Конец игры. Файл №225 - Страница 4
Шпатель упал и зазвенел по настилу моста.
Молдер подошел уже почти вплотную:
— Отпусти ее, тогда уйдешь сам!
Похититель хотел что-то сказать — ив этот миг глаза его сделались мертвыми. Вот так, с мертвыми глазами, он сделал несколько шагов вбок, по-крабьи… замер…
И, не выпуская из объятий Саманту, повалился через перила, повалился, повалился…
Молдер прыгнул.
Ему не хватило доли секунды. Скользкая ткань сестриной куртки выскользнула из пальцев.
Это было как в повторном сне…
Отчаяние захлестнуло его. Двойной всплеск…
Он едва не прыгнул следом. Хотя бы для того, чтобы покончить с затянувшимся на полжизни кошмаром.
Но — не прыгнул. Что-то удержало его. Что-то…
Потом, вспоминая и прокручивая — секунда за секундой, и так десятки раз -все, что предшествовало падению Саманты в воду, он нашел, наконец, тот гвоздик, за который зацепился.
«А теперь говори: где ОНА?»
Там же Шесть часов спустя
Можно ли назвать спасательными работами поиск трупов? А ведь называют же… Почти четыре часа спасатели тралили дно, аквалангисты обшаривали подножия быков моста, спускались вниз по течению. Все тщетно. И надеяться было абсолютно не на что. Но Молдер надеялся. Он цеплялся за призрачную невесомую надежду, как за перила этого проклятого моста.
Оранжевые спины аквалангистов медленно скользили в темной воде, подерну — той рябыо от капель дождя.
За спиной, прошуршав шинами, остановилась какая-то машина. Хлопнула дверь.
— Молдер?.. — позвала Скалли. — Нашли?
Почему ты не в больнице? …… не оборачиваясь, сказал он.
Отпустили, — чуть шепелявя, сказала она и заторопилась: На снимках все нормально, синякам все равно, где рассасываться, а швы снимут через несколько дней, так что я попросила, чтобы меня привезли сюда… Ты еще на что-то надеешься?
— Почти нет. Но она могла пережить падение, а вода холодная. Бывают же чудеса, помнишь того механика с «Титаника»? Восемь часов в ледяной воде…
Да, вода, конечно, ледяная, — протянула Скалли.
— Вот я и думаю… Если у нее гипотер-мический шок… Я слышал… И она…
— Молдер, почему ты не сказал мне по телефону, что это твоя сестра?
— Я не мог. Я…
— Но почему? Все-таки, все-таки почему?!
— Потому что ты бы не согласилась на обмен.
Ты всегда все решаешь за меня…
— Да.
— А ты уверен, что это действительно твоя сестра?
И Молдер, наконец, обернулся к ней. — А что тебя смущает?
— А то, что в мотеле тоже был ты. Но это был не ты. И если бы ты тогда не позвонил по телефону, я бы даже не заподозрила, что это не ты.
— Почему ты решила, что звонил я?
— Потому что от него пахло по-другому.
— Это была она, Скалли.
Он повернулся и медленно пошел к берегу, ведя рукой по холодным мокрым перилам. Скалли поплелась следом.
— Но тогда кто же этот тип?
— Инопланетянин, — равнодушно проговорил Молдер.
— И это ты собираешься докладывать Скиннеру?
— Я уже доложил. Вчера. Или сегодня. Какая разница… Что я скажу отцу -вот в чем вопрос.
Он дошел до машины, плюхнулся на водительское место, завел мотор — и долго сидел, уставившись в рябое от капель стекло.
Квартира Молдера Александрия, штат Вирджиния
Молдер открыл дверь, но отец не сразу переступил порог.
— Вряд ли ты заставил мейя проделать такой путь, чтобы сообщить что-то хорошее, сын.
Молдер отступил на шаг и отвернулся.
В чем дело, Фокс?
— Саманта опять… исчезла. Я потерял ее, папа. Опять. Я опять потерял ее…
— Что значит потерял?
Молдер дошел до окна и уперся лбом в стекло.
— Там… Там был этот человек… Он взял заложницей моего напарника. И хотел обменять ее на Саманту.
— И ты согласился?! Ты отдал свою сестру какому-то подонку?
— Папа, я… Я не могу объяснить, как все происходило, но… Я был уверен, что все получится.
— Ты сам принял это решение? голос отца опасно зазвенел.
— Да, — выдохнул Молдер. — И… маме я скажу сам.
— А ты вообще понимаешь, что будет с твоей матерью, когда она узнает, что ты… что ты опять… что ты…
И Молдер опустил глаза. Он снова стал двенадцати летним мальчишкой. И ему снова не было прощения.
— Прости меня, папа, — губы его задрожали. — Прости. Я… Прости меня…
— Ты… — сквозь зубы произнес отец. И замолчал. Видно было, что он с огромным трудом сдерживает бешеные слова. Ярость хлестала из него.
Он шагнул было к двери — и вдруг, скривив лицо, вернулся к Молдеру.
— Твоя сес… — он задохнулся. — Саманта. Оставила для тебя. Вот.
На журнальный столик лег сложенный вдвое желтый конверт.
Казалось, что дверь сама распахнулась перед Уильямом Молдером. Он перешагнул порог и захлопнул ее с такой силой, что конверт сдуло на пол.
Молдер деревянно наклонился, подцепил конверт непослушной рукой и вскрыл.
Записка и электронная карточка.
Сначала записка. Буквы на мгновение расплылись перед глазами и снова обрели четкость.
«Фокс, если ты почему-то не будешь уверен, жива ли я, мы встретимся здесь: 1235, 91-я улица, Роквелл, штат Мэриленд».
Молдер перевел взгляд на карточку. Карточка как карточка. Скорее всего — ключ от магнитного замка.
Роквелл, штат Мэриленд Полтора часа спустя
По указанному адресу находилось двухэтажное здание с замазанными белой краской окнами и прочими признаками затяжного ремонта. На заляпанной вывеске Молдер с трудом разобрал: «Медицинская гинекологическая клиника». Невысокое крыльцо, вход забран толстой металлической решеткой… Ага, замок есть.
Звонок сотового раздался так неожиданно, что Молдер чуть не споткнулся о ступеньку.
— Да! — сказал он в трубку, остановившись в шаге от площадки перед входом.
— Это я, — послышался голос Скалли. Она старалась говорить медленно и внятно.
Скалли, — заторопился он, — она оставила что-то вроде письма до востребования — на случай, если я ее потеряю. Мне кажется, она все-таки жива, и…
— Думаю, тебе надо поскорее вернуться сюда. Как можно быстрее.
— Что? Вы что-то нашли?
— Твою сестру.
Молдер вздрогнул. Странно, он еще не потерял способности реагировать…
— Мне очень жаль, Молдер… Мы только что извлекли ее тело.из воды.
— Ты — уверена? Ты сама видела?
— Да.
Скалли вздохнула. Молдер не был уверен, что — не всхлипнула.
— Ты знаешь… ты не должен себя винить… Кто же знал, что этот снайпер….
Молдер крутанулся на ступеньке, до судороги сжав телефонную трубку.
— А второй… труп? Вы нашли его?
— Пока нет. Ищем. Приезжай, Молдер.
— Как только смогу, — отозвался он, нажимая кнопку отбоя.
Не в силах переступить, он съехал на ступеньку вниз, ощутив ее ребро обеими ступнями сквозь подошвы. Качнулся -и съехал еще раз, оказался на ровной поверхности, где уже следовало идти, ногами, а до машины оставалось еще несколько шагов…
Он вдруг услышал, как работает мотор, который он забыл выключить.
Снова Мемориальный мост Река Бетезда, штат Мэриленд В это же время
Короткие гудки оборвали фразу Молдера на середине. Скалли отвернулась к реке, чтобы не видеть санитарной машины, куда только что погрузили тело Саманты Молдер.
Какая дикость. Столько лет разыскивать сестру — и так нелепо потерять, едва встретив. А вообще, нашел ли он ту, которую искал? Ведь маленькая девочка с фотографии превратилась в бледную суровую женщину со сжатыми губами… Скалли оборвала себя, сообразив, что дорисовывает портрет Саманты, опираясь исключительно на воображение. Не в том она была ночью состоянии, чтобы что-то разглядывать и, тем более, анализировать. Лучше всего ей запомнился пористый асфальт, в который она чуть не врезалась и так уже покалеченным лицом… Она непроизвольно ощупала языком залеченный зуб, неестественно большой и гладкий, противно ноющий. Сколько там еще провозятся эти аквалангисты?..