Кого навестит удача - Страница 2
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 28.— А вот и наш прекрасный свадебный консультант, — сказал Оливер Смитсон, по-видимому не заметивший нарастающего напряжения. В следующую секунду он искренне рассмеялся. — Разве могли мы предугадать такой поворот событий?
Пия знала: этот комментарий относился к случившемуся в церкви, но мрачная мысль о том, что слова Оливера подходят и к данной ситуации, не покидала ее.
Никогда бы она не подумала, что сможет столкнуться с Джеймсом здесь.
Предугадывая ее мысленную цепочку, Джеймс приподнял бровь.
Но до того как оба они смогли хоть что-нибудь сказать, Смитсон продолжил, обращаясь к Пии:
— Вы знакомы с его светлостью, герцогом Хоукширским?
Герцогом Хоукширским?..
Глаза Пии округлились, и ее взгляд застыл в немой ярости. Значит, он действительно герцог? А вот хотя бы имя Джеймс у него настоящее? Нет, погодите-ка! Она знала ответ на этот вопрос. Пия конечно же просматривала список гостей, приглашенных на свадьбу. Однако она и понятия не имела о том, что ее мистер Ошибка и Джеймс Карсдейл, девятый герцог Хоукширский — одно и то же лицо.
Внезапно у нее закружилась голова.
Джеймс взглянул на Оливера Смитсона.
— Благодарю за попытку меня представить, но мисс Ламли и я уже знакомы, — сказал он и повернулся к ней: — И прошу вас, называйте меня Хоук. Многие уже называют.
«Да уж! Мы с ним были знакомы, даже слишком близко, — подумала Пия язвительно. — И как смеет этот Хоук стоять здесь с такой высокомерной и спокойной рожей?»
Ее взгляд столкнулся со взглядом мужчины, который был для нее хорошо знакомым незнакомцем. Она вздернула подбородок и сказала:
— Д-да, мне уже выпало это удовольствие… познакомиться с мистером Карсдейлом.
Вмиг ее щеки залились румянцем. Она хотела ответить с изощренной двусмысленностью, но потерпела неудачу, допустив в голосе неуверенность. Будь проклято это заикание, которое проявилось так не вовремя! Теперь он знает, насколько взволнована Пия. А она столько времени потратила в кабинете у врача, чтобы справиться с этим речевым недугом!
Все же Хоук прищурил глаза. Вне сомнения, он понял ее намеренную шпильку в свой адрес, и эта колкость не пришлась ему по нраву. Но затем взгляд его стал пронизывающим, словно проникающим внутрь ее, полным чувственности, а потом озарился вспышкой нежности, обеспокоившей Пию.
Пия почувствовала, как задрожало ее тело под тканью обтягивающего платья кофейного цвета. Конечно же этот мимолетный взгляд всего лишь показался ей почти что нежным. Или нет?..
«Ему жаль меня? Почему он смотрит на меня сверху вниз, как на наивную девственницу, которую бросил после одной ночи?» Эти мысли заставили ее спину окаменеть.
— Пия?
Как только ее имя слетело с его точеных губ, она утонула в нахлынувших воспоминаниях о той ночи бурного, горячего секса на белых простынях, украшенных вышивкой.
Будь он проклят!
Пия привела мысли в порядок и собрала волю в кулак.
— Какое неожиданное… удовольствие, — сказал Хоук, ухмыльнувшись, как будто бы он тоже решил поиграть в эту маленькую словесную игру со скрытым смыслом.
До того как она смогла ответить, официант остановился подле них и предложил поднос с канапе. Уставившись на закуску, Пия в первую очередь подумала: они с Белиндой потратили целый вечер, выбирая аперитив для сегодняшнего банкета.
Затем Пия решила поставить на карту все и рискнуть.
— Спасибо, — поблагодарила она официанта. Потом обернулась к герцогу и мило улыбнулась: — Попробуйте, это истинное удовольствие. Приятного аппетита! — И, взяв канапе с баклажанным пюре, тут же размазала его по лицу Джеймса.
Затем Пия резко развернулась на каблуках и гордо зашагала в сторону кухни отеля. Смутно, но она запомнила изумленные взгляды инвестора и нескольких гостей, находившихся поблизости. Если до этого момента ее профессиональная репутация еще не была испорчена окончательно, то теперь точно летела в тартарары. Но оно того стоило!
Хоук принял салфетку из рук официанта, который стремглав подлетел к нему.
— Благодарю, — сказал Хоук с подобающим аристократу самообладанием и осторожно стер баклажанное пюре со своего лица.
Оливер Смитсон пристально поглядел на него и сказал:
— Ну что ж…
Хоук облизнул губы:
— Очень вкусно, хоть и немного горько.
Это относилось как к закуске, так и к хрупкой сногсшибательной девушке, которая размазала эту закуску по его лицу.
Инвестор издал нервный смешок и осмотрелся вокруг:
— Если бы я знал, что события на свадьбе Уэнтворт будут столь увлекательными, я бы отменил сделку.
— В самом деле? — протяжно спросил Хоук. — Игра стоит свеч. Их фондовый капитал, я уверен, не упадет в цене. Разве дурная слава — не путь к богатству и успеху в наше время? К тому же невеста не сказала еще свое слово.
Хоук знал, что ему следует сделать, чтобы погасить сегодняшнюю огненную бурю. Несмотря на публичное унижение, он беспокоился о маленьком свадебном консультанте, которая испарилась из банкетного зала пару минут назад. Его волновало и то, куда запропастился его друг Сойер Лэнгсфорд, граф Мильтон. Сейчас он оказался бы здесь очень кстати: помог уладить всю неурядицу и утихомирить очередной скандал. Сойер, дальний родственник и хороший знакомый жениха, был еще и лучшим другом маркиза Истербриджского.
Смитсон глядел на него с любопытством, очевидно обдумывая, что сказать в такой щекотливой ситуации.
— Прошу меня извинить, — сказал Хоук и, не дожидаясь позволения, направился вслед за Пией — у него была более важная проблема.
Толкнув дверь в кухню, Хоук вошел внутрь и увидел Пию.
Она выглядела очень сексуально — так же как и в последнюю их встречу. Пия обладала хоть и миниатюрной фигурой, но с соблазнительными пышными формами. Тугое платье обтягивало ее прелести. Гладкие темно-русые волосы собраны в практичную, но стильную прическу, уложенную локонами. Кожа гладкая и сияющая. Губы мягкие и пухлые, а цвет глаз напоминал ему прозрачный янтарь.
Ее взгляд пылал, пока Хоук старался прийти в себя от ее ошеломляющей красоты.
— М-меня ищешь? — с издевкой поинтересовалась Пия. — Что ж, ты на три года опоздал!
Хоук восхитился ее вздорным темпераментом, который пару минут назад обошелся ему в круглую сумму.
— Зашел узнать, как твои дела. Уверяю, если бы я знал, что встречу тебя здесь…
Ее глаза угрожающе округлились.
— То что бы ты сделал? Побежал бы в противоположную сторону со всех ног? Отклонил бы приглашение на свадьбу?
— Наша встреча для меня такая же неожиданность, как и для тебя.
— Неприятный сюрприз, не правда ли, ваша светлость? — дерзко ответила Пия. — Я что-то не припоминаю никакого вашего титула в прошлую нашу встречу.
Удар прямо в яблочко, но Джеймс попытался уклониться:
— На тот момент у меня не было титула герцога.
— Но и простым мистером Джеймсом Филдингом ты тоже не был, разве нет? — парировала она.
Он не мог поспорить с этим утверждением, поэтому благоразумно промолчал.
— Я так и знала! — воскликнула Пия.
— Мое полное имя — Джеймс Филдинг Карсдейл. Девятый герцог Хоукширский. С недавних пор ко мне обращаются лорд Джеймс Карсдейл или просто… — губы Джеймса изогнулись в самоуничижительной улыбке, — ваша светлость, хотя обычно я предпочитаю опускать титул и всю формальную словесную мишуру, к нему прилагающуюся.
Правда заключалась в том, что в дни своей плейбойской молодости он привык путешествовать инкогнито — под именем Джеймс Филдинг. Подобным образом ему удавалось избегать назойливых охотниц за капиталом и скрывать свое положение.
Так продолжалось до тех пор, пока однажды кое-кто не пострадал от этого фарса. Хоук даже не был прямым наследником своего отца. Герцогом должен был стать Уильям, его старший брат, который погиб в результате несчастного случая. Он же был простым лордом Джеймсом Карсдейлом, легкомысленным бездельником, младшим сыном, который отлынивал от обязанностей и ответственности, прилагавшимися к титулу герцога. По крайней мере, так думал сам Хоук.