Кредо (СИ) - Страница 12

Изменить размер шрифта:

Твоя Лекса.»

От письма пахло лавандой. Казалось, что этот запах следует за де Вонквер повсюду.

Кларк ещё раз его прочитала и отложила обратно на стол. Только теперь она заметила так продуманно оставленную Лексой мазь. Девушка не смогла не улыбнуться.

— Я изучил документы. — Квант уже был около Лексы, как только она зашла в убежище. Я собрал братство, как вы и говорили в письме.

— Да, спасибо. Все уже в главной зале?

— Да.

— Отлично.

Лекса зашла в самую важную комнату убежища — зал переговоров. Здесь, в разных десятилетиях, решались важнейшие вопросы жизни ассасинов.

Сегодня де Вонквер должна сообщить здесь о Яблоке Эдема, давно потерянном во времени и земле артефакте.

Лекса встала во всех главу стола и призвала всех к тишине.

— Здравствуйте, братья мои. Я рада видеть вас всех в этой зале. Сегодняшнее собрание войдёт в историю! — Лекса сделала драматическую паузу. — На нашем последнем задании, нам удалось выкрасть документы тамплиеров, в которых говорится, что Яблоко Эдема вновь найдено! Артефакт находится где-то под Римом. Инженеры Папы Римского, де Борэ, Больвиа, Ретардо и других тамплиеров будут искать утерянное сокровище. Теперь нашей первоначальной целью будет слежка за ними. — Между ассасинами тут же начался шепот. Все были удивлены неожиданной находке. Лекса ударила по столу, приказывая замолчать. — Ксантарес, Мильве, Джейкоб и Макаро будут командовать группами, на которые вы разделитель. Каждая из групп будет следить за определённой частью Рима и раскопками, проходящими там. Все новости тут же сообщайте своим наставникам, а они будут передавать их мне. — Лекса окинула взглядом задумчивых ассасинов. — Если у вас есть какие-то вопросы ко мне, задавайте.

— Командир! — отозвался один из недавно прибывших ассасинов-рекрутов, светлый юноша лет семнадцати, — Я хотел спросить насчёт Осто, он был моим учителем здесь. Он правда погиб?

— Да, Осто погиб на задании.

— Его убили тамплиеры?

— Да.

— Смерть тамплиерам! — вскрикнул ассасин. Его поддержали ещё пара тройка друзей.

— Дейс, кажется так ваше имя? — Лекса обратилась к юноше. — Осто не подчинился приказу и в одиночку напал на двух врагов. Вот, что бывает, когда ассасины действуют отлично от плана. Он чуть не сорвал всю операцию. Помните, наше главное правило — не ставить под удар братство! Пусть смерть Осто станет примером для всех вас! — Юноша ничего не ответил, опустив глаза. Остальные ассасины также были немногословны. — Собрание окончено. Те, кого я назвала, разбейте ассасинов себе на группы. Раскопки официально начинаются завтра. На рассвете вы уже должны быть готовы.

Ассасин покинула зал переговоров в гробовом молчании. У всех были свои мысли. Возможно, Лекса была права, приведя смерть Осто в пример, но лучше от этого ей не стало. Казалось, сегодня девушка постарела лет на десять.

Лекса зашла в свой кабинет. Она всего пару раз появлялась здесь с момента становлением Командиром. Стол был завален всякими письмами. В основном это были сообщения от Командующих другими городами. Но все их проблемы казались несущественными по сравнению с находкой Яблока. Этот артефакт в неправильных руках может разрушить весь мир, и тогда ничего не останется: ни проблем, ни тамплиеров, ни одного живого организма.

Пока Лекса пыталась разобрать письма, в дверь кто-то очень настойчиво постучал.

— Войдите.

— Извините, что отвлекаю, Командир. — В кабинет вошёл Квант. — Наш человек из западного квартала сказал, что видел Алфонцо Рито в окружении свиты. Он обсуждает что-то в Дельвью с ещё двумя тамплиерами. Подумал, что вам стоит знать.

— Да, спасибо. Это как раз в двух шагах от нас. Я все выясню.

Кларк была дома, когда Сато вдруг завалился к ней. Девушка рисовала Лексу в своём новом альбоме. Она хотела передать её лицо и чувства, которые светловолосая увидела у своей любви в красной комнате.

Как только Сато зашёл, девушка тут же спрятала альбом под подушку.

— Кларк, скорее пойдём. Альфонцо приехал в Рим и уже ждёт нас.

— Альфонцо здесь? Боже, как давно я его не видела.

— Я тоже. Я отправил ему письмо с приглашением в Рим ещё в день бала. Он поможет нам в проблеме с Беллами. Он ждёт нас в парке около Дельвью.

— Тогда чего же мы ждём? Идём. — Они уже практически вышли из дома. Когда Сато вдруг развернулся. — Ах, и еще, Кларк, ты забыла свое кольцо гардеробной. — Больвия достал из кармана фамильную драгоценность и надел ее на палец Кларк.

— Спасибо, Сато, — Кларк и не заметила пропажу драгоценности, счастливо проводя недели в постели с Лексой.

Кларк и Сато миновали западные улицы и базар. В парке они увидели Альфноцо Рито. Вокруг была его охрана.

Больвиа познакомились с Альфонцо, когда они были ещё совсем маленькими и жили в Париже. Детьми эти трое играли в садах около дома Рито. Сколько же пакостей маленькие Кларк, Сато и Альфонцо наделали: то подведут часы у лакея, и он не успеет вовремя встретить господ, то накормят лошадей какой-нибудь дрянью, и они отказываются куда-либо ехать, то бегают по запрещенной территории. В общем, они делали то, что им вздумается, но заводилой, конечно же, всегда был Альфоцо.

Сейчас он вырос в статного юношу двадцати лет с высокой рыжей прической и накаченным телом, но у него осталась все та же детская улыбка и открытый взгляд огромных темно-серых глаз.

Кларк может видеть это даже издалека.

— Альфонцо! — Больвиа подбежала к другу и крепко его обняла.

— Я тоже скучал по тебе, Кларки, — Он приподнял девушку над землёй, — сколько лет мы уже не виделись? Пять? Или шесть? Кажется, это было целую вечность. — Альфонцо осторожно опустил Кларк на землю и по-мужски обнял Сато, — По тебе я тоже скучал, брат. Твоё письмо принесло радость в мою наискучнейшую жизнь во Флоренции. У меня появилась реальная причина уехать. С тех пор, как мы переехали туда, отец не отпускал меня никуда, заставляя учиться.

— Мы так рады, что ты приехал, — улыбнулась Кларк.

— Ты привёз целую свиту? — Сато удивлённо посмотрел на восемь человек в военной одежде.

— Отец без них не отпустил. Им приказано сопровождать меня везде.

— Даже в постели с девушкой?

— Не думаю, что я решусь пугать девушку ими. — Рассмеялся Альфонцо. — Максимум, воспользуюсь услугами куртизанок. А ты, Кларк, нашла себе девушку в Итальянской столице?

— Нууу, у меня есть кое-кто, но мы пока не афишируем отношения.

— Ну, надеюсь это хотя бы не дочь Папы Римского, — Вновь рассмеялся Альфонцо. Казалась, жизненная радость била из этого человека ключом. Он никогда не унывал. — Что ж мы здесь стоим? — Вдруг спохватился юноша, — Я же заказал на нас столик в Дельвью. Я слышал о замечательной рыбе от тамошнего повара. Пойдёмте же скорее!

Трое друзей зашли в ресторан на окраине города. Здесь был высокий чёрно-белый потолок и такого же цвета шторы. Пол был сделан под дубовую древесину, а стены покрыты белой краской и увешаны картинами.

Кларк, Сато и Альфонцо сели за третий слева столик.

— Ну что, друзья мои. Из письма я понял только то, что у вас проблемы с Беллами, и вам нужна на него грязная информация.

— Да, я подумал, что ты довольно долго жил с ним во Флоренции. Не может быть, чтобы Ретардо что-нибудь там не натворил.

— Ты прав, ты прав. У меня есть кое-что на примете. — Альфонцо, закусив губу, задумчиво опустил глаза. — А что он натворил здесь? Небось, опять строит из себя бога?

— Именно так и есть, Альфонцо. Сказал, что не хочет вмешиваться, но будет наблюдать, — презрительно сообщила Кларк.

— Ага, знаю я, как он наблюдает. Везде сует свой грязный нос, а потом шантажирует.

К ним подошёл официант, и спросил меню. Все трое заказали рыбу на пару с икрой и листьями цикория. Из вин Сато посоветовал «Ламберти Бардолино».

— Во Флоренции Беллами был завсегдатаем местных клубов и не брезговал пользоваться девушками лёгкого поведения. Одну из них он оплодотворил. Это знаю только я, он и та девушка, потому что я был лично с ней знаком, — Альфонцо игриво повёл бровями, — она рассказал мне, как Ретардо дал ей круглую сумму и приказал уехать куда-то на север Исландии. Его отец ничего не знает об этом. Дети в семье Ретардо, имеющие бастардов, не наследуют политические места.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com