Красные и серебряные лисы (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

Они подождали, пока я войду в зал, и продолжили разговор. Как и в холле, в зале было жарко. В помещении я насчитал дюжину человек, которые неспешно разговаривали, обедали. Заняв стол у дальней стены, я с облегчением плюхнулся на стул, кидая одеяло на соседний. Почему-то окон в помещении не было. Выходит, они располагались только со стороны фасада. Несколько масляных ламп под потолком легко справлялись со своей работой, давая приятный желтый свет.

"Интересно, что это за здание такое? Кому принадлежит?", - подумал я, разглядывая посетителей. Все в похожей одежде, почти такой же как у Рины. У всех какое-то общее сходство. Темные волосы, правильные черты лица. На первый взгляд немного неэмоциональные, оттого пугающие лица. Хотя нет, вижу пару улыбок и несколько заинтересованных взглядов.

Минуты через три из боковой двери выпорхнула молодая девушка в фартуке официанта и на испанском языке поинтересовалась, что я буду заказывать. С испанским у меня туго, поэтому пришлось переспрашивать на русском.

- Что у вас есть? - спросил я, когда общий язык был найден.

- Каша с салом, немного мелкой рыбы, свинина, пиво местное, большой выбор вина.

- Давай кашу, рыбу, мясо, - аж слюнки потекли. - Попить что-нибудь не алкогольного. Чай, компот, квас, что угодно. Подожди, чтобы дважды не бегать, неси две порции. И можно не все сразу. Неси пока что готово, остальное в процессе, - быстро добавил я.

Слегка усмехнувшись, она умчалась выполнять заказ. Параллельно с этим в зал вошли трое мужчин, в дорогих, излишне пышных костюмах. Явно не местные. Точнее, другой национальности, нежели присутствующие. Тот, что шел последним, держал в руках три черные шубы. Интересно, что все трое носили бороды. Смешной получался контраст на фоне кружевных воротничков.

---

- Ринальда! Рада тебя видеть в добром здравии, - высокая, крепкого телосложения женщина, встала из-за стола, спеша обнять гостью.

- Опаляющего жара вам, госпожа Ариас - поклонилась Ринальда.

- Просто Элен, - обняла ее глава гильдии. Внешне она выглядела лет на пять, десять старше Ринальды, но на самом деле давно перешагнула рубеж шестидесяти лет. - Проходи, рассказывай, как добралась?

- Я проследила, ваше поручение было выполнено. На месте никаких проблем не возникло, но на обратном пути мне пришлось сделать крюк. Это задержало меня на шесть дней.

- Эликсир? - на лице главы гильдии проскочило удивление, которое быстро сменилось тревогой и беспокойством.

- Закончился три дня назад. Я добралась до охотничьего дома у холма, но потратила все тепло. Меня спас мужчина, который пришел со мной.

- Спас? - не поняла Элен.

Ринальда описала встречу с Мишей и их короткое путешествие. Описала его странную одежду, манеру речи.

- Горячая кровь, - констатировала Ариас. В кабинете на несколько минут повисло молчание. - Где он? Хочу посмотреть.

- Внизу. В обеденном зале..., - она не договорила, так как в кабинет постучали.

Дверь слегка приоткрылась и в кабинет заглянула помощница главы.

- Купцы прибыли? - спросила Элен и, получив утвердительный кивок, обратилась уже к Ринальде. - Поднимайтесь в зал для приема гостей. И не упусти своего, - она расплылась в улыбке, - спасителя.

---

Первую порцию обеда я умял за промежуток, пока официантка бегала за напитком. Кашу из крупной, переваренной крупы с кусочками мелко порезанного сала, проглотил не пережевывая. Вторым блюдом шла рыба, размером с кильку, жаренная в масле. Все несоленое и жирное, но на голодный желудок очень даже вкусно. Вместо компота принесли кувшин какой-то кислятины, отдаленно напоминающей квас. Отпив одним глотком половину глиняной кружки, с удивлением обнаружил, как стирается вкус жира, оставляя приятное ощущение в желудке. Вторую порцию ел немного медленнее, блаженно оттаивая на стуле. Захотелось развалиться прямо на столе и в голос захрапеть.

Незаметно подкравшись, Рина села за стол, едва не напугав меня.

- Поел? - она мельком глянула на пустые тарелки. - Ты работу искал, я могу помочь.

Я едва не сморозил: - "что за работа?", вовремя опомнившись. Вместе с ней мы поднялись на второй этаж. Что-то вроде большого зала для приема гостей. Как раз все окна на фасаде принадлежали именно этому помещению, отчего тут было не так жарко, как внизу.

За массивным столом сидела женщина лет тридцати, плюс минус пару лет. Красивая, с длинными русыми волосами, собранными в высокий хвост. Перед ней стояли как раз те трое бородатых, что выпивали внизу. Пока я обедал, они выдули две бутылки вина. Главный, выделяющийся большой серебряной подвеской на груди, говорил явно по-английски. Причем, не американский исковерканный его вариант, а вполне внятная английская речь. Второй переводил на русский, но уже с акцентом. Как-то странно переводил. Мы заняли скамейку в дальнем углу комнаты, ожидая нашей очереди. Я прислушался.

- Слушай, - я толкнул плечом Рину и прошептал. - Этот бородатый тип, переводчик который, он переводит совсем не то, что говорит этот, с бляхой. Обратно перевод точный, но вот в ту сторону совсем не то.

Она перевела взгляд с меня на тройку ряженых и обратно. Слегка кивнула, встала и двинулась вдоль стены прямо к хозяйке. Та появление Рины восприняла спокойно, а вот мужики начали морщиться, всем своим видом показывая, что едва ли не оскорблены подобным хамством. Пошептавшись, Рина махнула мне рукой, подзывая.

- Господа, прошу простить опоздание моего помощника, - сказала женщина, делая жест в мою сторону. - Если вы не против, он будет переводить наш разговор.

- Да? - мужчина с серебряным знаком, на котором изображался плоскодонный корабль, критически осмотрел меня и слегка покривил губами. - Как будет угодно, госпожа Ариас.

Я нарочито медленно обогнул стол и занял место немного позади высокого кресла женщины. Только после этого перевел высказывание мужчины. Рина в свою очередь поклонилась и вернулась на скамейку у выхода.

- Тогда, продолжим, - сказала госпожа Ариас. - Пройдемся еще раз по поставкам. Тысяча четыреста ящиков. Сорок дней мы ждем эту поставку. Как долго вы собираетесь тянуть?

- Караван вышел десять дней назад, - сказал мужчина, бросив на меня косой взгляд. - Он уже должен быть в Торгуте. Боюсь, у вас неверные сведения.

- Хорошо, я накажу своих людей, доставивших неверную информацию. Вернемся к кораблям. Разве у торговой гильдии нет трех грузовых кораблей? Всего три корабля и мы разом вывезем весь запас серебряной руды.

- Думаю, мы найдем три корабля, - сказал он, делая небольшие паузы между словами, словно обдумывая данную возможность. Хотя, до того, как Рина вмешалась, он легко согласился выделить нужное количество, вот только переводчик извинился и сказал, что у гильдии в наличие есть только два корабля.

- Когда ждать корабли? - наигранно обрадовалась Ариас. - Как скоро вы отбываете в Торгуту? Слышала, погрузка на ваш корабль закончится завтра?

- Все верно, завтра отбываем. Десять, возможно пятнадцать дней и корабли будут в вашем распоряжении.

Дальше разговор шел о поставках каких-то товаров. Госпожа Ариас нещадно торговалась, едва не доведя собеседника до белого каленья. Но, тот сам виноват, так как не желал идти на компромисс.

- Господин Трапс, - сказала Айрис, когда с делами было покончено. - Не окажите мне услугу, доставить пару моих людей в Торгуту.

- Не могу вам отказать, - фальшиво улыбнулся он. - Если они появятся завтра до полудня.

- Искренне благодарна. Всего хорошего и безопасного путешествия.

- Всех благ вам, - он поклонился, и вся компания бородатых удалилась.

Я обогнул стол, вставая на их место. Через секунду ко мне присоединилась Рина.

- Вы очень вовремя Миша, - сказала Ариас, поставив локти на стол. - Торговая гильдия или потеряла караван с нашим товаром, или специально срывает сроки поставки. Но это все мелочи. Хочу поблагодарить тебя за спасение моей подчиненной. Сейчас уже не встретишь людей, так опрометчиво помогающих скворам.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com