Кис -победитель драконов (СИ) - Страница 25
Котис и слов-то таких не знал. Но все же пообещал в случае победы над драконом учредить в Волшебном лесу универ┐ситет с юридическим факультетом.
- Это хорошо! - обрадовался суслик. - Говори, чем тебе помочь. Я маленький и не очень сильный, но зато выносливый. В смысле - несучий.
Кис обрадовался неожиданному помощнику:
- Знаешь что, - прочувственно сказал он, - ты извини за то, что я грубо с тобой разговаривал при первой встрече.
И новоиспеченные компаньоны, позабыв прошлые трения, стали дружно сооружать орудие против общего неприятеля.
Когда каркас орудия был собран и поставлен на колеса, суслик, обладавший изумительным слухом, услышал подозритель┐ный шорох:
- Стой! Фить! Кто идет?! - крикнул он. - Здесь запретная зона. Секретный объект. Посторонним вход вос-фить-прещен!
- Это я, Хоми, - послышалось из кустов и на полянку вышел приятель Киса. И, конечно же в лапках он сжимал горшочек.
- Я не посторонний. Я подумал, что ты, Кис, захочешь есть, и шел к тебе, а в дупле никого нет. Случайно услышал шум - и пришел сюда.
- А пропуск у тебя есть? - поинтересовался подозрительный суслик.
- Пропуска нет. Есть варенье.
- Что же ты не отнес это варенье герою-волшебнику? - ска┐зал Кис надувшись. Он почувствовал, что ему очень хочется есть, но обида на приятелей, не поверивших ему, оказалась силь┐ней голода.
- Я тебе нес. Я говорил остальным, что может быть ты стре┐лял в дракона, но они не захотели слушать, - стал оправдывать┐ся Хоми.
- Ну, а сегодня почитатели "волшебника" наверно, отвезли ему целый воз снеди, - съехидничал кот, - а мне ты принес все┐го один горшочек. Да и тот, наверное, неполный.
- У меня больше нет, - опустил голову Хоми.
- А что это ты такой грустный? - поинтересовался Свифт.
- Волшебник подстриг Карела и некоторых других, - ответил несчастный пупсис. - А в следующий раз подойдет и моя очередь.
- Что совсем подстриг? - спросил, позабыв о своих обидах Кис. - Налысо?
- Даже хвостики, - ответил Хоми.
- Ну, это уже наглость! - в один голос воскликнули Свифт и Котис.
- Надо последить, чем вообще занимается этот шарлатан, - сказал Кис.
- Пусть он даст отчет, как использовались переданные ему материальные ценности, - предложил юридически подкованный сус┐лик.
- Но вначале надо закончить катапульту, - определил ближайшую задачу Кис. - И подкрепиться. Так и быть, давай сюда, Хоми, свой горшочек. Непризнанные герои есть хотят не меньше, чем шарлатаны-фокусники. А может быть и больше.
Аппетит у троих приятелей был большой, а горшок - малень┐кий. Поэтому с его содержимым расправились в одно мгновение.
Подкрепившись, Кис не стал по обыкновению дремать, а сра┐зу же принялся подгонять других:
- Надо еще закрепить и натянуть резину. Хорошо бы сегод┐ня провести и испытания. Чтобы мы знали возможности этой штуко┐вины.
Схватив молоток и гвозди Нотис взялся за работу, вызвав немалое удивление хорошо его знавшего Хоми.
Наконец грозное оружие было готово. Стали натягивать тетиву. Кис, упершись в жгут грудью, как бурлак на Волге, зауныв┐но тянул в такт своим шажкам: "Эй, ухнем! Эх, хорошая сама пойдет!" Хоми тянул резину на себя, ухватившись, за нее лапка┐ми, припаривал: "Еще немножко, еще капелюшечку". А суслик, не доставая, из-за небольшого роста, до тетивы, помогал, уце┐пившись за шерстку Хоми и бормоча себе под нос: "А в Японии, как я слышал, все производственные процессы роботизированы".
Оставалось совсем немного. Всего-то, протянуть еще три-четыре сантиметра и закрепить тетиву в специальном спусковом устройстве.
- Хоми, опусти защелку, чтобы мы могли на нее одеть тетиву, - попросил Кис.
- Сейчас, - ответил исполнительный Хоми.
Одной лапкой он придерживал тетиву, а второй потянулся к детали. Натяжение резины на лапку пупсиса увеличилось, тетива выскользнула из его пальцев. И Хоми кубарем покатился в траву, увлекая за собой Свифта.
... А Кис, неожиданно для себя взмыл в воздух. И в мгновение ока проделав значительный путь, рухнул прямиком в пруд посреди селения пупсисов.
- Фьють! - присвистнул суслик следя за траекторией полета своего приятеля. - Однако, дальнобойная у нас получилась ро┐гатка.
И добавил, обращаясь к Хоми:
- Только ты никому ни звука. Это наше секретное оружие!
- Я то что?! - ответил пупсис. - Я могила. Лишь бы Кис не проболтался.
- Да, Кис в этом отношении - проблема, - согласился Свифт. И добавил с некоторой надеждой. - Может при падении Котис по┐лучит небольшую контузию. Или прищемит язык. Я понимаю, что желать такое нехорошо. Но с подобным ранением наш маркиз стал бы самим совершенством.
Пупсисы, успокоенные обещанием волшебника, что в ближай┐шие дни дракон их не побеспокоит, занимались своими делами. Вдруг кто-то заметил в небе зеленую точку, стремительно увели┐чивающуюся в размерах.
- Дракон! - закричал самый наблюдательный пупсис.
- Дракон! Дракон! - послышалось с разных концов деревни.
Но не успели жители деревни испугаться, как какое-то зеле┐ное существо (пупсисы успели однако заметить, что это не дра┐кон), со свистом пронесшись над домиками, рухнуло в пруд, на┐поминавший, после купания в нем дракона, болото.
Все сбежались к месту падения. Из грязи, в которой копоши┐лось непонятное существо, раздавалось громкое шипение.
- Раскалилось от трения о воздух и, попав в воду, остывает, - авторитетно объяснил это шипение Карел.
- Кто же это? - спрашивали пупсисы.
Однако Карел, самый начитанный из всех, только пожимал плечами.
- Может пришелец? - высказал кто-то предположение.
- Очень может быть, - согласился Карел. - Чтобы раскалиться до такой степени, надо упасть с очень большой высоты.
- И что нам с ним делать? - спросила Джесика.
- Во-первых, надо установить с ним контакт.
- Вот сам и устанавливай с ним, таким грязным, свой контакт, - сказала Джесика, последние дни сильно всем почему-то недовольная. И не упустила возможности уколоть Карела. - Ты у нас стриженный, тебе легче отмыться.
Шипение в болоте тем временем стихло. Видно пришелец остыл. Затем существо поднялось на две лапы и, чавкая по грязи, побрело к берегу.
- Приветствуем, вас инопланетянин. Гутен таг! Хелло! Бонджорно! - как обычно выступил вперед Карел. - Ду ю ферштейн парле ель русо? * (*Карел в одном предложении смешивает английские, немецкие, французские и испанские слова.)
- Издевается, да? На себя бы посмотрел, - ответил на приветст┐вие пришелец и, обойдя ошалевшего Карела, медленно зашагал в сто┐рону леса.
Все молча проводили инопланетянина взглядами. Но заговорить с ним больше никто не решился.
Карел откашлялся и сказал:
- Хотя на родной планете этого существа сила тяжести меньше, чем на Земле, о чем свидетельствует медлительность его движений, тем не менее оно на удивление быстро адап-ти-ру-ет-ся к нашим условиям.
Пупсисы с уважением посмотрели на Карела. Особое восхище┐ние у них вызвало слово "адаптируется", которое не понял ни один из присутствующих.
Вечером в дупле Киса собрались все три заговорщика: Кис, Хоми и Сильвестр Свифт.
- Испытания орудия можно считать успешными, - сказал Кис. - Его дальнобойность и мощность вполне удовлетворительные. Прицельность тоже не плохая.
- Только - фить! - следует внести некоторые усовершенст┐вования, - высказал свое мнение суслик. - А то, если при каж┐дом выстреле будет улетать по артиллеристу, у каждой катапуль┐ты придется держать по целой роте солдат.
Мысли Хоми были далеки от стратегии и тактики. Он разгля┐дывал грязные следы, которые оставались на всем, к чему при┐трагивался Кис.
- Может мне нагреть воды? - предложил Хоми.
- Подогреть воду?! - удивился Кис.
- Да. Для ванны, - пояснил пупсис.
- Я уже сегодня купался, - насупился кот.
- После такого купания - фить! - не мешает вымыться! - поддержал Хоми суслик.