Константа переменчивого века (СИ) - Страница 87
Взгляд Уотсона скользнул на свисающие цепи.
— Нет.
— Жизнь человека в опасности.
Каким же засранцем мог иногда быть Шерлок. Яростно взглянув на него, Джон поднялся на ноги и подошёл ближе.
— Продержишь меня там на секунду дольше, чем необходимо для твоих наблюдений, и мы очень крупно поругаемся, — предупредил Уотсон, когда детектив защёлкнул первый браслет вокруг его запястья.
— Принял к сведению.
Цепи натянулись, и Джон вздрогнул, потому что плечо отозвалось не самыми приятными ощущениями. Довольно скоро руки оказались над головой, в растянутых мышцах ощущалось лёгкое жжение.
Открытый. Уязвимый.
Прими это. Почувствуй это. Борись с этим.
Джон уставился в противоположную стену и безжалостно прогнал непрошеные воспоминания.
Здесь и сейчас им не место.
Цепь на левой руке немного ослабла, изменился угол, и Джон почти вздохнул с облегчением.
— Его тоже кто-то подстрелил? — напряжённо уточнил он.
— Нет. И плечо было другое, но можно соотнести повреждения, — Шерлок, казалось, был не здесь. — Тебе так удобнее?
Джон кивнул.
— Намного.
Шерлок задумчиво промычал что-то неразборчивое.
— В случае вывиха такая перемена положения поможет?
Для проверки Уотсон пошевелился.
— Меньше вероятность повторного вывиха, — согласился он в конце концов. — Что, без сомнения, испортило бы настроение.
— Можно?
Джон попытался обернуться, чтобы понять, о чём спрашивал Холмс, и вздрогнул, почувствовав неожиданное прикосновение к раненому плечу. Руки Шерлока провели по мышцам с обеих сторон, будто проверяя разницу напряжения.
— Расслабься, — пробормотал детектив. — Обвиняемому, предположительно, было комфортно.
— Я закован в цепи, — резко возразил Джон. — Это ни разу не комфортно и не расслабляет.
— Ты знаешь, что такое бондаж, — заметил Шерлок, который теперь будто массировал плечи Джона, и это было, чёрт возьми, просто охренительно. — Раньше он тебя не беспокоил.
— В постели. С тобой.
— Нигде больше?
— Что? — Джон попытался взглянуть на него. — Нет.
«Это не ложь, — успокаивал он сам себя. — Это неточно сформулированный вопрос».
Что-то упёрлось ему в спину, и потребовалась почти минута, чтобы Джон сообразил — Шерлок прислонился к нему лбом. А несколько секунд спустя расстегнул наручники.
Наконец-то.
Отодвинувшись от них, Джон развернулся к Шерлоку, скрестив руки на груди.
— Всё узнал?
Холмс кивнул.
— Полагаю, да.
*
Шаг четвёртый: Будьте внимательны
Шерлок раскрыл дело, едва Лестрейд показал ему камеру предварительного заключения и сделал одно замечание, которое оказалось решающим.
— Того же роста, что и жертва, но никаких следов защиты. Они вообще были похожи. Но я так и не понял, как он это сделал. Есть запись на камере — Сейнт Клер, до ужаса напуганный, выглядывает в окно. Двадцать минут спустя, когда мы подошли, от него осталась только одежда и Хью Боун.
— Боун? — переспросил Шерлок, поморщившись.
— Вообще-то, подходит, его загребли за проституцию[3]. Но чёрт знает, что он сделал с телом. Весил-то столько же.
Шерлок большим и указательным пальцами стиснул переносицу.
Господь всемогущий, как можно быть настолько тупым?
*
Он потащился в притон с единственной целью — подтвердить участие Лэскара во всём этом. Тот владел клубом, в котором «не работал» Хью Боун, да ещё и сидел на героине.
— Позволяй людям делать выбор, — заплетающимся языком говорил Лэскар. — Даже если кажется, что это тупость. Решение всегда за ними, так?
Шерлок еле удержался, чтобы не фыркнуть зло. Если уж Невиллу Сейнт Клеру так хотелось сохранить свою «работу» в тайне от жены и сыновей, что он готов был отправиться в тюрьму, оставив семью без ответов на множество вопросов, то может, стоило позвонить в полицию и покончить с этим. Подобная глупость…
Кто-то наверху взвизгнул.
От Лэскара он уже добился всего, чего хотел, поэтому встал и пошёл к выходу, но замер в дверях.
Джон.
Почти смешно. Уотсон стоял поперёк лестницы, преграждая путь наверх какой-то женщине, с тем самым выражением лица, говорящем о бескомпромиссности, которое Шерлок любил и ненавидел одновременно.
— Ты чёртов лицемер, — выкрикнула неизвестная. — Гарри рассказывала, как ты справлялся с ситуацией. Неужели нет ни капли самоуважения?
Джона это не задело.
Получается, подружка Гарри? Шерлок замер на месте, чтобы его не было видно с лестницы, и с любопытством прислушался.
«Как ты справлялся с ситуацией».
Что это значит?
— Ты сядешь в это такси, — спокойно ответил Джон.
— Иди в задницу, — ответила незнакомка, а потом неожиданно захихикала. — Хотя тебе бы понравилось, да?
Ах, это. Период… неразборчивости Джона.
Шерлок пока до конца не определился, как относится к данному факту. С одной стороны, Джон был одинок и свободен делать что хочет, а большую часть времени, когда был сексуально активен, провёл в постоянных отношениях. Ничего удивительного.
Но какая-то часть Шерлока всё же противилась самой идее. Кто-то другой был внутри Джона, губы Уотсона вокруг чьего-то члена…
Шерлок прислонился затылком к стене. «Глупо изводить себя этим», — подумал он.
— Такси, — в голосе Джона явственно слышалась сталь.
— О, дорогуша. Сучки никому не приказывают.
Шерлок ждал, что Джон рассмеётся.
Тишина.
— Она мне всё рассказала, — продолжала женщина почти мурлыкающим тоном. — Бедный малыш Джон. Слишком глуп, вот и не сообразил, что его продали, как шлюху, ради работы.
Мозг детектива будто завис.
— Не удивительно, что ты понравилась моей сестре, — ледяным, совсем не подходящим ему тоном произнёс Джон. — Обе любите чёртову драму. Отправляйся в машину, или я тебя туда запихаю.
Они прошли к выходу мимо Шерлока.
Гарри.
*
Вечер встречи пришёлся как нельзя кстати.
— Займи его чем-нибудь и напиши, когда он уйдёт, — приказал Шерлок Энди.
— Зажжёшь свечи по всей квартире и рассыплешь розовые лепестки на полу? — подколол Гаррисон.
Шерлок только покачал головой.
— Дело, — небрежно отозвался он. — Может понадобиться твоё мнение потом.
Кивнув, Энди нахмурился.
— «Потом» не значит сегодня же?
Как будто сегодня от этого был бы толк.
*
— Чем Джон занимался в армии?
Гарри Уотсон уставилась на него.
— Отъебись, — прошипела она пару секунд спустя и попыталась захлопнуть дверь.
Ну уж нет. Шерлок успел подставить ногу, а потом плечом толкнул створку обратно.
— Я не хочу, чтобы ты…
— Почему твоя подружка орала на всю улицу, будто его заставили заниматься сексом? — резко перебил Шерлок, разворачиваясь к ней.
Закрыв глаза, Гарри плотно сжала губы. Характерная уотсоновская черта, которую Шерлоку было неприятно подметить у этой гарпии.
Классическое выражение лица Джона «я пытаюсь успокоиться».
— Джон думает, я говорю глупости.
— Расскажи, и я поделюсь своим мнением, — Шерлок сел на один из стульев.
Гарри, скрестив руки на груди, не сводила с него напряжённого взгляда.
— Тебе нужно у брата спрашивать.
— Он сам должен заговорить, — вставил Шерлок. — Так что мы оба хороши. Рассказывай.
Несколько секунд Гарриет обдумывала ситуацию, потом опустилась на соседний стул.
— Когда вы с Джоном расстались, он был… он хотел наказать себя. Эти драки… боже, да он тогда за первую неделю умудрился ввязаться в три подряд.
Вообще не было похоже на Джона. Неприятное осознание заставило Шерлока отвести взгляд.
— Один раз он пошутил, что пытался заняться с кем-то сексом и ничем хорошим это не кончилось. В смысле, всё было очень плохо. Поэтому он и в армии продолжил драться. Хотел самых опасных заданий… Бил Мюррей мне чёрт знает сколько раз звонил, думал, будто Джон поставил перед собой цель саморазрушения. Пытался сам с ним поговорить, но брат на несколько месяцев вообще перестал обращать на него внимание.