Корейские народные сказки - Страница 11
ЧЁРНАЯ КОРОВА
Эту девочку звали Мэ Фа. Когда Мэ Фа исполнилось девять лет, у неё умерла мать. Стала девочка жить вдвоём со своим отцом. Она готовила ему обед, чистила одежду, прибирала в комнатах и всегда была послушна и внимательна.
Каждое утро девочка выбегала во двор с мешком чумизы. И, завидев её, стаи голубей и ласточек опускались к её ногам. Мэ Фа бросала птицам зёрна чумизы и, пока они клевали, следила, чтобы злая соседская кошка не обидела какого-нибудь птенца. Вскоре голуби и ласточки так привыкли к девочке, что клевали зёрна прямо из её рук.
Так Мэ Фа и жила, пока отец не женился на жестокой и ленивой женщине. А у этой женщины была дочь — тоже жестокая и ленивая. Её звали Ен Фа.
Мачеха и Ен Фа не любили трудиться. Целыми днями они вертелись перед зеркалами, примеряли различные наряды и всегда ворчали на Мэ Фа.
Они заставляли девочку работать от восхода солнца до ночных звёзд. Мэ Фа очищала рис, ходила в лес за хворостом, следила за огнём в очаге, стирала бельё, била его вальками и крахмалила, пропалывала огород, поливала цветы, проветривала циновки.
Однажды в городе было назначено большое торжество. Специальные гонцы разъезжали по всем улицам. На каждом углу гонец останавливался, подносил ко рту огромную трубку и объявлял:
— Жители Сеула, слушайте! Через десять дней наш король в сопровождении своей свиты пройдет по улицам Сеула от Западных ворот до Восточных, от Западных до Восточных! Встречайте своего короля весёлые и нарядные, весёлые и нарядные!
С этого дня бедной Мэ Фа пришлось работать даже ночью. Она очень хорошо шила, и мачеха приказала девочке сшить праздничные одежды для себя и для Ен Фа.
И вот, наконец, наступили дни празднеств.
Мачеха и Ен Фа поднялись чуть свет и до обеда примеряли свои роскошные праздничные одежды. В полдень, разодетые и важные, они отправились смотреть на шествие короля. А чтобы Мэ Фа не вздумала тоже пойти на праздник, мачеха поставила перед ней меру с неочищенным рисом и рассохшийся чан из-под воды.
— Вот, — сказала мачеха, — очисти до заката весь рис и наполни водой этот чан. Да смотри, чтобы был наполнен до самых краёв.
И, сказав так, мачеха вместе с Ен Фа удалилась.
Заплакала Мэ Фа. Разве может одна девочка снять пальцами шелуху с целой меры зерна да ещё наполнить водой дырявый чан!
Но недолго плакала Мэ Фа. Не было у неё времени для слёз. Она уселась на циновку и принялась за дело. Не прошло и минуты, как девочка услышала над своей головой какой-то шум. Она подняла глаза и увидела огромную стаю голубей. Птицы сделали над головой Мэ Фа два круга, опустились к её ногам и сразу же принялись очищать рис клювами.
Мэ Фа не успела и оглянуться, как перед ней оказалась горка чистого, белого, прозрачного риса. Девочка так обрадовалась, что чуть-чуть не забыла наполнить водой рассохшийся чан. Она сбегала к колодцу, зачерпнула ведро воды, вылила его в чан и побежала к колодцу за вторым ведром. Но, когда Мэ Фа вернулась, чан оказался пуст. Вся вода из него вытекла, потому что чан был весь в трещинах.
Опять заплакала Мэ Фа. Ведь если она не выполнит приказания мачехи, злая женщина сживёт её со света.
Вдруг девочка услышала чей-то весёлый свист. Мэ Фа вытерла слёзы и увидела, что на крыше фанзы снуёт стая весёлых ласточек. И каждая ласточка держит в клюве комочек глины. Не прошло и часа, как все трещины в чане были замазаны. Теперь чан не тёк, и Мэ Фа наполнила его водою до самых краёв. Когда Мэ Фа закончила всю работу, до неё донеслись звуки гонга и удары в барабаны, Это началось королевское шествие по улицам Сеула.
Мэ Фа быстро переоделась в свою простую, но хорошо накрахмаленную одежду и выбежала на улицу.
Такого прекрасного зрелища она никогда ещё не видела. Тридцать два скорохода несли парадные королевские носилки. На скороходах были ярко-жёлтые костюмы и высокие-высокие колпаки. Впереди шли трубачи и барабанщики. Трубачи дули в золотые трубы, а барабанщики били в перевитые лентами барабаны. Позади носилок шли стражи с серебряными колокольчиками и цимбалами, флейтами и веерами. А дальше за стражей шествовали важные сановники. На них были высокие шляпы, украшенные малиновыми кисточками и разноцветными перьями. Следом за сановниками шли слуги. Они несли ящики с ароматными напитками, всяческие сладости и фрукты. Короля девочке увидеть не удалось: он сидел на носилках, закрытых со всех сторон жёлтыми шёлковыми ширмами. Но девочка была довольна и тем, что видела такое красивое шествие, слышала замечательную музыку и любовалась королевскими воинами.
Когда мачеха и Ен Фа вернулись домой, Мэ Фа уже успела переодеться в свое старое платье. Увидела мачеха, что рис весь очищен, а чан наполнен водой, и еще больше невзлюбила девочку. А Ен Фа все время хвасталась:
— Ах, если бы ты знала, как всё было красиво! Как играли королевские музыканты! Как все любовались моим прекрасным платьем!
На другой день королевское шествие снова должно было пройти по улицам Сеула.
И снова всю ночь Мэ Фа шила праздничные наряды для мачехи и Ен Фа.
В полдень, прежде чем уехать из дома, мачеха сказала девочке:
— Пока не выполешь на огороде и в саду сорную траву, не смей входить в фанзу.
И опять бедная девочка осталась одна. Она сидела на земле и не знала, что ей делать: сорняков в саду и на огороде было столько, что одному человеку и в неделю не прополоть.
И вдруг откуда-то в саду появилась чёрная корова. Она посмотрела на Мэ Фа большими добрыми глазами и быстро начала поедать сорную траву. Прошло совсем немного времени, а все гряды и клумбы оказались чисто прополотыми.
Тогда благодарная Мэ Фа сказала чёрной корове:
— Спасибо тебе, большое спасибо!
Ответила чёрная корова человеческим голосом:
— Будь и ты добра ко всем бедным и несчастным, тогда будешь счастлива. А сейчас следуй за мной, и в каждой лунке от моих копыт будет лежать серебряная монета…
Сказав так, корова направилась через поле в лес. Мэ Фа шла по следам коровы — и действительно, в каждой лунке лежала серебряная монета. Когда корова дошла до леса, девочка остановилась и сказала:
— Прощай! Теперь у меня столько денег, что я могу накормить всех голодных на нашей улице.
Корова ничего не ответила, только мотнула головой, точно прощаясь с Мэ Фа, и скрылась в густом лесу. Когда девочка вернулась домой, мачеха и Ен Фа набросились на неё с руганью.
— Негодная! Мне пришлось самой разводить огонь в очаге. Я испачкала себе руки! — кричала мачеха.
— А мне пришлось самой мыть котёл для варки риса. Теперь у меня мозоли на пальцах!
— Извините меня, — сказала Мэ Фа. — Но я не смела ослушаться чёрной коровы.
И она рассказала всё, что с ней случилось.
Когда мачеха и Ен Фа увидели у девочки серебряные монеты, — у них от жадности затряслись руки.
— Вы можете взять себе, сколько хотите, — сказала Мэ Фа.
— Не надо твоих денег! — прошипела мачеха. — Мы достанем их без тебя!
На другой день мачеха и Ен Фа пошли в сад и сделали вид, что пропалывают траву.
Как они думали, так и случилось: к ним подошла чёрная корова и начала поедать выросшие за ночь сорняки.
Когда корова очистила сад от сорной травы, она не спеша направилась через поле в лес. Следом за ней шли мачеха и Ен Фа. В руках они держали большие мешки. В них они собирали монеты, что лежали в каждой лунке от копыт чёрной коровы.
Дойдя до леса, корова остановилась. Тогда мачеха отломила от куста шиповника колючий прут и начала хлестать им чёрную корову.