дальше всех от праздничной залы и ближе всего к кабинету Папы, где Командир собиралась найти информацию о приезде такого количества тамплиеров. Осто, Джейкоб и Лекса забирались вместе по левой стене, по пути вырубая охрану. Их убийства были настолько бесшумными и быстрыми, что другие стражники даже не слышали, как их товарищи падали замертво. Лекса и Джейкоб быстро перебежали на южную сторону и забрались в окно, оставив Осто прикрывать их на крыше. Как только ассасины оказались в коридоре, где, к счастью, никого не было, девушка приказала разделиться.
— Я иду по правому коридору, там ближе комната Папы, а ты иди по левому и старайся отводить охрану отсюда подальше.
— Есть, Командир.
Джейкоб начал осторожно, по стенке, идти в противоположном от Лексы направлении, пытаясь не попасться на глаза стражникам. Де Вонквер же направилась направо. Она осторожно заглянула за угол, но там никого не оказалось.
— Наверное, вся охрана сейчас ближе к праздничной зале, — подумала Лекса.
Она, ступая словно кошка, прошла несколько коридоров, где ей встретились лишь четыре охранника, двоих из них она вырубила. Девушка дошла до кабинета Папы и открыла замок ключом, давно скопированным с оригинала. Рабочая комната Фрациска была отделана белым цветом, под стать самому дворцу, но кое-что в ней всё-таки отличалось. Все вставки были золотые, а на потолке красовалась одна из картин эпохи ренессанса, изображающего господа, снизошедшего до простых смертных. По углам стояли цветы в огромных горшках, разросшиеся почти до карниза. Посередине кабинета стоял такой же деревянный белый стол, инкрустированный зелеными изумрудами. В нем, помимо обычных ящиков, было ещё много потайных, где Папа держал важные документы. Именно они и нужны были Лексе.
В это время Осто оглядывал Палаццо Барберини, стоя на крыше. Милье уже разобрался с земной охраной и сидел в кустах, ожидая сигнала Лексы. Вдруг Осто заметил девушку и юношу, забежавших в одну из комнат, выходящую окнами на сад. Как только ассасин увидел лицо девушки, то его тут же охватила животная ярость, скрываемая многие годы. Он узнал в ней черты женщины — тамплиерки, которую видел при стычке в Мэрии двадцать лет назад, в день смерти его друзей. В голову мужчины пришла мысль, что сейчас именно тот момент, которого он ждал всю жизнь.
Осто встал со своего поста и отправился, прямо по крыше, к окну. Милье увидел это и попытался ему что-то сказать, но Осто либо не слышал из-за трех этажей в высоту, либо слишком был поглощен жаждой крови. Мильве посмотрел в сторону, куда направлялся ассасин — в комнате на втором этаже стояли два тамплиера: мужчина и женщина, это Мильве понял по их нарядам. Он начал взбираться наверх, дабы остановить Осто. Мильве знал о его свирепых наклонностях, но ассасин не успел добраться до туда быстрее опытного и умелого Осто.
— Я использую свои связи во Флорен…, — не успел договорить Сато, как увидел чёрную тень, мелькнувшую в окне. В следующую секунду стекло уже было выбито, и во мраке комнаты, на голубом ковре, стоял мужчина в белом капюшоне. Кларк закричала. Сато выхватил первую попавшуюся шпагу из доспехов, стоявших у стены, встал перед сестрой, прикрыв её своей спиной.