Ключ Соломона. Код мирового господства - Страница 9

Изменить размер шрифта:

Знаешь поговорку всех фальсификаторов на выборах – неважно, как проголосуют, важно, как подсчитают. Вот и тут ситуация один в один – неважно что написано, важно как перевести.

Перевод Библии на современный язык, выполненный церковниками, довольно безобиден, но весьма неточен. Я сличал современное издание с одной из древнейших рукописей и нашел огромное количество расхождений, причем расхождений значимых. В особенности они касались тех сцен, где господь Бог проявлял свои не лучшие черты. В первую очередь, церковники старались смягчить употребленные в священном писании выражения и, таким образом, придать его персонажам более благообразный вид.

И я начал проверять факты. Действительно, католическая церковь долгое время запрещала перевод Библии с мертвой латыни на живые национальные языки. Казалось бы, что плохого, если учение, за распространение которого ты борешься, станет ближе и понятнее народу?

Предположим, я – директор крупной фирмы, которая хочет завоевать рынок в Венгрии; разве стану я посылать в местный телеэфир рекламу на, предположим, испанском языке? Значит, Церкви было что скрывать. Клирики боялись, что даже непросвещенный народ углядит в священных текстах множество странных нелепостей. Это, кстати, стало одной из причин Реформации – раскола западной Церкви на католическую и протестантскую.

Правда, отказ от перевода на национальные языки имел еще одну немаловажную причину. Церковники боялись, что они перестанут быть монополистами, владеющими священным знанием. Но об этом мы поговорим чуть позже. А пока я расскажу об одном интересном документе, обнаруженном мной в рукописном сборнике «Писания отцов Церкви».[8]

Судя по формуляру сборника, его просматривали очень немногие исследователи. А зря, потому что рукопись включает массу весьма интересных текстов, которые могут пригодиться и историкам христианства, и теософам, и специалистам в области графологии. Так вот, как это часто бывает в конволютах,[9] в сборник оказались вплетены самые разнообразные, но соотнесенные по величине листочки. Среди них и письмо одного из иерархов Церкви своему коллеге, датированное примерно 380 годом, то есть написанное накануне Константинопольского собора.[10] Привожу его фрагмент:

Что же до евангельских текстов, то для сохранения и распространения веры нашей, для дела Христова надлежит обсудить их с великим тщанием. Ибо не каждое слово в них дышит духом святым, и не каждая строка продиктована Господом. Разум человеческий слаб и деяния Господни исказить может; как земледелец луг свой от сорных трав очищает, чтобы плоды добрые пожать, так же и нам поступить следует.

Все сказано предельно ясно. Стоит лишь упомянуть, что внести исправления удавалось далеко не всегда – особенно если принимать во внимание такие части Ветхого завета, как «Песнь песней», которая является откровенно эротическим произведением.

Чем можно объяснить нестыковки и нелепости Библии? Зачем потребовалось многократно переписывать священные книги? Что и почему Церковь скрывает от верующих? И – самый первый вопрос – что же представляет собой загадочный Ключ Соломона?

Кто автор Библии?

Я долгое время не мог для себя понять, что должно стать отправной точкой моего расследования. За какой из вопросов хвататься в первую очередь? Как подступаться к проблемам, одна из которых выглядит грандиознее другой? Помогла моя подружка, Софи, вернее, Случай в ее лице.

Однажды она подкралась ко мне сзади, когда я разложил свои бумажки, обняла за шею и начала нашептывать на ухо милые глупости. Не могу сказать, что остался недоволен этим вторжением, но, осознавая, что, похоже, дело отодвигается еще на неопределенное время, проворчал:

– Погоди, Софи, мы займемся с тобой любовью, вот только давай сначала разберемся в том, на какой из этих вопросов надо отвечать сначала? Глянь свежим глазом, а то мне чего-то ни черта в голову не лезет.

Она потерла свое ухо, искоса взглянула на пасьянс из бумаг на моем столе и протянула:

– Этьен, ты не сможешь ответить ни на один из своих дурацких вопросов, пока не поймешь, кому их задаешь. Кто автор твоей Книги книг?

Я недоуменно уставился на Софи: а, правда, кто написал Библию? Если мы с вами решим набрать сотню произвольных номеров и обратимся к их хозяевам с данным вопросом, нам не ответит ни один, – это точно. Потому что ответа нет, вернее он-то есть, просто никто его не знает!

Вот и наметился первый шажок в круге моих поисков. Рассказываю все по порядку. Начинаем с Ветхого завета, поскольку с ним ситуация намного проще. Дело в том, что в результате многократных исторических потрясений, происходивших с носителями иудаизма, одна значительная часть религиозной доктрины всплыла на поверхность, а другая оказалась безвозвратно утерянной.

Как многие из вас уже, наверное, знают, священная книга иудаизма Тора создавалась представителями еврейского народа ради совершенно определенных целей. Жрецы стремились дать людям такую религию, которая утверждала бы их превосходство над другими народами и давала бы четкий стимул к покорению всего мира.

В этом отношении евреи не представляли собой чего-то особенного. Практически каждый народ считает себя богоизбранным и с презрением относится к остальным. Китайцы, древние греки, древние египтяне ставили свою страну в центр мироздания и провозглашали окружающие страны и народы варварскими, стоящими на несколько ступеней ниже в своем развитии. Евреи шли по той же дороге, что и многие до них; правда, их программное произведение – Тора, практически целиком вошедшая в Ветхий завет – до сих пор оказывает огромное влияние на людские умы.

Сама Тора переписывалась многократно. Возможно, изначально она создавалась именно в качестве попытки дать ответ на древнейшие вопросы, волнующие человека. Однако затем, с течением времени, ее стали использовать другие силы, которые через контроль над Знанием стали контролировать человека. Потому что тот, кто может дать ответ на эти самые сокровенные вопросы, обладает и властью, и богатством.

Древнейшие части Торы были созданы еще в XII веке до нашей эры, последние изменения вносились, видимо, в средневековье (уже в Новый завет Библии, который, как я уже упомянул, вобрал в себя текст Торы). Отсюда и весьма значительные разночтения между христианским Ветхим заветом и еврейской Торой: дело в том, что христиане, как ранее иудеи, переписывали свои каноны, вносили в них изменения, которые наилучшим образом соответствовали текущему моменту. Причем далеко не всегда эти изменения приводились в соответствие с теми местами, которые сохранялись в неприкосновенности. Этим и объясняется огромное количество несуразиц и разночтений, которые мы можем встретить на страницах Библии.

Для чего писалась Библия

Что же представляет собой Библия в таком виде, в котором она дошла до нас? Это – не просто священная книга. Это – прекрасно продуманный план по захвату власти над миром. Только в таком прочтении снимаются многочисленные противоречия, которые можно обнаружить в ее тексте. Не верите? Убедитесь сами.

Посмотрим, к примеру, какие моральные принципы предлагает Библия своим читателям. Все ветхозаветные праведники держат рабов и наложниц. Они могут быть тиранами по отношению к своей семье, участвовать в кровосмешении, проявлять редкостную трусость. Любой обман вполне оправдан, любое убийство – законно.

Не давай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что невозможно отдавать в рост; иноземцу же отдавай в рост, чтобы господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими на земле, в которую ты идешь, чтобы владеть ею.

Все сказано открытым текстом. Ростовщичество – это способ наживаться, ничего не производя, способ подчинять себе чужой труд. Библия запрещает применение этого способа против других иудеев, но настойчиво пропагандирует его как средство закабаления иноземцев. Подчинение богатств той страны, в которую приходит иудей – такова основная программа, заложенная в наставлении.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com