Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную - Страница 11

Изменить размер шрифта:

– Юная госпожа Анндра,– Император отложил книгу, которую читал. – Ты уходишь, когда хочешь и приходишь тоже лишь тогда, когда на это есть твое желание.

Я молчала.

– Или я просто говорю сам с собой? – он криво усмехнулся. – Я знаю, почему ты сбежала. Но… Почему так? Я прислал целителей в Академию, но мой старый друг осмелился поднять щиты. Сейчас Тенарбот не показывается во дворце, но я… Я не злюсь на него. Только на себя.

Он встал.

– Я уйду. Ты ведь не просто так пришла сюда, верно? Практика. Не буду мешать. И… Я слишком поздно… Не важно.

Дверь хлопнула, закрываясь. И я, обессилев, опустилась на ковер.

Почему так тяжело?! Почему так трудно?!

«Потому что не все равно», ответила я сама себе.

В голове царил сумбур и хроники Артемиарры никак не хотели находиться. А ведь это помещение, в общем-то, совсем не велико.

– Да чтоб тебя,– разозлилась я.

Опустившись в кресло, в котором до этого сидел Император, я откинула голову и прикрыла глаза. Кто мог подумать, что попытка спастись от Виернарона приведет меня к этому?! Если бы я только знала…

Я оборвала сама себя и положила ладонь на живот. Будет у меня дочь или сын – никогда не пожалею. Даже тени мысли себе не позволю!

Посидев немного в кресле, я почувствовала себя готовой к новым свершениям и, сцепив зубы, принялась внимательнее осматривать полки.

И уже через пару минут обнаружила, что все книги расставлены в алфавитном порядке! Сгорая от стыда, я проверила стеллаж с текстами на «А» и с обреченным вздохом устремилась к «Х», где и нашла «Хроники Артемиарры». Почему сразу на «х» не пошла?!

Взяв книгу, я решительно направилась к выходу. Вот только дверь не открылась! Опытным путем выяснилось, что читать эти самые хроники я могу только здесь.

Сбросив туфли, я с ногами забралась в кресло и вчиталась в мелкие строчки. Жизнеописание оказалось таким интересным, что на меня разом накатил сон. Я лишь едва уловила тот момент, когда тяжелая книга выскользнула из ослабевших пальцев.

«Минуту и подниму», пронеслось в голове.

И все. Помню, что кто-то звал, а после поднял на руки и куда-то понес. Но кто это был и куда нес не представляю.

А проснувшись, я долго не могла понять, куда же меня занесли. На краткое мгновенье мне показалось, что это новое похищение!

Но нет, слева от меня находилось глубокое кресло, в котором спала Лин. Рядом с ее креслом парили мои питомцы. Судя по блеклости цвета – они тоже спали.

– Не стоит их будить,– негромкий голос заставил вздрогнуть,– госпожа Анндра сильно переживала за вас.

Повернувшись, я увидела все того же престарелого дракона. Он стоял справа, опирался на свой посох и внимательно смотрел на меня.

– Доброе утро.

– Ночь,– усмехнулся он. – Юная госпожа настояла на том, чтобы вас осматривал целитель ее семьи. А ведь вы могли умереть…

– Лин поступила правильно,– холодно произнесла я.

И поерзала в подушках, пытаясь принять хоть сколько-то приличную позу. Тяжело отвечать на колкости и нападки, когда кто-то над тобой нависает!

– Она хотела скрыть кое-что,– старик сощурился,– но кому это принесет пользу?

– Мне,– уверенно произнесла я. – Моя подруга действует в моих интересах. Равно как и я в сходной ситуации буду на ее стороне.

– И вас не удивляет такая преданность? Такая заботливость?

– Если во всех видеть мерзавцев, то жить не захочется,– доверительно произнесла я.

И в этот момент Лин завозилась и, зевнув, открыла глаза:

– Господин Орто сказал, что ты проснешься ночью. Но я надеялась, что в тебе чуть-чуть больше совести.

– Мне показалось, что уже рассвет,– фыркнула я.

– Оо, тогда ладно.

Лин потерла глаза, потянулась и только после этого заметила старика.

– Доброй ночи. Мы можем вам чем-то помочь?

Он же, подавшись вперед, вкрадчиво спросил:

– И что, Анндра не выгодно принять в род такую драконицу?

Смущаться мою подругу не научили, а потому она, совершенно спокойно, пожала плечами и сказала:

– Конечно выгодно. Вы и сами должны это понимать. Другой вопрос в том, что мы подруги. И я буду на ее стороне при любых обстоятельствах. Даже если матушка не одобрит.

Помолчав, Лин потыкала пальцем в моих питомцев, хмыкнула и перевела взгляд на старика:

– А у вас есть такой друг?

Дракон хохотнул:

– Я прожил чуть дольше, девочка. И видел жизнь такой, какой она есть.

Развернувшись, он направился к выходу из комнаты. И в дверях столкнулся с госпожой Каулен.

– Какая интересная ночь,– протянула Лин,– все-то тебя хотят, все-то тобой интересуются. Получить доступ к целительской карте…

Доркас Каулен легко накрыла комнату пологом беззвучия и прямо, без излишних слов, спросила:

– От кого ребенок?

– Чей? – с интересом спросила Лин и протяжно зевнула,– люблю сплетни.

Я в этот момент судорожно пыталась понять, как госпожа Каулен могла это узнать. И что соврать?

Госпожа Доркас создала себе кресло и изящно в него опустилась. Закинув ногу на ногу, она медленно покачала головой и почти по слогам произнесла:

– Беременная драконица не может прибрать за собой после колдовского разгула. И я не исключение. Сегодня я прибрала за тобой, Май-Бритт.

Она смотрела мне прямо в глаза, но…

То, что знает госпожа Доркас Каулен станет известно и ее мужу-телепату. Артаганн Каулен предан Драконьему Императору. По меньшей мере, так все говорят. А значит, он сразу же донесет ему.

– Этот замок переполнен драконами и драконицами,– мягко произнесла я. – Боюсь, что вы зря солгали супругу.

– В чем? – она вскинула тонкие брови,– я жду малыша. И, милая, отпираться бесполезно – мы были там втроем, вокруг не было никого. Я убрала все последствия и попросила Арта унести меня. Вслух я сказала что-то другое, но это не важно.

– Там была служанка,– с отчаянием произнесла я.

– Это голем,– с сочувствием произнесла Доркас Каулен. – Не знаю, можно ли, кхм, вступить с ней в подобную связь… Люди, как и драконы и оборотни на многое способны. Но вот зачать она точно не может.

Я молчала. Лин, перебравшаяся ко мне на постель, гневно сопела, но тоже соблюдала тишину. Вишенки, по счастью, еще спали. Боюсь, что их выступление может все испортить.

– Что вы хотите? – наконец выдохнула я.

– Помочь,– легко ответила Доркас. – Я не собираюсь выдавать тебя ему.

– Почему? – с недоверием спросила я.

– Ссерша,– мягко позвала госпожа Каулен,– сделай нам, пожалуйста, легкие закуски и ягодный морс.

Ссерша? Похоже на ши-тарское имя, но кто сейчас заводит подобных слуг? Я знаю, что в нашей Академии когда-то была община, но теперь их нет. И многие семьи постарались избавиться от них.

– Она мой друг,– в голосе госпожи Каулен звенело предупреждение.

И, когда в комнате появился изящно сервированный столик, Доркас негромко произнесла:

– Наш Император потерял свою возлюбленную, что, несомненно, печально. Но что самое главное, потерял он ее дважды – драконица была похищена, затем спасена и затем принесена в жертву затесавшимся среди спасателей предателем. Несколько раз в год мой муж сопровождает Ларовирра на место гибели Шан-Миорран.

Слышать это было невыносимо больно.

– Но даже если бы она выжила,– продолжила Доркас,– у них бы ничего не вышло. Двадцать лет назад Ларовирр был невыносим. Он и сейчас-то не особенно выносим, особенно мной… Впрочем, это не важно. Важно, что он, как выразился мой муж, проверял драконицу на слом, присматривался, выйдет ли из нее достойная императрица. Смотрел, как она держит удар – не в физическом смысле, конечно. В итоге девушка вдруг поняла, что любовь превратилась даже не в ненависть, а в искреннее презрение. А презрение, увы, обратно в любовь не перекуешь.

– Но его чувства не остыли,– хмыкнула Лин,– только любовь ли это была? Или просто обида?

– Да кто ж сейчас это поймет? – искренне сказала Доркас. – Я хочу помочь, Май. И я забираю назад свой вопрос, потому что ответ на него мне уже не нужен.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com