Контролёр - Страница 82

Изменить размер шрифта:

— Вы думаете, у меня на плечах плащ волшебника?

— Плащ принадлежит скорее твоему отцу, но у меня есть стойкое подозрение, что он существует.

— Что-то твой друг не больно разговорчив.

— Мне нечего добавить, — впервые нарушив молчание, отозвался Брек.

— Это может оказаться самой жопоразрывательной ловушкой, которую любой из вас, мешков с мусором, когда-либо пытался расставить.

— Ты сам назначишь время и место, — продолжал Фокс. — И мы придём. Но учти — у нас есть к тебе вопросы, и тебе не видать Брогана до тех пор, пока мы не будем довольны и счастливы.

— Что за вопросы?

— Те, на которые нам нужны ответы. — Фокс протянул на заднее сиденье руку с клочком бумаги, где был написан номер его телефона. — И помни — у тебя в запасе день или два, не больше. После этого копы доберутся до Брогана. И предложат ему сделку, ставкой в которой будешь ты. А когда твои друзья-приятели прознают, что Броган жив, — что произойдёт? — Фокс многозначительно умолк, дабы придать вес сказанному.

Вочоп взял клочок бумаги. Их пальцы на мгновение соприкоснулись.

— Это всё? — спросил Бык.

— Ещё одна деталь… — Фокс увидел, как Вочоп замер, взявшись за ручку двери. — Кроме всего прочего, тебе придётся сдать Васса.

— Зачем? — В голосе Вочопа скользнуло искреннее удивление.

— Он убил Винса Фолкнера. Винс был парнем моей сестры.

Фокс продолжал смотреть на Быка в зеркало заднего вида. И тут к толстяку пришло понимание: здесь замешана семья. Это многое объясняет. А там, где дело касается семьи, обычные правила не работают. Вочоп не ответил — он всё ещё не верил, что машина не прослушивается, — однако, поймав в зеркале взгляд Фокса, медленно кивнул. Потом он начал выбираться наружу, но на миг остановился и сунул голову обратно в салон.

— Никогда не слышал о тебе, — сказал он Фоксу, прежде чем захлопнуть дверцу.

Бык направился обратно в «Лотерс». Васс семенил с ним рядом, и Вочоп приобнял его за плечо.

— Ты у нас мастак читать знаки? — обратился Фокс к Джейми Бреку.

— Он показывает нам, что Васса можно пустить в расход, — пояснил Брек.

Малькольм повернулся к нему.

— Я заслужил ещё одно «отлично сработано»?

— Что он имел в виду под конец?

Фокса это тоже озадачило.

— Думаю, именно то, что сказал, — он действительно никогда не слышал обо мне. — Малькольм поудобнее устроился на сиденье.

— Почему ты дал ему клочок бумаги, а не визитку?

— Чем меньше он знает обо мне, тем лучше, — ответил Фокс и задумался. Никогда не слышал о тебе… Он выплюнул жвачку окно. — Как ни странно, я проголодался. А ты?

— Я бы навернул индийской кухни. — Брек огляделся по сторонам. — Только не уверен, что здесь, в Данди, мы сможем это сделать спокойно.

— Ты прав, — отозвался Фокс. — Когда Вочоп позвонит, лучше нам быть подальше отсюда.

— Чтобы успеть всё подготовить, — согласился Брек. — Ты всех предупредил?

— Я всех предупредил.

— Удивительно, как мой безумный план до сих пор держится на плаву?

— Мы всё ещё дышим, — ответил Фокс, запуская двигатель. — Это уже кое-что.

Перед тем как покинуть парковку, он бросил прощальный взгляд в зеркало заднего вида. «Форд» так и стоял посреди улицы, словно полноправный хозяин здешних мест.

Как это ни смешно, подумал Малькольм Фокс, но так оно и есть.

Понедельник,

23 февраля 2009

29

В понедельник после обеда Фокс и Брек играли в карты в доме последнего, когда раздался телефонный звонок. Весь день они пили то чай, то кофе. Три газеты были прочитаны от корки до корки. Ещё были новости по телевизору, прослушивание аудиозаписей, звонки Аннабель и Джуд. Обед составили сэндвичи из супермаркета и шоколадные эклеры. С утра выглянуло солнышко, принеся с собой немного тепла, но сейчас небо затянула сплошная завеса облаков цвета воды из-под грязной посуды.

— Это он, — сказал Фокс, бросая взгляд на экран телефона.

— Почему ты так думаешь?

— Номер незнакомый. — Фокс помахал мобильником перед носом Брека, но отвечать не спешил.

— Не стоит его дразнить, — заметил Брек. Голос звучал непринуждённо, но видно было, что Джейми напрягся. Фокс нажал кнопку и поднёс трубку к уху.

— Малькольм Фокс слушает.

Он понял, что говорит громче обычного: нервничал здесь не только Брек.

— Это я, — произнёс Бык Вочоп. Возможно, он думал, что поступает умно, не называя своего имени. Но современные технологии позволяют установить личность человека по звуку голоса так же точно, как по отпечаткам пальцев.

— Да?

— Я всё ещё не уверен, что понял твои условия.

— Всё очень просто — мы встречаемся и задаём тебе несколько вопросов. Если нас устраивают ответы, ты получаешь приз.

— И всё?

— И всё.

— Тогда почему бы нам не сделать это по телефону?

— Потому что его можно прослушать, разве нет? Так же, как мою машину вчера вечером. Это всё делается только для твоего спокойствия…

— Я сам выбираю место?

— Да. Мы можем подъехать куда угодно — туда, где ты будешь чувствовать себя в безопасности.

— Пусть будет «Лотерс».

— Отлично. Но нам не нужны лишние уши — мы сможем встретиться после закрытия?

Фокс посмотрел на Брека, и тот подмигнул ему — он ставил двадцать фунтов на то, что Бык выберет паб.

— Я сделаю так, что к одиннадцати все разойдутся.

— Тогда мы будем на месте в четверть двенадцатого.

— Вы привезёте Брогана?

— Только после нашей маленькой беседы.

— Мне понадобятся доказательства того, что вы знаете, где он.

— Это не проблема.

— И богом клянусь, если вы попытаетесь что-нибудь выкинуть, вас пригвоздят к стенке раньше, чем вы доберётесь до двери.

— Понятно. Но сразу говорю — Хитон и Васс не подлежат торгу.

— Отдайте мне Брогана — и они ваши.

Телефон умолк. Фокс ещё мгновение держал его в руке.

— Ну? — спросил Брек.

— Надо сделать ещё много звонков. — Фокс нашёл в списке контактов нужный номер.

— У нас пять часов на всё про всё, — напомнил Брек. — Успеем?

— Надо постараться, — сказал Малькольм. Тем временем на первый его звонок уже ответили.

Они припарковались возле «Лотерса» без минуты одиннадцать. Посетители выходили из паба — далеко не все были довольны тем, что их вечер прервали. Но ропот был приглушённым и начинался лишь тогда, когда ворчун оказывался на улице, на безопасном расстоянии. В пять минут двенадцатого в дверях появился Терри Васс. Он узнал «вольво», но не удостоил машину внимания. Видимо, его отправили на разведку. Он расхаживал взад и вперёд по улице, высматривая компанию, которую могли привести с собой Фокс и Брек. Удовлетворённый увиденным, он поспешил внутрь. В десять минут двенадцатого Малькольм спросил Брека, готов ли он.

— Ещё осталось несколько минут, — ответил тот, взглянув на часы.

Они сидели в тишине и смотрели, как из паба выходят служащие и персонал — кутаясь на ходу в куртки и пиджаки, закуривая сигареты по пути домой. Васс снова показался в дверях — на этот раз он подал им знак, что всё готово. Фокс посмотрел на Брека и кивнул. Джейми вытащил ноутбук с заднего сиденья, и они перешли дорогу.

В помещении наспех прибрали, но это были скорее приготовления к началу уборки: часть стульев вверх тормашками стояла на столах, а на барной стойке громоздилась батарея грязных стаканов. Игральные автоматы мигали цветными фруктиками, завлекая отсутствующих игроков.

За столом в углу, опершись руками о скамью сзади, сидел Бык Вочоп. Он приказал Вассу обыскать гостей. Тот подошёл к ним и скомандовал:

— Снять пиджаки и расстегнуть рубашки.

— Надеюсь, ты давно смотрел в последний раз «Мужской стриптиз»[46], — ответил Брек, кладя ноутбук на ближайший стол. Они скинули пиджаки и распахнули рубашки — так, чтобы показать, что под ними нет никаких проводов. Васс ощупал карманы и подкладки пиджаков, удостоверившись, что кроме телефонов и бумажников, там ничего нет.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com