Колодец желаний (СИ) - Страница 26
- Позволь мне заняться этим вопросом.
- Тед тоже не пришел, - нервно продолжала Рода. - Я... я начинаю склоняться к тому, чтобы вернуться и подписать бумаги.
- Даже не думай, - твердо сказала Пенни. - Тебе нужно развеяться. Давай съездим в Марборо!
Собрав книги, девушки отправились в Поместье Роз. Несколько окон на первом этаже были открыты для допуска свежего воздуха, жалюзи не были опущены. Впервые после возвращения миссис Марборо в старый особняк он показался "ожившим". Однако, несмотря на то, что Пенни несколько раз постучала, старая леди не открывала.
- Наверное, ее нет, - наконец, сказала Рода.
- Окна открыты, - задумчиво произнесла Пенни. - Сомневаюсь, чтобы миссис Марборо куда-то ушла, не закрыв их.
Девушки подошли к колодцу желаний, затем прогулялись по территории. Миссис Марборо нигде не было видно.
- Возвращаемся? - спросила Рода.
- Я попробую еще раз постучаться, - сказала Пенни. - У меня есть ощущение, что она в доме.
Подойдя к боковой двери, девушки снова постучали.
- Слышишь? - неожиданно спросила Пенни.
- Нет, я ничего не слышу, - сказала Рода, пораженная тоном, каким Пенни произнесла свой вопрос.
- Мне показалось, кто-то позвал или застонал - звук доносился изнутри дома.
- Тебе, наверное, просто показалось.
- Может быть, - призналась Пенни, - но мне так не кажется.
Толкнув дверь, она обнаружила, что та не заперта. Приоткрыв, она громко позвала:
- Миссис Марборо, вы дома?
Девушки услышали слабый крик, но слова были непонятны. Звук донесся со стороны кухни.
- Миссис Марборо, наверное, заболела! - воскликнула Пенни, поскольку голос был очень слабым.
Не раздумывая, она вошла в дом и побежала на кухню. Рода следовала за ней. Миссис Марборо, одетая в ночную рубашку, лежала на кушетке, с пепельным лицом. Она тяжело дышала, и девушки сразу поняли, что старая леди серьезно больна.
- Сердце... - прошептала миссис Марборо. - Приступ... прошлой ночью...
- Рода, быстро беги за доктором Гамильтоном, - приказала Пенни. - Я подежурю здесь.
Как только подруга ушла, она попыталась расположить миссис Марборо поудобнее. Она распахнула сбитые одеяла, облегчая дыхание.
- Мой жемчуг, - прошептала миссис Марборо через мгновение. - Он пропал.
Пенни, услышав это замечание, решила, что старая леди бредит.
- Ваше ожерелье не пропало, - успокаивающе произнесла она. - Разве вы не помните? Мы нашли его вчера.
- Пропал, - повторила миссис Марборо. - Я испытала шок... Я положила ожерелье в чайник. Сегодня утром...
Пенни наклонилась поближе, внезапно поняв, что старая леди полностью в сознании и пытается сообщить ей что-то важное.
- Я посмотрела в него сегодня утром, - с трудом закончила миссис Марборо. - Жемчуг исчез. Он украден. Теперь у меня снова ничего нет.
ГЛАВА 22. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ОЖЕРЕЛЬЯ
Пенни попыталась успокоить старую леди, уверяя, что жемчужное ожерелье должно быть где-то в доме.
- Нет, нет, оно пропало, - настаивала миссис Марборо. - Вор проник в дом ночью. Мое состояние - причина этого проникновения.
Утомленная, старая леди закрыла глаза и расслабилась. Полагая, что она уснула, Пенни ненадолго отошла. Быстрый осмотр показал, что окно на кухне открыто, и, что было гораздо тревожнее, стекло аккуратно вырезано. На кухонном столе стоял пустой чайник.
"Значит, это правда! - подумала Пенни. - Жемчуг украден, и шок от этого едва не погубил миссис Марборо! Но кто мог знать, где находится ожерелье?"
Луиза и Рода были вне подозрений, и некоторое время она не могла припомнить никого, кто знал бы о жемчуге. Затем она вспомнила, что история о жемчуге была рассказана прошлым вечером у Бринов.
"Тед знал об этом и был в этом заинтересован! - подумала она. - Но я не могу поверить, что он решился на подобный поступок, даже если однажды и украл курицу".
Тяжелые размышления Пенни были нарушены прибытием Роды с доктором Гамильтоном. В течение следующего получаса девушки были очень заняты, выполняя его указания.
- Вам очень повезло, миссис Марборо, - сказал доктор, оставляя, наконец, дом. - Ваш приступ был легкий, и, при надлежащем уходе, вы встанете на ноги в течение недели или двух. Я договорюсь, чтобы вас отвезли в больницу.
Старая леди попыталась подняться на постели.
- Я не поеду! - объявила она. - Больница стоит денег - больше, чем у меня есть.
- Это ничего не будет вам стоить, миссис Марборо. Я все устрою.
- Я не хочу быть пациентом из благотворительности, - вызывающе заявила она. - Я лучше умру! Уходите, и заберите с собой ваши лекарства!
- В таком случае, если вы отказываетесь от стационарной помощи, я вызову вам медсестру.
- Этого я тоже не могу себе позволить, - отрезала старая леди. - Сама обойдусь. Я чувствую себя много лучше. Если бы мне только выпить чашку чаю...
- Я вам сейчас сделаю, - предложила Рода.
Пенни подала знак доктору, чтобы он вышел с ней в другую комнату. Убедившись, что старая леди не может их слышать, она изложила свой план.
- Миссис Марборо Рода очень нравится, - сказала она доктору. - Думаю, она согласится, чтобы Рода за ней ухаживала.
- Эта девушка кажется рассудительной и способной ухаживать за больным, - ответил доктор Гамильтон. - Но согласится ли она остаться?
- Думаю, что да, поскольку у нее нет собственного дома.
Испытывая облегчение от того, что проблема решилась так просто, врач заявил, что это будет лучшим.
- Я еще загляну сегодня вечером, - пообещал он, забирая саквояж.
Рода сразу же сказала Пенни, что будет рада остаться с миссис Марборо, если ей потребуются ее услуги. Старая леди тоже, казалось, осталось довольна.
- Это очень хорошо, - сказала она Роде. - Но я не смогу заплатить тебе, пока мой жемчуг не найдется.
- Ваш жемчуг? - удивилась девушка.
Пенни рассказала ей, что произошло. Рода была потрясена, узнав, что ожерелье украдено.
- Какой ужас! - выдохнула она. - Но кто мог его украсть?
По-видимому, ей и в голову не приходило, что подозрение может упасть на ее собственного брата Теда. Но Пенни не позволила себе даже намекнуть на такую возможность, она сохранила свои мысли при себе.
Позже, однако, с разрешения миссис Марборо, она сообщила о краже в местную полицию. Офицер посетил Поместье Роз, и, помимо того, что установил, каким именно образом было совершено похищение, получил некоторые подсказки. Сомневаясь, что поступает правильно, Пенни сообщила ему, что только Луиза Сайделл, семья в трейлере, Тед, Рода и она сама знали о наличии жемчуга в особняке.
- Мы понаблюдаем за Бринами, - сказал офицер. - Я дам вам знать, если что-то обнаружится.
В процессе осмотра, Пенни столкнулась еще с одной проблемой. Оказалось, что еды в особняке имеется едва на один день.
- Купите все, что нужно, - сказала старая леди. - Вы найдете деньги в верхнем ящике бюро.
Девушки нашли там четыре доллара и двадцать четыре цента, по их мнению - все деньги, имевшиеся в наличии у старой леди.
- Этого едва хватит, чтобы купить лекарства, прописанные доктором Гамильтоном! - с тревогой сказала Пенни. - Нужно что-то придумать.
Девушки уважали желание миссис Марборо сохранить ее положение в тайне, но они знали, что им не удастся помочь ей так, чтобы о ее страшной бедности не стало известно в городе. Глубоко обеспокоенная, Пенни изложила возникшую проблему миссис Вимс.
- Бедная женщина! - всплеснула руками миссис Вимс. - Она больна и испытывает во всем недостаток. Я соберу ей корзину с продуктами. Уверена, что многие люди захотят помочь ей.
Миссис Вимс подняла телефонную трубку, и спустя некоторое время в Поместье Роз стало прибывать все необходимое. Помочь Роде с домашней работой и уходом за больной пришли соседи.