Король умер - Страница 44
— Черт возьми, что же там происходит? — наконец не выдержал Эллери. — Отец, это похоже на полную эвакуацию.
— Интересно, где он сейчас?
— Кто?
— «Его Величество». Думаешь, он сейчас один?
— Почему один?
— Если один, то он не в безопасности, — предположил инспектор.
— Нет, ему ничто не грозит, — возразил Эллери. — Ты видел, как за ним побежал Макс? С той ночи, когда на его хозяина было совершено покушение, Макс постоянно с ним. Так что сначала им придется убить шута.
— Ну, что будем делать? — спросил инспектор.
Эллери посмотрел на отца, затем включил зажигание и нажал на стартер.
Глава 17
В вестибюле охранников не было. Пустынными оказались и коридоры.
— Все, скорее всего, в штаб-квартире, — решил инспектор Квин.
— Нет, — возразил Эллери. — Если что-то случилось, то только здесь!
Они толкнули дверь и вошли в апартаменты семьи Бендиго. Лакеев они не увидели. В прихожей царил беспорядок.
— Макс! — крикнул инспектор.
Эллери подбежал к двери спальни Кинга Бендиго и заглянул в нее.
— Неужели Макс… — догнав сына, начал инспектор и осекся.
Кинг Бендиго по пояс голый лежал на кровати. Его голова покоилась на подушке, глаза смотрели в купол балдахина. Макса поблизости не было.
Хозяин острова был все в тех же промокших брюках и спортивных тапочках. Из отверстия в его правом виске вытекли три тонкие струйки крови. Края пулевой раны были обожжены. Вокруг нее виднелись следы пороха.
В правой руке Кинга, лежащей на кровати параллельно телу, был зажат револьвер, указательный палец на спусковом крючке.
— «Смит-и-вессон» 32-го калибра, — повернув в руке трупа револьвер, сказал инспектор Квин. — Всего один выстрел. Это — убийство.
— Ты в этом уверен? — тихо спросил Эллери.
— Ты что, Эллери, слепой? Посмотри на входное и выходное отверстия. Видишь, пуля вошла под острым углом. Если бы это было самоубийство, то Кинг должен был приставить револьвер к виску строго перпендикулярно. Абель в спешке, как видно, об этом забыл.
— Итак, у них снова прокол. Интересно, а что Абель сделал с Максом?
— Давай у него и спросим, — продолжил инспектор.
Они нашли Абеля в кабинете Кинга Бендиго. И не одного. Вместе с ним были Джуда и Карла. Полковник Спринг тоже находился там. На этот раз он был в штатском. Квины его поначалу даже не узнали. Покуривая коричневую сигарету, полковник отдавал распоряжения группе людей, тоже в штатском. Они торопливо входили в комнату-сейф с пустыми руками, а возвращались из нее с кипами бумаг, металлическими ящичками для денег и плотно запечатанными коробками, в которых предположительно находились драгоценности.
Джуда зябко кутался в плащ. Судя по всему, его лихорадило.
Карла была в костюме и длинном шерстяном пальто. Ее лицо распухло и покраснело.
Абель сидел за столом покойного брата и рылся в ящиках. Рядом с ним стоял мужчина с открытой дорожной сумкой. Абель доставал из ящиков бумаги и бросал их в сумку.
Полковник и его люди никакого внимания на вошедших не обратили. А вот миссис Бендиго, Абель и Джуда испуганно посмотрели на Квинов. Абель тотчас поднялся из-за стола и махнул рукой стоящему рядом с ним мужчине. Тот закрыл сумку, положил ключ себе в карман, прошел мимо Квинов и вышел из кабинета.
— Мы закончили, — доложил «премьер-министру» полковник Спринг.
— Хорошо, Спринг.
Люди в штатском, нагруженные коробками, вышли из комнаты. Полковник, закурив очередную сигарету, последовал за ними. Завидев Квинов, он улыбнулся, протянул им обе руки, потом смущенно пожал плечами и прошел мимо.
— Съезжаете? — спросил Эллери Абеля.
— Да, — ответит тот.
— Это, мистер Бендиго, похоже на спешную эвакуацию, — заметил инспектор Квин. — Чем это вызвано?
— Вам тоже следовало бы собраться, — посоветовал Абель. — Через несколько минут мы покинем остров.
— Но сначала ответьте нам на пару вопросов! Где Макс?
— Макс? — переспросил Абель. — Даже не знаю, инспектор. Когда началась эвакуация, он куда-то скрылся. Сейчас его ищут. Надеюсь, найдут еще до того, как мы взлетим.
У инспектора на скулах заходили желваки. Эллери молчал.
— Где вы, миссис Бендиго, и ваш брат Джуда были после того, как оставили нас у бассейна?
— Мы все трое, я повторяю, инспектор, все трое сразу же пошли сюда, в штаб-квартиру. Правда, Карла?
— Да, — подтвердила миссис Бендиго.
— Это так, Джуда?
— Да, — кивнул тот.
— Вы все это время находились здесь и никто из вас из кабинета не выходил?
Абель, Карла и Джуда помотали головами.
— Когда полковник Спринг и его люди пришли сюда?
— Несколько минут назад, — с улыбкой на губах ответил Абель. — Но это уже не столь важно. Не так ли, инспектор Квин? Каждый из нас может поручиться друг за друга.
Теперь настала очередь молчать инспектору Квину.
— Нет-нет, — наконец произнес он. — Если вы ручаетесь друг за друга… Кстати, примите наши соболезнования.
— Соболезнования? — переспросил Абель. — По какому случаю?
— Простите, мистер Бендиго. Я думал, вам известно, что ваш брат Кинг мертв.
Карла отвернулась к стене. Джуда достал из кармана плаща фляжку и открутил на ней колпачок.
— Мы это знаем, — ответил Абель. — Несколько минут назад мне сообщили, что он покончил с собой.
— Нет, его убили, — сообщил Эллери.
Все трое многозначительно переглянулись.
— Если бы у нас было на это время… — начал Абель и остановился. — Но, мистер Квин, у нас его нет. Нам надо спешить. Вы поняли?
Эллери промолчал.
Абель обошел стол и взял свою сноху под руку.
— Пойдем, Джуда, — позвал он брата.
— Но вы же не можете вот так оставить покойника! — возмутился инспектор Квин.
— Моего брата похоронят, как ему подобает, — ответил Абель.
Полчаса спустя отец и сын Квины с дорожными сумками уже стояли на катере. Впереди них на катере большего водоизмещения плыли братья Бендиго и Карла.
Квины молчали. Инспектор был погружен в свои мысли, а Эллери смотрел на удаляющийся от них берег. Он никогда еще не видел такого количества плавучих средств. Похоже на Дюнкерк до его бомбежки, подумал он.
Казалось, что весь остров пришел в движение. Сотни людей бежали на пристань. На выходе в открытое море в ожидании то ли сигнала, то ли наступления темноты стояли загруженные до предела суда. В небе над заливом с тяжелым ревом кружили самолеты. Большинство из них, совершив разворот, покидали остров, другие шли на посадку.
Квины поднялись на борт огромного эсминца. Встретивший их моряк отдал им честь и проводил в кают-компанию. Там они снова встретились с братьями Бендиго и Карлой. Все трое молча стояли у окна и в бинокли смотрели на остров. Квины взяли со стола приготовленные для них бинокли, поднесли к глазам и тоже направили их на остров.
К тому времени большая часть залива была уже свободной. На пирсах, как и прежде, толпился народ, но было ясно, что эвакуации близится к завершению.
Девяносто минут спустя она завершилась. Последний корабль отошел от причала и направился к проливу. Подъездные дороги к заливу и пристань опустели. Последняя группа самолетов взлетела над островом, сделала над ним круг и, набрав высоту, взяла курс на материк.
В кают-компанию вошел краснолицый мужчина в синей униформе с позолоченными пуговицами и в фуражке с золотой кокардой.
— Все готово, сэр, — отрапортовал он Абелю. — Никого на острове не осталось.
— Кроме одного, — заметил инспектор Квин. — Кинга Бендиго.
Офицер вопросительно посмотрел на Абеля.
— Мой брат, — тихо пояснил Абель. — Он умер. Так что, капитан, командую здесь я. Указания вы уже получили. Действуйте!
Эллери тронул его руку и спросил:
— А что с доктором Акстом?
— Он на корабле. Жив и здоров.