Константа переменчивого века (СИ) - Страница 77
— Не понимаю, чем ты так расстроен? — спросил Шерлок. Голос был немного хриплым из-за того, что в процессе заварушки его кто-то чуть не задушил.
Как казалось Энди, этого было недостаточно.
Молли хлопотала вокруг, пытаясь помочь, и выглядела почему-то не очень уверенно, находясь так близко к Холмсу.
Это было похоже на чёртов кошмар.
*
— Вот, значит, где ты живёшь? — Молли переступила порог квартиры. — Здесь…
Бардак?
— Эклектично, — продолжила девушка. — И книг много, — добавила она, проходя вперёд.
На секунду Энди ужаснулся, что мог подразумевать Шерлок, говоря «для числа».
— Это нумерический код, — Холмс протянул им распечатанную фотографию. — Ключ — книга. Разумно предположить, что она была и у Ван Куна, и у Лукиса, — он махнул рукой в сторону коробок.
— Я иду домой, — пробормотал Энди, подхватывая пальто.
— Ох, — Молли взглянула на Гаррисона, потом, будто собираясь с духом, — на книжные завалы. — Что ж, двое всё же лучше одного, — сказала она Шерлоку.
Тот стоял у неё за спиной, поэтому усмехнулся и с поддельным неодобрением покачал головой.
— Но у тебя ведь смена с утра, Молли. Так великодушно с твоей стороны…
Ну что, блядь, за мудак!
Швырнув пальто обратно на стул, Энди протопал в сторону кухни и распахнул дверь.
Ничего съестного в поле зрения не наблюдалось.
Когда он вернулся в гостиную, Шерлок и Молли увлечённо разглядывали фотографию.
— …начала переводить, — Шерлок, казалось, был выбит из колеи.
— Ты не заметил? — удивилась Молли.
— Нет, я был… — Холмс неопределённо махнул рукой. — Отвлёкся, — закончил он пару секунд спустя.
— Девятка и «мил.», — прочитала Молли, а потом повернулась к Энди и пожала плечами.
— Девять миллионов? — предположил тот, подходя ближе.
— Как… — Шерлок застыл, вытянувшись совершенно прямо, чем ярко напомнил Гаррисону суриката. — Должно быть, в музее, — заявил он и бросился к дверям.
— Стоп, ты куда? — не понял Энди.
— В музей, в комнату реставрации, — удивительно, но Шерлок снизошёл до объяснений. — Похоже, оно всё время было у нас перед глазами… — он оглянулся, будто кого-то искал, но потом тряхнул головой. — Су Линь начала переводить это, пока мы с Джоном… — Холмс раздражённо нахмурился. — Чёрт, — развернувшись на пятках, он вышел.
— А почему «чёрт»? — медленно поинтересовалась Молли.
— Похоже, он не хочет говорить о Джоне, — вздохнул Энди. Блин, он так проголодался…
Погоди-ка…
— Я могу заказать еды, — несмело предложил он. — Поужинаем, дождёмся Шерлока и узнаем, нужна ли ещё помощь.
— Ты останешься? — с надеждой спросила Молли.
— Конечно, — улыбнулся Гаррисон. — Ну, что предпочитаешь? Китайскую? Итальянскую? Тайскую?
— Ну, раз уж сегодняшний вечер получился тематическим, то китайскую, — ответила девушка.
Энди кивнул.
Кажется, что-то налаживается.
*
Джон
— Что было в реставрационной? — потребовал ответа Холмс, едва Джон открыл дверь.
— Чего? — переспросил Уотсон, чуть шире открывая дверь.
И, конечно же, Шерлок принял это за разрешение ворваться в квартиру.
Несколько секунд Джон продолжал пялиться на улицу, на моросящий дождь и спешащих по домам завсегдатаев баров, которым на следующий день с утра нужно было на работу. Несмотря на шум, всё это казалось более предпочтительным, чем пронёсшийся мимо и обосновавшийся в гостиной ураган.
Джон со вздохом закрыл дверь.
— Я полагаю, это касается исключительно расследования? — спросил он, разворачиваясь к Холмсу.
Во взгляде Шерлока что-то промелькнуло, и он кивнул.
— Правило трёх шагов, — напомнил детектив и отвернулся.
Интересно, он квартиру разглядел? Расстояние в три шага разгонит их по разным комнатам.
— Точно, — Джон прислонился к входной двери. — Реставрационная?
— Может, Су Линь что-то читала или держала в руках?
— Нет, — Уотсон покачал головой. — Мы… она пригнулась, испугавшись…
А потом он оставил её одну.
Шерлок двинулся было вперёд.
— Три шага, — вздохнул Джон. — Слушай, я не помню, чтобы она чем-нибудь занималась, но если так и было, оно всё ещё там. Не похоже было, что она куда-то рвалась. Тебе стоит сходить в музей.
— Знаю.
Джон взглянул на него.
— Ты сам попросил дать тебе время, — мягко напомнил Уотсон. — Расследование в самом разгаре… это не самая лучшая идея.
— Нет.
Шерлок был слишком близко.
— Джон! — раздался голос Кайла. — Ты не занят? Карта какая-то странная.
— Ага, — Джон повернул голову в сторону комнаты, — подойду через минуту…
Шерлок неожиданно посмотрел в ту же сторону и замер, уставившись на дверь.
— О, — Холмс моргнул. — О!
Резко развернувшись, он подошёл к полке с книгами и внимательно всмотрелся в названия на корешках.
— Я сомневаюсь…
Шерлок с видом победителя вытащил «Лондон от А до Я» и начал торопливо перелистывать страницы.
— Девять и мил, — восторженно пробормотал он. — Девять миллионов, Джон!
— Это… нужная книга? — удивился Джон.
— Гениально: она есть у каждого. Достаточно маленькая, чтобы носить с собой, и достаточно неприметная, чтобы не вызывать вопросов, — Шерлок разве что по комнате не закружился в обнимку с путеводителем, а потом сел, продолжая что-то бормотать.
— Джон? — снова позвал Кайл.
— Да, иду… пять минут, — отозвался Джон и вытащил мобильник. — Я позвоню Энди…
— Откуда ты знаешь, что мы были вместе?
Уотсон глянул на последнее смс.
Придурок куда-то сволил. Может к тебе. Если хо4ешь прибей.
— Вычислил, — соврал он, нажимая кнопку вызова.
— Чтение сообщений вряд ли можно отнести к достижениям дедукции, — заметил Холмс, не отрываясь от книги.
— Я спросил, как дела, — пожал плечами Джон и снова набрал номер, потому что Энди не взял трубку. — Ты в самом деле купил им билеты в цирк и не предупредил, что сам придёшь?
— Если нам некогда обсуждать расследование, то совершенно точно нет времени на досужие сплетни.
Джон вздохнул и ещё раз позвонил.
— Он не отвечает, — недоумённо нахмурился Уотсон.
— Он всегда отвечает, — отмахнулся Шерлок. — Я слышал праздную жалобу, что ради этого он прервался…
— Энди не берёт трубку, — строго глянул на него Джон. — Знаешь номер Молли?
Шерлок в ответ бросил ему свой мобильник.
— Они мне больше не нужны, — надменно заметил он.
— Знаю, потому и звоню, чтобы отпустить домой спать, — Джон пролистал список контактов до Молли. — Не все могут несколько суток подряд без сна.
— Сон скучный, — Шерлок с гордостью выпрямился. — Девять миллионов за нефритовую заколку дракона в логове чёрных трамвайных линий, — перевёл он.
— И это значит?..
— Понятия не имею, — оскалился Холмс. — Очевидно, речь идёт о нефритовой заколке… — он замолчал, задумавшись, но потом покачал головой. — Логово чёрных трамвайных линий? — Холмс нахмурился и открыл карту Лондона.
— Никто не отвечает, — вздохнул Джон и на этот раз набрал другой номер.
Миссис Хадсон взяла трубку после третьего гудка.
— Слушаю?
— Миссис Хадсон, — Джон улыбнулся. — Не могли бы вы заглянуть в квартиру Шерлока и передать Энди и Молли, чтобы они шли домой?
— Не думаю, что они там, — ответила миссис Хадсон. — Очень уж тихо. Я надолго выходила к миссис Тёрнер. Бедняжка недавно так сильно поскользнулась на лестнице, а её мальчиков рядом не оказалось — ходили на свадьбу, говорят, было красивое оформление в цветах радуги…
— А вы можете проверить? — перебил Джон, пока не началось подробное описание праздника.
Послышалось ворчание.
— Эти ступеньки, Джон, такие опасные, да и моё бедро…
— Я только хотел отправить их домой, — Джон подавил желание тяжело вздохнуть. — С них на ночь приключений достаточно. Пожалуйста.
— Только потому, что это ты, — вздохнула миссис Хадсон. — Но если я поскользнусь…
— Я немедленно примчусь вам на помощь, — заверил её Джон.