Когда охота началась - Страница 11

Изменить размер шрифта:

– Нам придётся обыскать всё здание, – добавил Билл.

Райли видела, что местным агентам план пришёлся не по душе – винить их она не могла.

– Макгилл, – сказала она. – Начинайте с первого этажа и продвигайтесь вверх. Мы с Джеффрисом отправимся на верхний этаж и будем постепенно спускаться. Встретимся на середине.

Макгилл кивнул. Райли видела на его лице облегчение – они, судя по всему, понимали, что опасность вряд ли таится в нижней части здания, Билл с Райли примут на себя наибольший риск.

Ньютон сказал:

– Я пойду наверх с вами.

По его лицу Райли видела, что он настроен решительно, и не стала возражать.

Билл распахнул двери, и пятеро агентов вошли внутрь. Сквозь отсутствующие окна по нижнему этажу гулял ледяной ветер, в помещении было пусто, были видны лишь сваи и двери в соседние комнаты. Оставив обследование помещения на Макгилла и остальных агентов, Райли и Билл отправились на более угрожающий верхний этаж, Ньютон не отставал от них ни на шаг.

Несмотря на холод, Райли чувствовала, что у неё вспотели руки в перчатках и лоб. Она ощущала, как колотится у неё сердце, и старалась дышать ровно. Сколько бы раз она это ни делала, она никогда к этому не привыкнет. К такому никто не привыкнет.

Наконец, они добрались до огромного, похожего на мансарду верхнего этажа.

Первое, что бросилось в глаза Райли, было мёртвое тело.

Оно было примотано к свае проводом и было настолько изуродовано, что человека в нём узнать было трудно. Вокруг его шеи были обмотаны цепи.

«Выбор оружия Хэтчера», – вспомнила Райли.

– Должно быть, это Моран, – сказал Ньютон.

Райли и Билл обменялись взглядами. Они знали, что пока не стоит убирать оружие в кобуры – ещё рано. Тело могло быть уловкой Хэтчера, чтобы выманить их на открытое пространство.

Они стали подходить к трупу, в то время как Ньютон остался на месте, держа наготове ружьё.

Подошвы ботинок Райли утонули в лужицах застывшей крови, когда она подошла к телу. Лицо было избито настолько, что узнать убитого было совершенно невозможно, для опознания придётся использовать анализ ДНК или зубов. Но Райли нисколько не сомневалась, что Ньютон прав – это Смоки Моран. Со всё ещё широко открытыми глазами, он выглядел страшно, а голова его была примотана к столбу, так что он как будто смотрел прямо на Райли.

Райли огляделась.

– Хэтчера здесь нет, – сказала она, убирая в кобуру оружие.

Билл сделал то же и подошёл к Райли, стоящей рядом с трупом. Ньютон остался на прежнем месте, он по-прежнему держал ружьё и осматривался во всех направлениях.

– Что это? – спросил Билл, указывая на сложенный листок бумаги, торчащий из кармана куртки жертвы.

Райли достала листок. На ней было написано:

«Лошадь на 7-ми метровой цепи ест яблоко, которое в 8 метрах от неё. Как ей это удаётся?»

Райли напряглась. Было совершенно неудивительно, что Шейн Хэтчер оставил загадку. Она передала бумагу Биллу. Билл прочёл и повернулся к Райли с озадаченным выражением лица.

– Цепь ни к чему не привязана, – сказала Райли.

Билл кивнул. Райли знала, что он понял смысл загадки:

Шейн Хэтчер теперь не связан.

И он только начал наслаждаться своей свободой.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Вечером сидя с Биллом в баре отеля, Райли никак не могла выкинуть из головы вид изуродованного мужчины. Ни она, ни Билл не смогли определить, что произошло. Она не могла поверить, что Шейн Хэтчер вырвался из Синг-Синга только для того, чтобы убить Смоки Морана. Но сомнений в том, что это сделал он, не было.

Праздничные огни, которыми был украшен бар, скорей наводили тоску, чем вызывали праздничное настроение.

Она протянула свой пустой стакан проходящему мимо бармену.

– Повтори, – сказала она, передавая стакан.

Райли видела, что Билл смотрит на неё с тревогой. Она понимала, почему – это был уже второй её виски со льдом, а Билл знал, что у Райли тяжёлые отношения со спиртным.

– Не волнуйся, – сказала она ему. – Это будет последний на сегодня.

У неё не было никакого желания напиваться. Она лишь хотела немного расслабиться. Первый стакан не помог, и она сомневалась, что поможет второй.

Райли и Билл провели остаток дня разбираясь с последствиями убийства Смоки Морана. Оставшись с Биллом, местными копами и командой патологоанатомов работать на сцене преступления, Райли послала агентов Макгилла и Ньютона обратно в квартиру Морана, чтобы те опросили молодых гангстеров, которые охраняли фойе. Но тех парней нигде не было. Квартира Морана так и стояла незапертой и никем не защищаемой.

Когда бармен поставил перед Райли наполненный бокал, она вспомнила, что сказали им гангстеры в фойе:

«Смоки предупредил, что вы придёте».

«Он оставил вам сообщение».

Затем они сказали, где найти Смоки Морана.

Райли встряхнула головой, мысленно проигрывая ту сцену.

– Нужно было поговорить с теми бандитами, когда у нас была возможность, – сказала Райли Биллу. – Нужно было расспросить их.

Билл пожал плечами.

– О чём? – спросил он. – Что они могли рассказать нам?

Райли не ответила. Она и сама не знала. Но всё это казалось странным. Она вспомнила выражения лиц гангстеров – суровые, мрачные, даже грустные. Они как будто знали, что их лидер отправился на смерть, и заранее скорбели. Тот факт, что они оставили свои посты, по-видимому, навсегда, подтверждал это.

Так что мог сказать им Моран, прежде чем уйти? Что он не вернётся? Райли удивил бы такой расклад. Почему такой умный, суровый карьерист, как Моран, не попытался избежать опасности? Почему он вообще отправился на этот склад, если знал, что его там ждёт?

Мысли Райли перебил Билл:

– Как ты думаешь, какой будет его следующий шаг?

– Не знаю, – сказала Райли.

Это было тяжело признать, но это было так. Дом Келси Сприг теперь охраняли опытные агенты ФБР, в случае, если она должна быть его следующей жертвой. Но Райли так не считала: Келси права – Хэтчер не стал бы убивать женщину, которая просто когда-то давно выполнила свою работу, особенно учитывая, что она фактически спасла ему жизнь.

– Думаешь, теперь он может прийти за тобой? – спросил Билл.

– Хотелось бы, – сказала Райли.

Билл выглядел потрясённым.

– Ты же не всерьёз?

– Я правда так думаю, – сказала Райли. – Если он покажется, может быть, я смогу что-нибудь сделать. Сейчас же мы играем в шахматы с завязанными глазами. Как я могу сделать свой ход, если я не знаю его ходов?

Какое-то время Билл и Райли молча потягивали из своих стаканов.

– Ты тоже с ним встречался, Билл, – сказала Райли. – Что ты о нём думаешь?

Билл глубоко вздохнул.

– Что ж, он, конечно, смог раскусить меня влёт, – сказал он. – Он сказал мне забыть о примирении с Мэгги. Я и не знал, что он окажется прав.

– Как у вас сейчас с Мэгги? – спросила Райли.

Билл покачал бокалом, и в нём зазвенел лёд.

– Никак, – сказал он. – Я чувствую себя потерянным. Шесть месяцев разлуки, никакого шанса снова быть вместе, но до того, как развод вступит в силу ещё шесть месяцев. Кажется, что моя жизнь остановилась. По крайней мере, она готова уступить мне часть опеки над мальчиками. Она будет отпускать их ко мне.

– Это хорошо, – сказала Райли.

Она заметила, что теперь Билл задумчиво смотрит на неё.

«А вот это не очень», – подумала она.

Они с Биллом уже много лет боролись со взаимным влечением, иногда очень неловко. Райли вздрогнула, вспомнив, что однажды позвонила ему пьяная и позвала к себе провести ночь. Их дружба и профессиональные отношения с трудом пережили тот жалкий эпизод.

Она не хотела снова вставать на этот путь, особенно сейчас, когда всё и без того очень сложно с Райаном и Блейном. Она залпом выпила остаток своего напитка.

– Мне пора на боковую, – сказала она.

– Да, мне тоже, – согласился Билл с ноткой неохоты в голосе.

Они расплатились и вышли из бара. Билл пошёл сразу в свою комнату. Райли же спустилась по лестнице и вошла в дверь, которая вела прямо в подвал отеля, где располагалась парковка – за весь сумбурный день у неё не было времени принести свою сумку и личные принадлежности из машины.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com