Колыбельная для Джона (СИ) - Страница 10
С Майкрофтом, братом Шерлока, он знакомится через неделю после своего переезда на Бейкер-стрит, когда осваивается до такой степени, чтобы спуститься в гостиную в пижаме и домашней куртке, сшитой когда-то давно мамой. В гостиной он застает, кроме Шерлока, в своем уже кресле внушительного чуть рыжеватого мужчину в дорогом костюме. Эти двое смотрят друг на друга так, словно ведут мысленно какой-то неприятный разговор. До сих пор все посетители Шерлока сводились к миссис Хадсон и инспектору Лестрейду, которого Джон видел трижды. Но этот… важный господин ведет себя так, словно находится у себя дома, и это Джону не нравится. Застыв в дверях, Джон мнется в нерешительности.
- А, мистер Ватсон, - произносит тип в дорогом костюме, не сводя глаз с Шерлока, - наконец-то вы почтили нас своим вниманием. Шерлок, не представишь нас?
- Майкрофт… - злобно шипит Шерлок, - заткнись и проваливай…
- Как невежливо, - усмехается этот самый Майкрофт, - даже чаю не предложишь?
Джон отмирает и, нервно взглянув на Шерлока, интересуется:
- Чаю?
- Спасибо, мне без сахара и молока, - самодовольно отвечает тип.
Шерлок не реагирует на это, и Джон делает шаг в сторону кухни.
- Джон, - останавливает его Шерлок, - это мой брат, Майкрофт, и он уже уходит. Чай мы будем пить вдвоем.
- Как невежливо, - ухмыляется брат Шерлока, - а ведь я с добрыми намерениями… Визит вежливости, познакомиться с человеком, который так… - Майкрофт делает многозначительную паузу, - так мил, что делит с тобой квартиру, - заканчивает он, и Джон совершенно уверен, что хотел сказать он совсем другое. – Мамуля в восторге, знаешь ли. Наконец-то ты не один.
- Приятно познакомиться с вами, Майкрофт, - осторожно произносит Джон, - а теперь, если позволите, я пойду чай готовить, - и Джон опять делает шаг в сторону кухни.
- А как же поговорить? – останавливает его Майкрофт. – Мне хотелось бы с вами познакомиться поближе…
- Ты и так знаешь о Джоне все, - злобно бурчит Шерлок, - не паяцствуй. Удовлетворил свое любопытство? Теперь проваливай!
- О чем ты, братец? – видно, что старший Холмс вовсю наслаждается ситуацией. – Я был очень деликатен, дав твоему соседу целую неделю на адаптацию. Раз он не сбежал за это время, значит, у него крепкие нервы и большое сердце…
- Майкрофт, тебе пора! – рявкает Шерлок, поднимаясь и сжимая кулаки, и Джон невольно подбирается, чувствуя приближение драки и вставая рядом, чтобы в нужную минуту помочь.
- Да вы, я смотрю, спелись, - веселится Майкрофт, также поднимаясь, - ухожу, ухожу… Дорогой Джон, надеюсь, еще увидимся…
- Не надейся, - обрывает его Шерлок, - провожать не буду. Сам дойдешь, - он разворачивается и практически утаскивает Джона за собой на кухню, где сердито толкает на стул, собираясь заваривать чай – невиданное ранее зрелище – Джон завороженно следит за его движениями, при этом прислушиваясь к тому, что происходит в гостиной.
- Дети… такие идиоты… - едва слышно, будто себе под нос, произносит Майкрофт, но Джон слышит, а также шаги, скрип двери, ступенек.
- Он ушел, - Джон вопросительно смотрит на спину Шерлока, но тот усиленно игнорирует реплику Джона. – Зачем приходил? – пробует еще раз, но, не получив ответа, смиряется, в конце концов, в каждой семье свои тараканы.
При этой мысли Джон не может сдержать смешок – Майкрофт действительно чем-то напоминает большого рыжего и важного таракана. Шерлок оборачивается и подозрительно смотрит на Джона. Джон тут же утыкается взглядом в столешницу, терпеливо ожидая чай, и на этом инцидент считается исчерпанным. Майкрофт оказывается действительно заботливым братом, возникая рядом с Шерлоком тогда, когда тому нужна помощь, и это некоторым образом примиряет Джона с его бесцеремонностью.
Всю сознательную жизнь Джон испытывает проблемы с электронными средствами оплаты, именно поэтому стараясь их избегать. Когда Шерлок, не спросясь, заводит им общий счет, Джон долго бушует, впрочем, без конкретики, и в итоге смиряется, сломленный ледяным безразличием соседа, оказываясь распорядителем общих средств. Походы в магазин становятся для Джона пыткой. Всякий раз, когда он пытается расплатиться в Теско пластиковой карточкой, терминал ломается, сбоит и просто бойкотирует Джона. В итоге Джон применяет военную хитрость, снимая наличность в банкоматах с расчетом на неделю, из-за чего походы в магазин значительно облегчаются. Но вот сам процесс снятия средств в банкомате доводит Джона до истерики. Банкомат демонстрирует ненависть к Джону всеми фибрами своей электронной души, выдавая на монитор сообщения об ошибках и недостатке средств на счете. Джон не выносит дни, когда нужно снимать с карточки деньги, и всегда пытается правдами и неправдами вытащить с собой Шерлока, чтобы переложить этот процесс на его плечи. Судя по всему, Шерлок разгадывает мотивы Джона, его забавляют сложные отношения между Джоном и банкоматом, и обычно он не упускает возможности поразвлекаться за счет Джона, хотя в итоге всегда снимает деньги, демонстрируя полную гармонию и взаимопонимание с техникой. Всякий раз Джон, пристыженный и униженный, бурчит что-то про сговор гениев и электроники, пряча наличность в потертое портмоне. Но в этот раз Шерлок отсутствует на Бейкер-стрит и не отвечает на СМС, и Джону приходится самому разбираться с банкоматом.
- Что, что ты мне пишешь, банка ты консервная? – возмущается он. – Какой недостаток средств, что ты мелешь? Деньги есть, вчера еще были, безмозглая ты коробка. Давай, раскошеливайся, я никуда не уйду, пока не получу то, за чем пришел, - кипятится он. – Может ты националист? – интересуется Джон спустя пять минут безуспешных попыток выцепить деньги из бездушной машины. – Может, ты имеешь что-то против шотландцев? А сам-то… Где тебя произвели, железяка бездушная? В Китае? Я ничего не имею против Китая, но мне хотелось бы знать, что имеешь ты против шотландцев?.. – этот разговор затягивается.
Когда за спиной кто-то тихо смеется, Джон возмущенно оборачивается и обнаруживает Шерлока.
- Ты не отвечал на мои СМС, - возмущенно обвиняет он.
- Прости, был занят, - ухмыляется Шерлок. – Так давно ты здесь? – в дивно прозрачных глазах Шерлока плещется веселье.
Насупившись, Джон выставляет вперед подбородок, делая широкий жест рукой в направлении банкомата.
- Он не работает, - заявляет Джон со всей ответственностью, - надо искать другой.
Шерлок прячет улыбочку:
- Позволь мне, - он делает шаг к банкомату, выхватывает из рук Джона пластиковую карту и вставляет в считывающее устройство.
Процесс получения наличных не занимает больше минуты. Хмурый Джон, не глядя, забирает деньги, и сердито молчит. Шерлок, заложив руки за спину, ждет в стороне.
- У нас молоко закончилось, - мрачно заявляет Джон, остро переживающий свое поражение в противостоянии с банкоматом. – Надо зайти в Теско.
- Дело, Джон, - возражает Шерлок, - мне нужно твое мнение…
Не обращая внимания на бурчание Джона, он тащит его к притормозившему такси и вталкивает на заднее сидение. Очень скоро становится очевидным, что они едут в Бартс. Это Джона совсем не радует. Напряжение между ним и Молли становится почти осязаемым, и Джон старается правдами и неправдами уклониться от посещения морга. Возможно, даже наверняка, Шерлок это понимает, поэтому не озвучивает конечную цель поездки. Отказываться уже поздно, и Джон смиряется.
Как и ожидалось, Молли радостно улыбается Шерлоку и нарочито демонстративно игнорирует Джона, пряча от него взгляд. Она проводит Шерлока к интересующему того трупу, предлагая кофе. Шерлок кивает, не особо отдавая себе отчет, на что только что согласился. Молли упархивает готовить кофе, а Джон, убедившись, что Шерлок полностью увлечен трупом, решает, что пора с Молли поговорить начистоту и наконец-то прояснить отношения между ними. Молли он находит в маленькой комнатке с электрочайником и банкой растворимого кофе в руках. Она поднимает голову на звук открывающейся двери и хмурится. Джон входит, плотно прикрывая за собой дверь.