Константа переменчивого века (СИ) - Страница 19
— Вы бы так не сказали, пожив с ним хоть чуть-чуть, — рассмеялся Джон.
*
Ещё несколько раз он переспрашивал, точно ли она уверена, что ей не нужна помощь, просто пытаясь убедиться в разумности решения. Она снова и снова отмахивалась, заявляя, что уж с синяком-то в состоянии разобраться сама и, хоть ей и льстит внимание симпатичного молодого человека, так настойчиво предлагающего снять блузку, она лучше подождёт другого с иными наклонностями.
Джон в конце концов рассмеялся и сдался.
Совсем.
Только отпускать её обратно домой было странно. И неправильно.
Так неправильно.
*
— Младший лейтенант Уотсон?
Едва услышав это по телефону, Джон застыл.
— Сэр?
— Мы вынуждены сократить время вашего отпуска. Доложите о своём прибытии в среду в девять утра в Кэмп Бастион[2].
— Есть, сэр.
*
Если верить подсчётам Джона (и ноутбуку Шерлока), у него оставалось десять часов до вылета в Англию, где будет время только собрать вещи и сразу пересесть на другой самолёт.
А у Шерлока был выключен чёртов мобильник.
*
Холмс ворвался четырьмя часами позже и выглядел так, будто успел поцапаться с самим дьяволом.
— Шерлок…
— Он столкнул её с лестницы, — того почти трясло от беспокойства. — Столкнул с лестницы, а потом переживал, что в больнице она не захотела его видеть. Как… — он замолчал, тряхнув головой.
Боже.
Джон глянул на телефон, заранее понимая, что не успеет с докладом вовремя.
— Она…
— Перелом бедра, — Шерлок оскалился. — Клянусь, он… — оборвал себя на середине фразы. — Почему твои сумки собраны?
Как Холмс об этом догадался (ведь эти самые сумки стояли в шкафу), Джон не имел ни малейшего представления.
— Я… Мне позвонили…
— Нет, — Шерлок моментально подобрался. — Нет, десять дней. У нас есть десять дней…
— Шерлок, — вздохнув, Джон почему-то почувствовал себя очень старым. — Не делай этого.
— Когда уезжаешь?
— Эм… — ещё один взгляд на часы.
— Так скоро? — в ужасе выдохнул Холмс.
— Надо вернуться домой и… — кивнув, начал Джон.
— С этим может разобраться Майкрофт. Сколько тогда?
— Я… — Джон подавил раздражение от подобного вмешательства в свои планы, тем более что оно значительно сокращало время перелёта. — Сейчас проверю, — сказал он.
— Будь добр, — резко произнёс Холмс.
Странно. Приказы Джон совершенно спокойно готов был воспринимать от рассвета до заката, но это, этот тон, подобное отношение и наклон головы, подействовало как красная тряпка на быка.
— Прошу прощения? — скрестив руки на груди, тихо заметил Джон. — Я что, твой раб?
— Ты не должен сейчас уезжать, — теперь Холмс был похож на обиженного четырёхлетнего ребёнка, которого оставили без сладкого. — Только через десять дней.
— Но это моя работа…
— А это — моя, — Шерлок ткнул в него пальцем. — Я не собираюсь отказываться от своей жизни, чтобы провести время с тобой, когда ты соизволишь появиться.
— А я просил? — раздражение росло, а терпение опасно заканчивалось. — Скажи, я тебя когда-нибудь об этом просил?
— Нет, — моментально замкнулся Шерлок. — Нет. Очевидно, что тебя это не очень-то и беспокоит.
С этими словами он резко развернулся на каблуках и вылетел из номера.
*
Твой багаж будет на базе. МХ
Спасибо. А на брата твои силы не действуют?
Боюсь, как обычно, это обернётся впустую потраченным временем. МХ
*
Шерлок смотрел вниз с моста, опираясь скрещенными руками на парапет, когда Джон медленно подошёл к нему и обнял.
— Прости, — тихо произнёс Уотсон. — Мне совсем не хочется вот так тебя оставлять, не иметь возможности ничем помочь миссис Хадсон, и я просто ненавижу то, что мы так мало времени провели вместе.
Холмс только кивнул.
— Шерлок…
— Всё сделано, — выпрямившись, тот отошёл от ограждения. — Сколько у нас времени?
— Три часа.
*
Всё было по-другому. Шерлок обвивал его, будто пытался физически сплести их в единое целое и не дать возможности снова уехать. И не раз оказывалось, что именно за цепочку тянул его к себе для поцелуя.
— Не поводок, — полусерьёзно возмущался Джон, тяжело дыша.
— Знаю.
Комментарий к Гарантировать
1 — есть такая профессия тыжврач. Простите, не удержалась Х)
2 — это основная военная база Великобритании в Афганистане. Подробнее тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Кэмп_Бастион
========== Минус один ==========
Майк первым окунается в семейную жизнь.
П/п: с праздником, чуваки^^
*
Июнь 2007
— Мы в самом деле обязаны быть здесь? — жаловался Шерлок, вылезая из такси. — Я могу предложить намного более интересные варианты времяпрепровождения, чем присутствие на бессодержательной…
— На свадьбе, — поправил Джон и закрыл дверцу.
— Не вижу разницы, — Холмс рассматривал церковь с видом оскорблённого в лучших чувствах человека. — Как необычно, — насмешливо прокомментировал он.
Выглядело как картинка из какого-нибудь календаря, с этим Джон не мог не согласиться. Небольшая симпатичная церквушка, очень в стиле Кирсти, в окружении ровно подстриженной зелёной изгороди и серых надгробных плит на заднем дворе. На фоне ярко-голубого неба это смотрелось очень мило.
— Верный подход, разберись с этим до начала церемонии, — подбодрил Джон, приветственно кивнув Энди, который испытал явное облегчение, увидев их наконец.
— Здесь будто чёртова сумеречная зона, — пожаловался Энди. — Только и слышу что про причёски, платья и туфли. Кому нахрен есть дело до обуви? — он тряхнул головой.
Шерлок скорчил мину, словно его с минуты на минуту собирались подвергнуть пытке. Энди кивнул с таким видом, будто они мысленно успели всё обсудить и сойтись во мнениях, и потом повернулся к Джону.
— Чёрт возьми, приятель, нехилый загар! — восхищённо покачал головой. — Рядом с тобой я чувствую себя бутылкой молока.
— Тогда стой рядом с Шерлоком, — усмехнулся Джон. Обнявшись, они похлопали друг друга по спине. — Слышал, ты устроился в «Гардиан»[1]?
— Не осуждай его так сразу, Джон, у него ещё есть время стать приличным журналистом.
— И тебя туда же, — добродушно отозвался Энди. — Ты-то сам себя в должности не повысишь.
— Не подкидывай ему идеи, — предупредил Джон, потому что выражение лица Шерлока неожиданно стало подозрительно-задумчивым.
— А тебя всё ещё устраивает армия? — спросил Энди по пути к дверям церкви.
— Я в восторге! — честно признал Уотсон и остановился, неодобрительно взглянув на Шерлока, который, сойдя с дорожки, двинулся в сторону могильных плит. — Что ты делаешь?
— Наблюдаю, — взгляд Холмса скользил от могилы к могиле.
Опять его детское упрямство.
— Не займёшь нам места? — Джон вновь повернулся к Энди.
— В последнем ряду, чтобы незаметно сбежать? — кивнул тот.
— Это было бы идеально, — согласился Шерлок.
Переведя взгляд с одного на другого, Джон, ощутив неожиданное беспокойство, подумал, что они слишком много времени проводят вместе, это может стать опасным для благополучия жителей Лондона.
— Я знаю, — заговорил Уотсон, когда Энди ушёл вперёд, — ты здесь по принуждению, потому что засранец вроде меня не захотел оставить тебя в покое. Но пожалуйста, давай зайдём?
Взгляд Шерлока сосредоточился на Джоне.
— Зачем? — с вызовом спросил он.
— Это же… Потому что это Майк! — Джон подошёл на шаг ближе. — Он спас мне жизнь, я хочу видеть его счастливым.
— Я помню, что он сделал. И если ему случится оказаться однажды убитым, я приложу максимум усилий, чтобы виновный понёс наказание, — прямо ответил Шерлок. — Не понимаю интереса, который люди проявляют к наблюдению за тем, как двое провозглашают свою бессмертную привязанность друг к другу.
— Для забавы?
Шерлок неохотно улыбнулся .
— Ну серьёзно, — сделав ещё шаг вперёд, Джон протянул ему руку. — Майк хотел, чтобы мы пришли. Он сегодня женится, так что надо вести себя прилично.