Космические скитальцы (Сборник) - Страница 26

Изменить размер шрифта:

Тишина. Безмолвие нарушалось лишь потрескиванием и помехами. Текли минуты. Детектор безмолвствовал, экран радара демонстрировал значок бесконечности — вокруг было пусто.

Хауэлл продолжал наблюдать за приборами, ничего не предпринимая. Маленькие люди перешептывались, их лица выражали изумление и беспокойство. Тот, что был в красной жилетке, задал вопрос на своем языке.

— Попробуй разобраться, чего он хочет, Карен, — велел Хауэлл, не поднимая головы.

Он пытался приблизительно прикинуть расстояние, пройденное яхтой в серии прыжков. Результат получался вполне удовлетворительным.

Карен обменялась жестами с человеком в жилетке и подала ему доску для записей. Маленькие люди принялись рисовать картинки, указывающие направление, и заговорили все разом, как будто это могло облегчить понимание.

— Мне кажется, мы должны попытаться, — сказал Хауэлл.

Карен выразила сомнение.

— Ты хотел знать, что ему нужно. Мне кажется, он удивляется, почему ты не уничтожишь тот корабль, что преследует нас. Он обеспокоен, что вражеский корабль может вернуться.

— Я и сам не прочь вернуться, — ответил Хауэлл. — И было бы просто счастьем, если бы мы могли спастись сами и спасти наш мир от этих убийц, затопив “Маринту” в океане — самом глубоком, какой только можно найти. Я не желаю встречаться ни с одним из этих существ! Если нам удастся вернуться на планету, где нас ждут собратья этих малышей, то наилучшим выходом для всех нас было бы покончить жизнь самоубийством, коль скоро до этого дойдет, — так будет лучше для всей Галактики. Думаю, стоит попытаться.

Он поманил к себе человечка в красном жилете и пояснил, что хотел бы выяснить направление полета для возвращения в тот мир, откуда они прилетели. Люди с кораблей-шаров, должно быть, уже беспокоятся по поводу исчезновения соплеменников, которые улетели на отремонтированном корабле землян и до сих пор не вернулись. Кетч, наверное, тоже возмущен исчезновением корабля. Он чувствует себя полководцем и жаждет повести в сражение флотилию корабликов-шаров. А может быть, планирует еще что-нибудь более грандиозное, будучи уверен, что Карен более охотно стала бы женой воина, чем чьей-либо еще. Да и Брин наверняка волнуется о судьбе дочери.

В рубке “Маринты” шестеро маленьких мужчин пристально глядели на экран, заполненный звездами. Вдруг обладатель красной жилетки поставил палец на одно из светящихся пятен. По его мнению, это было желтое солнце в центре той Солнечной системы, на одну из планет которой они должны были прилететь. Хауэлл не сомневался в его правоте.

— Готовьтесь к перегрузке, — объявил он.

Одно движение руки, и экраны начали гаснуть. Переход к сверхскорости был почти неощутим.

В таком режиме “Маринта” пребывала почти девять часов. Хауэлл не мог точно сказать, сколько она прошла, он просто чувствовал скорость. А человек в красном жилете так же интуитивно чувствовал верное направление. И хотя у него тоже имелись идеи относительно пройденного расстояния, обменяться ими с Хауэллом он не мог. “Маринта” шла с минимальной для сверхскоростного режима скоростью, как казалось им обоим, даже дольше, чем показывали корабельные хронометры. Наконец Хауэлл вывел яхту из перегрузки. Он ожидал, что придется проложить новый курс с точки выхода, но этого не потребовалось.

Когда зажглись экраны обзора, почти все они оказались заняты сверкающим желтым шаром — солнцем той самой системы, где земляне обнаружили планету облаков, газового гиганта, покрытого красными трещинами до самого экватора, а также зеленый мир с морями, континентами и ледяными шапками полюсов.

А из приемников “Маринты” раздавались уже знакомые завывающие и блеющие звуки. Это означало, что корабли-личинки тоже добрались сюда. Экран радара вспыхивал все новыми и новыми огоньками, указывая на присутствие множества кораблей, появлявшихся словно из ниоткуда. Вражеские полчища выходили из сверхскоростного полета и включали планетарные двигатели, чтобы маневрировать в пределах Солнечной системы.

Это был тот самый личиночный флот, о существовании которого Хауэлл не только догадывался, но и ожидал с момента гибели первого вражеского корабля. И теперь “Ма-ринте” предстояло сражаться с целой армадой уродливых кораблей, которые один за другим распечатывались из коконов перегрузки, выстраиваясь для нападения. Хауэлл испытал горькую уверенность, что наступил конец всему.

Тут он услышал радостные возгласы своих маленьких друзей — они возбужденно шумели, улыбаясь и жестикулируя. От сомнений и разочарования не осталось и следа — их лица светились предвкушением скорого триумфа. Очевидно, они были уверены, что уж теперь-то он применит свои выдающиеся способности и уничтожит весь флот их закоренелого врага.

А корабли-личинки все прибывали и прибывали, занимая свои места на флангах. Раздался жуткий блеющий вопль: флагман кораблей-личинок что-то транслировал своим хлородышащим собратьям на их языке. Перед “Маринтой” вспыхнуло гигантское облако бело-синего пламени, которое, казалось, прошло в дюйме от нее. И это был лишь первый залп флотилии…

Глава 8

“Маринта” нырнула в гиперпространство. Экраны погасли. Возникли обычные симптомы погружения во вращающийся кокон, но на этот раз они были весьма умеренными, практически незаметными. Яхта, счастливо избежавшая чудовищного нападения, тихонько ползла в сверхскоростном режиме.

Еще мгновение назад она была окружена флотом врага. Жуткие звуки раздавались в эфире каждый раз, как детекторы на кораблях-личинках обнаруживали расположение своей жертвы. И любой из чудовищных снарядов мог стать для нее последним.

И вот, пожалуйста, — место, где только что находилась яхта, пусто. И теперь кораблям-личинкам оставалось только палить в белый свет, как в копеечку.

Смириться с этим они не могли и ринулись в погоню на всех парах. Однако прежде, чем твари смогли оправиться от разочарования, вызванного исчезновением добычи, их корабли умчались далеко вперед, обогнав ее в десятки и сотни раз. Теперь они раз за разом уходили в сверхскоростной режим, пытаясь отыскать ее следы…

Разумеется, Хауэлл понимал, что сверхскоростной режим в пространстве, где плавает огромное количество космического мусора, крайне рискован. Любой из приличных астронавигаторов счел бы это форменной авантюрой. Ни один пилот не поручится за жизнь экипажа, если судно на сверхскорости врежется в астероид или ядро кометы. Но у него не было выбора — либо использовать режим перегрузки, либо стать жертвой бластерной атаки целой армии монстров. А движение сверхскоростными скачками равнозначно бегству с завязанными глазами с разъяренной сворой преследователей на хвосте. Рано или поздно они разрушат ее перегрузочное поле, и яхту вынесет в обычный космос, где ее уже будут поджидать враги…

Маленькие люди загалдели в изумлении, делая непонятные знаки. “Маринта” оказалась в самой гуще боевых действий, но затем почему-то ретировалась, оставив поле битвы за вражеской армадой! Они недоумевали и возмущались. Если Хауэллу оказалось под силу расправиться с одним из кораблей противника при помощи ручного оружия, если он смог обезвредить коварную ловушку, то сейчас, со своим столь блестяще отремонтированным кораблем наверняка должен был справиться с целым флотом! Зачем же было отказываться от такого триумфа? В чем же дело?

Человек в красном жилете подошел к устройству для переработки мусора, открыл крышку и, заглянув внутрь, в недоумении покачал головой.

— Карен, иди сюда и попробуй объясниться с ними, — позвал Хауэлл раздраженно. — Как только маленькие люди там, внизу, заметили флот личинок, они должны были собрать все свои манатки и улететь. Я должен приземлиться на нашей прежней стоянке. Если они все еще там, я рискну передать этих ребят на борт их собственного корабля, а также вернуть тебя отцу, чтобы ты могла улететь с ними. А потом… я должен удостовериться, что “Маринта” не станет источником информации для врагов, которые охотятся за нами…

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com