Красная пиявка - Страница 10

Изменить размер шрифта:

Но сверху сыпалась кирпичная крошка. Шерлок чувствовал, как лоза, за которую он держался правой рукой, отделяется от стены. Ему срочно нужно было найти новую точку опоры, но Шерлок боялся пошевелиться.

В глаза вновь посыпалась кирпичная пыль, и он заморгал.

У него засвербело в носу. Ужасно хотелось чихнуть, но Холмс наморщил нос, пытаясь сдержаться.

Мужчина под ним вертел головой из стороны в сторону, осматривая окрестности, и Шерлоку казалось, что его глаза светятся, совсем как луч прожектора на маяке. Вдалеке, в саду позади дома, Шерлок заметил несколько сложенных грудой деревянных ящиков. Между досками были щели, и Шерлоку показалось, что он увидел за ящиками какое-то движение. Но ему не удалось ничего как следует рассмотреть, потому что преследователь наконец догадался посмотреть вверх.

Прямо на него.

– Ах ты, наглый трусливый щенок! – взревел сумасшедший и снова выстрелил.

Пуля просвистела у Шерлока над ухом как рассерженный шершень, опалив ему волосы. Он отчаянным рывком подтянулся к плоской крыше и едва успел перебросить ноги через край, как психопат вновь выстрелил.

На мгновение наступила тишина, и Шерлок воспользовался этим, чтобы перевести дух. Потом он подполз к краю крыши и выглянул вниз.

В окне никого не было. Психопат пошел наверх по лестнице, чтобы поймать Шерлока.

Он в отчаянии огляделся по сторонам. Карниз, на котором он лежал, был шириной всего в несколько футов. За ним начиналась выложенная черепицей крыша, которая поднималась вверх под довольно крутым углом и заканчивалась острым шпилем. В карнизе через каждые десять футов были сделаны мансардные окна, которые, вероятно, вели в спальни на третьем этаже или в кладовые.

Нужно было найти выход, и поскорее.

Шерлок знал, что у него не получится вновь спуститься вниз по лозе глицинии, поэтому он побежал вдоль карниза к первому окну. Оно не открывалось – либо было заколочено, либо древесина окончательно рассохлась. Он подбежал к следующему окну, но и там его ждала неудача. В третьем окне была щелка, но дерево рассохлось, и рама никак не поднималась.

Он бросился было к четвертому, но внезапно увидел, что сумасшедший с револьвером стоит на краю карниза. Очевидно, он выбрался на крышу быстрее, чем Шерлок сумел отыскать вход в дом.

Псих направил длинный ствол револьвера прямо в грудь Шерлоку.

– Изыди, изыди в ад! – прокричал он, брызжа слюной. – И передай, что это я отправил тебя туда!

Шерлок понял, что сейчас получит пулю и полетит вниз. На мгновение он подумал о том, умрет ли от пули до того, как разобьется о землю. Это стало бы последним экспериментом в его жизни.

Вдруг из-за угла крыши вышел еще один человек – грузный мужчина со светлыми, почти белыми волосами и красными от полопавшихся сосудов носом и щеками. Левой рукой он обхватил шею сумасшедшего, прижал его к себе что было сил, а правой воткнул ему в плечо шприц. Он нажал на поршень, и лекарство мгновенно попало в кровь психопата.

Тот почти моментально обмяк. Вывалившийся из его руки револьвер упал на крышу. Сумасшедший пытался еще что-то сказать, но его речь стала неразборчивой. Несколько мгновений он боролся со сном, а потом закрыл глаза и затих.

Вновь прибывший вытащил шприц из плеча чудовища. Из иглы упало несколько капель прозрачной жидкости, а лежащий без сознания мужчина опасно накренился, прямо к краю крыши. Выпрямившись, грузный мужчина спокойно посмотрел на Шерлока:

– Что ты тут делаешь, паренек?

– Я просто искал в саду свой мячик, – ответил Шерлок, стараясь казаться как можно моложе и беззащитнее, – а этот тип схватил меня и затащил в дом. – Он обратил внимание на то, что мужчина наклонился и поднял с крыши револьвер, однако держит его пока опущенным.

– И что этот джентльмен хотел сделать с тобой, когда затащил в дом?

– Я не знаю. Клянусь, не знаю.

Вновь прибывший помолчал несколько секунд, размышляя. Он постукивал по ноге длинным дулом.

– Лезь обратно в дом, – сказал он спокойно и, взмахнув револьвером, навел его на Шерлока. – И тащи его с собой, – добавил он, кивнув в сторону психопата, который все еще лежал без сознания. – Дотащишь до угла. Там увидишь открытое окно. Опусти его туда, и все.

– Но…

– Не спорь, парень. Делай, что говорят.

Шерлок перевел взгляд с его лица на револьвер и обратно.

Этот человек не был нервным, дерганым и не выглядел психопатом. Он был абсолютно нормален и представлял большую опасность, так как недолго думая мог пристрелить его на месте.

Шерлок подошел к сумасшедшему и обхватил его за плечи. Второй мужчина отошел в сторону, пропуская его вперед. Шерлок оттащил уродливого психа за угол, к открытому окну, стараясь держаться подальше от края крыши. Один неверный шаг, и он мог упасть вниз.

Мужчина был тяжелым, тащить его было трудно, и Шерлок почувствовал, как по его спине заструился пот, пока он старался поудобнее перехватить свою страшную ношу. Наконец ему удалось наполовину опустить сумасшедшего в окно спальни. С трудом протиснувшись внутрь, он затащил мужчину следом за собой.

Все это время незнакомец с револьвером наблюдал за ним.

Внезапно Шерлок увидел протянутые к нему мужские руки, и кто-то принял у него бессознательного человека.

– Теперь я сам займусь им, – раздался за его спиной тонкий голос.

Шерлок с удивлением повернул голову. Рядом с ним стоял еще одни человек, четвертый, – невысокий, полный и лысый. Его отличительной чертой было отсутствие мочки правого уха.

Шерлок отодвинулся. Коротышка подхватил психа, стащил его на пол и поволок по коридору в другую спальню. В этой комнате из замка в двери торчал ключ. Внутри, пока коротышка укладывал чудовище на кровать, Шерлок успел заметить решетки на окнах. Значит, это и была комната, где держали умалишенного.

Тут в дверном проеме показался светловолосый толстяк. В руке он все еще держал револьвер.

– Как Гилфиллан? – спросил он.

– У него приличная рана на затылке, – откликнулся лысый коротышка, который все еще возился с психом. – Когда он придет в себя, у него будет жуткая головная боль, но, думаю, с ним все обойдется. – Мужчина хмыкнул. – У него крепкая башка. Чтобы убить его, требуется удар посильнее.

– Меня так и тянет это проверить, – прорычал толстяк. – Идиот! Позволить Буту одурачить себя! Из-за него мог провалиться весь наш план. Нам только не хватало, чтобы Бут разгуливал на свободе в его теперешнем состоянии.

Бут! Шерлок старался ничем не выдать себя, но едва мог сдержать удовлетворенную улыбку. Значит, этот человек и есть Джон Уилкс Бут, а вовсе не Джон Сент-Хелен.

Грузный мужчина тем временем продолжал говорить, махнув револьвером в сторону Шерлока:

– А теперь по его вине у нас на руках свидетель.

Лысый оторвался от своих дел и впервые за все это время посмотрел на Шерлока:

– И что же нам с ним делать, Ивс?

Толстяк – Ивс – пожал плечами.

– Не думаю, что у нас есть выбор, – ответил он.

Лысый занервничал:

– Послушай, это же всего-навсего ребенок. Может, лучше отпустим его? – Он повернулся к Шерлоку: – Ты же ничего такого не видел, правда, парень?

Шерлок постарался выглядеть как можно более испуганным. И это было нетрудно.

– Честное слово, – сказал он со всей возможной искренностью. – Я обо всем забуду. Обещаю.

Ивс не обратил на него внимания:

– Что там с Бутом?

– Успокоительное подействовало. Он будет в отключке пару часов.

Ивс кивнул:

– Значит, у меня достаточно времени.

– Для чего?

Ивс поднял длинноствольный револьвер и указал на Шерлока:

– Избавиться от пацана и закопать тело. Правило номер один, помнишь? Если кто-то видел твое лицо, его нельзя оставлять в живых.

Четвертая глава

Шерлок задрожал. Эти люди собираются его убить, избавиться от него, как от мешка с картофельными очистками! Он переводил взгляд с одного на другого, пытаясь придумать, как бы сбежать. Но Ивс стоял в дверях, а лысый коротышка загораживал Шерлоку путь к окну. И даже если ему удастся вылезти из окна, что дальше? Они просто выберутся на крышу вслед за ним, догонят и столкнут вниз или пристрелят.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com