Королевство кривых зеркал (СИ) - Страница 3

Изменить размер шрифта:

– Это называется хищение вверенного имущества в особо крупных размерах, – ледяным тоном сообщила женщина. – И такие дела без посторонней помощи совершить очень трудно. Только если есть сообщник в банке, который прикроет все финансовые операции так, чтобы их обнаружили как можно позже. Судя по всему, вы и есть такой сообщник. – Ваши обвинения, юноша, оказались правдивы. И искупать вину придется нам перед вами. Что ж, мы готовы. Крюкохват, отныне и до самой смерти сего достойного Наследника двух Родов, свои обязанности ты будешь исполнять без всякой платы, тем самым искупая небрежность, с коей ты вел его дела. Не тронешь ты и то, что было твоим по праву – ту долю, что причитается тебе с удачных сделок. И больше никогда ты не дашь мне повода для гнева. Что еще может сделать мой Дом, чтобы хоть немного компенсировать ущерб, причиненный ленью и безответственностью одного из моих служащих? – Мммм….. Вы не знаете, существует ли зелье, которое может исправить зрение? Или надо делать операцию? – Есть такое зелье. Но оно дорого, а потому и знают о нем мало. Оно доступно лишь тем, кто может заплатить за него две тысячи галеонов. – Так почему, при всех моих деньгах я все еще хожу в старых очках? – с горечью спросил у всех присутствующих Гарри. – Хорошо. Теперь у меня вопрос по поводу ключа от сейфа. У меня его нет. На первом курсе мне его дал Хагрид, который меня сопровождал, но потом забрал, сказав, что должен отдать его директору. Я тогда ничего не знал, поэтому покорно его отдал. Потом он все время находился у миссис Уизли, которая сама открывала мой сейф, где я брал деньги только на покупку школьных мантий и книг. Почему-то на что-то другое мне всегда не хватало. Даже на новую одежду. И ключ все еще у нее. Я однажды попросил его назад. Но она так расплакалась, что я прав, деньги надо считать самому… Мне тогда так неловко стало, что я сказал ей, что полностью ей доверяю. Ключ она тогда мне так и не отдала, как я помню. Можно ли сделать еще один? – Возьмите этот ключ и сожмите его в ладони, – в тоне Крюкохвата не было ни малейшего следа того вызова, с которым он разговаривал с Гарри до прихода Старейшины. Теперь он обращался к Гарри с максимумом уважения и почтения. В данный момент он протягивал Поттеру почти полную копию того ключа, который ему довелось держать в руках всего несколько раз. – Теперь сделайте небольшой надрез на ладони, так, чтобы выступило совсем немного крови, и сожмите его в кулаке. Выполнив все сказанное, Гарри недоуменно уставился на гоблина. – А что теперь? – Все. Создав новый ключ, вы аннулировали тот, что был до него. Теперь только вы можете войти в свой сейф. – Отлично! Тогда мне нужно еще кое-что. Мне нужно это самое зелье для коррекции зрения, но чтобы оно было у аптекаря в Хогсмиде. – Не сейчас? – Нет. Когда мне надо будет, я к нему сам подойду и заберу. Но оно у него должно быть с самого начала учебного года! Второе. Мне надо, чтобы в Хогсмиде я мог купить любую вещь. Насколько я помню, там совсем немного магазинов, поэтому, думаю, им не составит труда открыть мне кредит. Третье. Дамблдору говорите, что это слишком большая сумма денег, поэтому нужно время. Где-то через две недели после Хэллоуина я хочу, чтобы вы сами пришли в Хогвартс за моей подписью для этой самой передачи денег. И обязательно упомяните об этом вслух. Ну, для чего вы пришли и под какими документами нужна моя подпись. Так, чтобы слышали если уж не все, то многие. Четвертое. Эти бумаги готовить не надо, а вот документы на ведение ВСЕХ финансов – обязательно. Только без указания имен. – А у юного лорда зубки режутся и месть готовится, – как будто два валуна потерлись боками. Только несколько секунд спустя Гарри сообразил, что так хохотнул старый Риттар. – И последнее. Я не знал, что все именно так. Поэтому я хочу, чтобы моим родственникам, у которых я все это время жил, передали всю ту сумму, что была заявлена «за проживание в безопасном месте». – Это семьдесят две тысячи галеонов. – Округлите до ста и переведите на счет тети и дяди пополам. – Вы все продумали, Наследник? – Пока что все. А, нет, еще одно. Найдите мне адвоката, который является специалистом по брачным контрактам. Вот теперь все. – Что ж, вы показали себя достойно. Мы проследим, чтобы никто не смог нарушить ваших планов. Мне даже стало интересно, какую вы цену стребуете с обидчика. Ну, а пока нас ждет работа. Уж коли оказался один ленивым, нерадивым Ghabweary, то теперь требуется проверка всех, кто служит в этом доме. Да, задали вы работы нам, Наследник. – Тогда не буду отвлекать, – вежливо поклонился, вставая, Гарри. Но удержаться от немного злорадного взгляда в сторону своего управляющего не сумел. * * * – Если вы меня не ненавидели, то почему вы так обращались со мной? – поторопился удовлетворить свое жгучее любопытство уже в такси Гарри. – Ты был сыном моей сестры, Поттер. Поэтому я не смогла тебя ненавидеть, но и любить тебя оказалось не за что. Ты был обузой, слишком тяжелой для нас с Верноном. Чтобы получить на тебя детское пособие, надо было иметь документы, которые мы смогли получить еле-еле, и которые очень дорого нам обошлись. Потом, когда ты пошел в школу, нам пришлось говорить всем, что ты хулиган и будущий преступник. – Но зачем?! – Твои странности. Если бы мы говорили, что ты нормальный, то твои необычные поступки могли броситься в глаза, но тогда бы пришлось вести дела со службой социальной опеки и предоставить полный пакет документов, которые мы собрать так и не смогли. А так… Ну, залез ты тогда на крышу, и что такого? От хулигана и не такого можно ожидать. Потом, когда ты подрос, и уехал в свою школу, мы говорили всем, что ты учишься в школе Святого Брутуса. – А это зачем? – Органы социальной опеки очень строго следят, чтобы все получали образование. Если бы мы говорили, что ты учишься в школе для одаренных детей где-то в Шотландии, это вызвало бы ненужные расспросы. У нас бы потребовали справку с места твоей учебы, местоположение школы. Что опять возвращает нас к ненужным вопросам. А вот школа Святого Брутуса – это понятно. Все помнят, что ты трудный подросток, и твое место учебы не вызывает никаких вопросов. – То есть все эти годы вы спасали меня от ненужного любопытства со стороны властей… – сделал горький вывод Поттер. – А я считал… Что ж, тем справедливее. Но, тетя, все завязалось в слишком тугой клубок. Мне нужно время этим летом, чтобы подготовиться. А вот когда я уеду, вам лучше исчезнуть. При обмене галеонов на фунты сумма вырастет в несколько раз. Вам ее хватит, чтобы уехать в любое место по своему желанию. – Я всегда мечтала жить у моря… – тоскливо произнесла женщина. – Где-нибудь в теплых краях. Мне и врачи советовали сменить климат – наши британские дожди и туманы не слишком полезны моему организму. А ты собираешься мстить, так ведь? – Мстить? – перекосилось в гримасе, по идее, обозначающем улыбку, лицо Поттера. – О, нет, тетушка, не мстить. Я замышляю всего лишь шалость, и только шалость. Но, такую, чтобы ее запомнили надолго!

====== ЧАСТЬ 2. «…ЧТО ЗАМЫШЛЯЮ ШАЛОСТЬ,» ======

– Гарри, иди завтракать. Нет, над ним не начали сюсюкать, как над Дадли. Просто теперь он ел вместе с Дурслями, носил приличную одежду и спокойно мог повторять свои конспекты за прошлый год или делать домашнее задание. А в остальном его жизнь не очень изменилась. Не желая настораживать возможных наблюдателей, Гарри по-прежнему работал по дому и в саду. Причем, теория о его сумасшествии подтвердилась бы полностью: он постоянно что-то бормотал под нос. Однажды заглянув к нему без предупреждения, миссис Дурсль едва не вызвала для него скорую – Гарри сидел перед большим зеркалом, купленным по его просьбе, что-то бормотал себе под нос и гладил свое отражение. И так все свободное время. Вот и теперь – Гарри опять сидел перед зеркалом и гладил его. Только теперь Петуния смогла разобрать, что же бормочет себе под нос ее племянник. – Хороший, красивый… А брови у тебя гладкие-гладкие, ресницы длинные, глаза чудесные, яркие, необычные. А кожа у тебя белая, как шелковая… и ты очень красивый, самый красивый… Никто с тобой не сравнится, ты самый лучший, самый хороший… Передернув плечами, Петуния еще раз позвала Гарри. – А? Что? Да, спасибо, я иду. Уже сидя за столом, миссис Дурсль попыталась удовлетворить свое любопытство, спросив, кто это произвел на него такое впечатление. Молча дернув плечом, Гарри, как ни в чем не бывало, задал встречный вопрос, даже и не подумав отвечать на заданный ему. – Тетя, а вы уже определились, куда уедете? Потому что после моего отъезда в школу вам надо будет как можно скорее переехать отсюда. – Не знаю. Мы никак не определимся, то ли Нормандия, то ли Прованс. – А как же море, о котором вы мечтаете? – У нас уже есть покупатель на дом, но мы предупредили, что съехать сможем не раньше середины сентября. Ты уедешь, тогда мы туда съездим, посмотрим и сразу определимся. Хорошо, что неприметная сипуха прилетела к нему, когда завтрак уже закончился! При всем новообретенном благодушии дяди, ему не стоило напоминать о «ненормальности» племянника его жены. – Та-а-ак, красавица… И что ты мне принесла? Принесла сова список учебников и всего того, что требовалось к новому учебному году. А еще – оценки за прошедшие С.О.В.ы. С интересом развернув конверт, Гарри удивленно уставился на них. Он на полном серьезе предполагал, что ему светит остаться на второй год, так как не думал, что в том состоянии, в котором он находился, можно сдать экзамен на путную оценку. Но то ли он не так глуп, как говорит Снейп, то ли в таком состоянии мозги работают независимо от обстоятельств, но у него даже оценка по зельям была «Выше ожидаемого»! Удивленно присвистнув, Гарри щедро угостил добрую вестницу совиным лакомством, которое держал для Хедвиг, своей совы. А вечером в его окно постучался Свин, маленький сычик Рона. Птица была не виновата в грехах хозяев, поэтому Гарри не стал обделять его угощением, а вот от содержимого письма он скривился. Потеребив пальцами нижнюю губу, он решительно сел писать ответ. «День Рождения?! Вы мне ни клочка бумаги не прислали, я тут сижу как в клетке, а теперь вы вот так спокойно пишете, что заберете меня на мой День Рождения? Сириус умер всего месяц назад, а вы его уже забыли и собираетесь что-то там праздновать и веселиться! У меня не будет в этом году Дня Рождения, и я никого не хочу видеть до самой школы! Раз я вам не нужен, то и вы мне не нужны!» Еще раз перечитав написанное, Гарри удовлетворенно кивнул: ответное письмо вышло достаточно истеричным, чтобы его не трогали до самой школы. Но если за ним все же придут, он вполне имеет право запереться в комнате и дуться на всех. Отправив сычика с ответом, Гарри снова сел перед зеркалом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com