Константа переменчивого века (СИ) - Страница 95
— Что ты делаешь? — в голосе Шерлока появились отчётливые нотки раздражения. — Будешь совершенно бесполезен, если всю ночь проведёшь на ногах…
— Я домой.
Шерлок впился яростным взглядом в стену, пока Джон натягивал джинсы.
— Отлично. Сам разберусь.
— Наверное, так и следует поступить, — всплеснул руками Уотсон.
Без единого слова Шерлок вылетел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
В гостиной, когда Джон спустился, Шерлока не оказалось.
*
У нас труп в Саус-Бэнке. Ты где? Шерлок всех с ума сводит.
*
Заметить их оказалось даже слишком легко. Для туристов, которые обычно гуляют по берегу, было ещё рано, да и машин в одном месте собралось чересчур много. Когда Джон спустился к Темзе, Лестрейд, кажется, вздохнул с облегчением, прежде чем отступить в сторону и поговорить со всеми собравшимися там офицерами.
Шерлок осматривал ноги мертвеца.
Остановившись рядом, Джон протянул руку к кудрявой макушке детектива, и Холмс едва заметно подался навстречу прикосновению.
— Ты не обязан говорить что-нибудь, — сказал Джон, разглядывая изуродованное раздутое тело. — Или рассказывать. Я просто… протянул руку помощи.
Несколько секунд спустя Шерлок легко стиснул его ладонь, и Джон улыбнулся.
— Он мёртв больше суток, — сказал он, сосредотачиваясь на жертве.
— До того, как всё началось? — Шерлок встал, отпуская его руку.
— Примерно, — согласился Джон и присел, чтобы ближе рассмотреть то, что осталось от лица убитого. — Задушили, похоже?
— Синяки от пальцев, — подтвердил Шерлок, вытащил телефон и начал что-то печатать.
— И вовсе я тебе не нужен, — с вымученной улыбкой добавил Джон, поднимаясь. Пожалуй, примирение вышло самым лёгким, и он не был уверен…
— Неверно.
Уотсон оглянулся на Шерлока, который так и не оторвался от мобильника.
— Ты мне нужен, — ровно продолжил тот.
Джон выдохнул, сообразив, о чём речь.
— Нашёл что-нибудь?
Шерлок поднял голову и кивнул.
— Голем.
*
Позже, когда они мчались по тоннелям, выслеживая Голема, Шерлок перехватил его.
— После, — сказал он, обняв ладонями лицо Джона. — После этого…
Уотсон стиснул его запястья.
— Знаю. Понял. Меня всё ещё это не радует, но я понял.
— Не смогу сделать это без тебя, — тихо добавил Холмс. — Не могу сосредоточиться, если тебя нет…
— Но я с тобой, — Джон глубоко вздохнул. — И я тебе доверяю. Честно.
Шерлок втянул воздух сквозь зубы, и Джон, подавшись навстречу, поцеловал его.
Почти жёстко. Яростно. И отчаянно.
Джон мог думать только о том, чтобы получить больше, вдохнуть этого замечательного, великолепного человека, пока не станет с ним одним целым и не сможет видеть всё, творящееся в его голове, чтобы помочь в бесконечной битве с вихрем мыслей.
В кармане куртки появилось что-то тяжёлое.
— Это мой пистолет, — пробормотал Джон прямо в губы Холмса.
Отстранившись, Шерлок кивнул.
— Охотился когда-нибудь на семифутового убийцу?
Джон покачал головой.
— А ты?
Холмс улыбнулся.
*
Они едва успели. Шерлок разгадал загадку с запасом едва ли в секунду, и жизнь ребёнка была спасена.
А потом Шерлок исчез на несколько часов.
— Шерлок, — прошипел Джон, которого переадресовало на голосовую почту. — Мы только что говорили об этом. Я хочу помочь, но ничего не могу сделать, если не знаю, где ты.
На том конце раздался сигнал завершения сообщения, что не очень-то помогло.
*
— Шерлок, мне нужно на работу. Позвони, если понадоблюсь. Альф мне задолжал, так что смогу уйти в любой момент.
Опять писк.
Уотсон со вздохом убрал телефон в карман и продолжил путь.
Пять минут спустя мобильник завибрировал, потому что пришло сообщение, и Джон остановился его прочитать.
Посмотри вверх.
Номер неизвестен. Пару секунд Уотсон, нахмурившись, смотрел в экран, а потом перевёл взгляд на противоположную стену.
И на красную точку, которая танцевала на кирпичах.
Телефон завибрировал опять.
Посмотри вниз.
На этот раз Джон не сомневался ни секунды.
Красная отметка прицела метнулась к его груди.
— У меня сегодня такое азартное настроение, доктор Уотсон. А у вас?
Комментарий к Большая игра (часть 1)
1 — пластичная взрывчатка.
========== Большая игра (часть 2) ==========
Три дня назад…
Бар был переполнен. Музыкальные басы гремели так, что не чувствовалось ударов собственного сердца, и вибрацией отдавались во всём теле. Он неспешно потягивал бренди, глядя на девушек, которые зажигали на подиумах напротив.
— Вот это, блядь, житуха, да? — сказал кто-то рядом, с ухмылкой глянув на танцовщиц.
Чарли хмыкнул. Это — ничто. Он и заглянул-то лишь потому, что у дяди был день рождения. Старик богат до чёртиков и уже одной ногой в могиле.
Клуб, на его вкус, слишком скучный. Чересчур приличный.
Но всё-таки одна девчонка горяча. Танцевала так, будто напрашивалась на хороший секс. Может, получится уговорить её прогуляться…
Кто-то сел рядом, выгнав прочь предыдущего соседа. На новеньком был костюм. Приличный такой, как у аристократов, казалось, что в любую секунду сосед и карманные часы достанет.
Не очень-то такой посетитель вписывался в обстановку, но богатыми и возбуждёнными всегда легко манипулировать.
Давненько у него не было тройничков, а новый сосед неплох…
Было бы забавно напугать его или привести в замешательство…
— Которая? — спросил Чарли, наклоняясь вперёд, чтобы не перекрикивать музыку.
— Прошу прощения?
Не похоже было, что парень удивился. Прозвучало слишком… спокойно. Будто внимание Чарли развлекало его.
— Девушки. Которая?
Взгляд светло-карих глаз скользнул по танцовщицам без особого интереса.
— Или тебе кто другой по вкусу?
Губы незнакомца едва заметно дрогнули, и Чарли показалось, будто он неожиданно оказался на морозе.
Улыбка была очень уж опасной.
— Просто из любопытства, — парень снова посмотрел на Тейлора. — Которую взял бы ты?
Взял бы?
Чарли едва не фыркнул, решив, что богатею просто захотелось заключить пари, которое он несомненно бы проиграл, но потом заметил человека у дверей. Ещё несколько стояли у выхода, только вышибалами они не были.
— Ты кто?
— Майкрофт Холмс, — ответил сосед и кивнул охране. — Вечер прошёл интересно?
Чарли прищурился.
— Учитывая, что повторить выйдет не скоро.
*
Сейчас
Дело Адама Уэста и пропавших документов было слишком лёгким. Настолько, что, не будь Джон занят, Шерлок с лёгкостью доверил бы расследование ему.
— Думаешь, Мориарти нужны файлы? — сомнения отчётливо слышались в голосе Майкрофта.
— Он что-то хочет, — ответил Шерлок, не переставая монотонно подбрасывать и ловить флешку.
Брат наклонил голову на бок.
— Их было легко получить, так же легко из одного разговора было вычислить, кто всё забрал. Мориарти действительно настолько невысокого мнения о твоих способностях?
Инсинуация оказалась обидной.
— Ему скучно. Он хочет отвлечься. Вот что важно.
Похоже, Майкрофта это убедило, он занял место за столом и поправил одну из ручек, чтобы та лежала перпендикулярно документам.
«Суета, — подумал Шерлок, наблюдая за братом. — Майкрофт слишком суетится иногда».
— Тебе стоит позвонить Джону, — в конце концов сказал Холмс-старший.
И это занимало его всё время? Джон? Который, кстати, до недавнего времени звонил почти каждые три минуты. Сейчас, скорее всего, был занят на работе.
— Он будет волноваться, — добавил Майкрофт, будто почувствовав сомнения Шерлока.
— Он работает, — поправил тот.
— Одно другому не мешает, Шерлок, — кивнул Холмс-старший. — Не забывай, чем секреты обернулись в прошлый раз.
Едва сдерживая ругательство, Шерлок откинулся на спинку стула. У Майкрофта опять было столь ненавистное детективу сентиментальное настроение.