КЛЯТВА ВЕРНОСТИ - Страница 92
19: ВОЗМЕЗДИЕ
Они (корпорации) не могут быть уязвлены обвинением в предательстве или тем, что их объявляют вне закона, или отлучением от церкви, потому что они не имеют души.
Она лежала в неудобной позе, было немного холодно. Простыни и одеяла все к черту перекрутилось. Делорес расправила их так, чтобы можно было натянуть на голову.
А вообще, она чувствовала себя прекрасно… ощущала себя сонной. Сможет ли она снова заснуть? Они немного поспали в эту ночь.
А где Тони?
Она услышала удар колокольчика системы доставки блюд и ощутила запах кофе. Кофе и неопределенных запахов завтрака. Внезапно она ощутила в желудке сильнейший голод.
Надо сказать, что, укротив сон, они в эту ночь сожгли приличное количество энергии. Придворный волшебник никогда раньше не выказывал такой склонности к сатириазу. Видимо, геройские поступки сексуально возбуждают мужчин, подумала Делорес.
Она села и спросила:
– Что там у нас?
– Разные вещи. – Голос Тони звучал бодро, и конечно ему было чему радоваться. – Дыня. Блины. Яйца по-бенедиктински. Кофе и горячее молоко. Водка прямо из холодильника.
Она подошла посмотреть. Так мало времени, и так много нужно сделать. Она откусила большой кусок сочащейся медовым соком дыни, и некоторое время они молчали. Тони, казалось, был так же голоден, как и она. Пусть даже так.
– Но more, нам этого никогда не съесть! А где блины? Вот это?
– Точно. Белужья икра, сметана и немного сливочного масла, завернутые в горячие блины из гречневой муки. Под блины идет холодная водка, если ты не возражаешь. Кто может обвинить меня в чрезмерных тратах в такой день?
Ее ложка замерла. Это твой последний день. Она взглянула на него – может быть он догадался?
Он догадался.
– Лунан сделал мне слишком большую рекламу. Лос-анджелесские полицейские наверняка догадаются, кто это сделал. Как ты думаешь, куда меня отправят?
Она ела блины и обдумывала ответ. Арт может послать Тони вместе с Пресом Сандерсом. Они поедут. Или… – это пришло ей в голову, когда она подносила вилку ко рту. Встреча с сэром Джорджем Риди. Арт попытается продать ему контракт Тони. Канада!
Затем она отведала восхитительных блинов.
– Тони, это просто чудесно!
– Ага. Если ты хочешь так есть каждый день, тебе нужно быть владельцем Тодос-Сантоса. Я рад, что Советы стали наконец-то очищать свои реки. Эй, Делорес, да мне совершенно без разницы, куда меня пошлют…
Она не могла ему сказать. Арту не понравится, если кто-то попытается перепрыгнуть через его голову.
– …я просто хочу знать, едешь ли ты со мной.
В этот момент она знала ответ. То, что она хранит секреты своего босса от своего любовника, автоматически, рефлекторно, подсказало ей, кому она верна. Она сказала:
– Я не поеду.
Тони ничего не сказал, но лицо его утратило радостное выражение. Он с трудом сделал глоток, хотел что-то сказать и остановился.
Она не могла позволить, чтобы он ее умолял, и торопливо сказала:
– Тони, здесь у меня есть влияние, и я пользуюсь уважением. Я секретарь генерального директора. Это важное место…
– Меня наверное переведут в другой арколог или на строительство арколога.
– А я стану старой леди придворного волшебника. Тони, меня не устроило даже положение любовницы генерального директора! Это взаимозаменяемые вещи – даже не нужно изобретать каламбур…
Тони засмеялся отрывистым смехом, но Делорес не улыбнулась.
– Мне нужно что-то постоянное. Здесь у меня это есть.
Он посмотрел на нее.
– Знаешь, весь город гадал, почему ты и Арт расстались.
– У нас здесь нет тайн.
Он налил немного водки в охлажденную ликерную рюмку.
– Ты организовала мне классический прием героя, – сказал он. – Я никогда не забуду.
– Налей мне тоже.
– Вы сошли с ума, – сказал Джон Шапиро. – Совершенно рехнулись.
Лейтенант Донован мысленно кивнул. По-моему, совершенно верно подумал он. Все свихнулись.
Они стояли у главного входа в Тодос-Сантос. Вверху над их головами развевалось огромное знамя с надписью: «СЧИТАЙТЕ ЭТО ЭВОЛЮЦИЕЙ В ДЕЙСТВИИ».
Они были окружены полицейскими и представителями юстиции. Донован видел охранников Тодос-Сантоса в форме и в звании до майора, трех человек из ФБР, Федеральных судебных исполнителей, множество заместителей шерифа Лос-Анджелеса, одни были в форме, а другие в штатском, трех его собственных полицейских из Отдела полиции Лос-Анджелеса, двух федеральных прокуроров и четырех заместителей окружного прокурора Лос-Анджелеса, один из которых только что передал бумагу Генеральному директору Тодос-Сантоса.
Добавить к этому пять адвокатов Тодос-Сантоса, включая Джона Шапиро, который настоял на том, что должен прочитать ордер, и стал читать его вслух с самого начала и до конца. Наконец он закончил.
– Вы не можете обыскивать весь город, – сказал Шапиро. – Даже если бы это было возможно, вы не можете это сделать с единственным ордером! Если вы хотите что-то обыскать, вы должны предоставить ордер на обыск именно этого места…
– Это невозможно, – сказал заместитель окружного прокурора. – Здесь слишком много мест…
– Около ста тысяч частных квартир, – согласился Шапиро, – и каждая из них является отдельным жилищем… И ордер на обыск может быть выдан только в случае серьезного подозрения, подкрепленного утверждением под присягой, и в нем должно быть описано место, где будет производиться обыск, а также лица или вещи, которые необходимо найти. Шестая поправка.
– Я это знаю.
– Я удивлен, – сказал Шапиро, – потому что, похоже, вы давно ее не читали. Здесь есть кое-что из второй части. Лица, которых необходимо задержать, Престон Сандерс и Энтони Рэнд – однако я требую указать причину, по которой вы хотите арестовать мистера Рэнда. Но вся остальная часть документа просто смешна. Как вы добились, чтобы судья подписал это?
– Ордер подписан, – сказал заместитель шерифа. – А сейчас впустите нас.
– И еще одно. Вы указали МИЛЛИ как место, где будет проводиться обыск. Просто интересно, как вы собираетесь обыскивать компьютер?