Красивая и непредсказуемая - Страница 1
Вейд Дэни
Красивая и непредсказуемая
The Blackstone Heir
© 2015 by Katherine Worsham
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Глава 1
– Привет, красавица!
Кейси Гатлин услышала, как звякнул колокольчик на двери аптеки, мимо которой она проходила по тротуару, но не придала этому значения. Ее поразил мужской голос. Она помнила эти слова и его глубокий вздох, когда впервые открыла дверь своего дома этому мужчине. Только на этот раз его голос был не чувственным, а удивленным.
Медленно повернувшись, она оказалась лицом к лицу с человеком, с которым мечтала никогда больше не встречаться. Глупая мысль, учитывая, что его семья живет с ней в одном городе. А он часто навещает близких. Его появление в настоящее время было сродни катастрофе, хотя она не без удовольствия разглядывала его высокую фигуру и аккуратно постриженные белокурые волосы.
– Джейкоб Блэкстоун? – Кейси старалась казаться беспечной и кокетливой. Такое поведение обычно гарантировало ей, как бармену, большие чаевые. Но прямо сейчас притвориться спокойной ей не удалось. – Что ты здесь делаешь?
Глупый вопрос. Он приехал навестить свою мать-инвалида, Лили Блэкстоун, после того как его дед умер, а брат Айден переехал в семейный особняк. Кейси рассчитывала, что Джейкоб не появится в городе несколько месяцев, и у нее будет возможность примириться с прошлым.
– Я имею в виду: что ты делаешь в этой части города? – Ну, вопрос логичен. Усадьба Блэкстоунов расположена на другом конце Блэк-Хиллз. Но от страха и изумления при встрече с бывшим любовником Кейси плохо соображала.
Он показал ей небольшую сумку:
– Бинты. Зашел их купить по пути домой с работы.
– Ты поранился?.. Стой, ты сказал, домой с работы? – Кейси запрокинула голову, чтобы лучше вглядеться в лицо Джейкоба. Ей нравилось, что он такой высокий. Прежде рядом с Джейкобом она чувствовала себя в безопасности. Жаль, что это ощущение оказалось иллюзией.
– Да, с хлопчатобумажной фабрики. – Джейкоб буравил ее великолепными глазами цвета янтаря с оттенком темного шоколада. Кейси стало неуютно под его взглядом. Но одновременно ей понравилось его пристальное внимание. – Тебя, наверное, долго не было дома, поэтому ты не слышала новости. – Он выгнул бровь.
– Не слышала. Я вернулась только на этой неделе. – У нее скрутило живот. Почему семья не предупредила о Джейкобе до ее возвращения? Ответ очевиден. Ее родные хотели, чтобы Кейси была рядом с ними. Она ни за что не вернулась бы, если бы знала, что Джейкоб снова поселился в Блэк-Хиллз.
Кейси и Джейкоб познакомились в самолете по пути в Блэк-Хиллз. Она возвращалась от своей тетки из Сиэтла и делала пересадку в Филадельфии, а Джейкоб летел к матери. С тех пор они встречались каждый раз, когда он приезжал в город. Потом последовали угрозы от деда Джейкоба, и Кейси уехала жить к своей тете.
Кейси решила, что теперь, когда Джеймс Блэкстоун мертв, она может вернуться к своей семье. Он больше не будет угрожать трем одиноким женщинам, неспособным постоять за себя, что лишит их средств к существованию. Она знала, что ей придется встретиться с Джейкобом, но сейчас все равно растерялась.
– Я вернулся в Блэк-Хиллз, чтобы помочь Айдену на фабрике, – сказал Джейкоб. – Он часто ездит в Нью-Йорк, а проблемы на фабрике требуют постоянного присутствия кого-то из нас.
– Да, я слышала, что там происходит нечто странное, – пробормотала она. Постоянное присутствие. Должно быть, Бог наказывает ее за тайны, которые она хранит.
Кстати, о тайнах. Кейси слегка наклонила голову, чтобы незаметно оглядеть тротуар за спиной Джейкоба. Ее мать и бабушка могли выйти из магазина в любую минуту. Зная, что в скором времени придется поговорить с Джейкобом, она предпочла бы не останавливаться на тротуаре перед аптекой Парсонса на глазах у всех горожан.
Ей повезло в одном: вдоль Мейн-стрит росли миниатюрные груши, которые закрывали обзор из близлежащих магазинов. В конце весны деревья покрылись белыми цветами, еще больше пряча от любопытных глаз.
Если бы Кейси устроила сцену, стоя на тротуаре, Джейкоб, вероятно, впал бы в истерику. Она многому научилась за те месяцы, пока они встречались, но он не водил ее ни на одно общественное мероприятие в Блэк-Хиллз.
За время знакомства Джейкоб не представил Кейси своей семье и ни разу не приглашал на свидание. Он проводил вечера в ее доме, готовя еду, смотря кино и занимаясь с ней любовью, а потом уезжал домой в Филадельфию. Однажды она приехала в его квартиру, надеясь больше узнать о городе, который он любит так, что даже оставил ради него свою семью. Еще она хотела немного узнать о его работе руководителя крупного производственного предприятия. Но и в Филадельфии они не выходили из его квартиры.
Кейси, в отличие от Джейкоба, искала любовь всей своей жизни. Он ясно давал понять, что его не интересуют долгосрочные отношения, поэтому Кейси перестала настаивать на серьезности. Она слишком боялась его потерять. В конце концов, ответственным парням не интересны девушки, работающие в баре. Но Кейси потеряла голову не только из-за красоты Джейкоба. С ней он был внимательным, заботливым и чувственным, хотя и не обещал жениться.
– Ты ждешь кого-то? – спросил Джейкоб, скрестив руки на груди.
Ах, она отлично помнила эту его позу. Джейкоб складывал руки на груди, когда чего-то не одобрял, был в чем-то неуверен и не желал, чтобы кто-то об этом догадался. За счет подтянутых мышц и самоуверенности он выглядел властным, отчего у Кейси по спине бегали мурашки.
Джейкоб наклонился ближе, нависая над ней:
– У тебя новый мужчина?
Под его пристальным взглядом ее сердце забилось чаще.
– Хм, на самом деле должна прийти моя мама. Вот я и смотрю, не идет ли она. – Она прибавила: – А мужчина у меня действительно есть.
– Поэтому ты изменила свой телефонный номер? Ты не отвечала на звонки несколько месяцев.
Неожиданный поворот. Хотя Джейкоб Блэкстоун всегда умел ее удивить. И потом, она почти ничего о нем не знает.
– Слушай, Джейкоб, мне правда жаль. Я поступила очень плохо.
Она несет на плечах тяжелый груз. Причина – не оправдание ее поступку. Она вернулась только после смерти Джеймса Блэкстоуна. Если бы она знала о приезде Джейкоба, то не возвратилась бы в Блэк-Хиллз. Ей просто нужно время. Время, которое убегает, словно песок.
– Я просто хочу знать почему, – сказал Джейкоб. Мышцы его рук напряглись под тканью рубашки. Интересно, как руководителю крупной компании удается поддерживать отличную физическую форму.
– По-твоему, я не выдержал бы, узнав, что ты решила разорвать наши отношения? – спросил он.
– Я… – Кейси заметила, как по противоположному тротуару идут ее знакомые. Блэк-Хиллз – относительно небольшой город. Почти все друг друга знают. Стоять на Мейн-стрит и разговаривать с Джейкобом – все равно что выступать на сцене. Если они привлекут внимание…
И в любой момент могут появиться ее мать и бабушка.
– Я не знаю, как тебе сказать. Мне просто надоели наши отношения. И потом, ты относился ко всему несерьезно. Поэтому, Джейк, мне очень жаль.
Затем она повернулась и пошла прочь, молясь о том, чтобы успеть и не позволить матери и бабушке пронести ее ребенка по Мейн-стрит. Джейкоб не должен узнать о сыне. Ему достаточно одного взгляда на мальчика, чтобы понять, почему Кейси исчезла из его жизни. Хотя Джейкоб имеет право знать правду.
Это означает, что у Кейси есть всего несколько дней, чтобы подготовиться и представить Джейкобу его сына. И чем скорее она их познакомит, тем лучше.
Джейкоб Блэкстоун отлично разбирался в людях, поэтому понял, что Кейси Гатлин что-то от него скрывает.
В разговоре с ним она избегала прямого ответа и отказывалась смотреть ему в глаза, и это задевало его.