КГБ в смокинге-2: Женщина из отеля «Мэриотт» Книга 2 - Страница 8
Ровно через час Уолш сделал обстоятельный отчет директору ЦРУ, который ни разу не перебил шефа оперативного управления, периодически кивая аристократической головой.
— Это все, сэр, — негромко подытожил Уолш, потянулся к нагрудному карману твидового пиджака за заветным пластмассовым футляром с сигарой, но в последний момент передумал и тяжело вздохнул.
— И все-таки чем вы недовольны, Генри? — после минутной паузы спросил директор. — Тем, что прорезался Моссад? Так мы это учитывали. Кстати, когда вы собираетесь встретиться с?..
— Подожду немного, — явно думая о чем-то другом, отмахнулся Уолш. — Не сегодня завтра они объявятся сами. С ЭТИМИ проблем не будет…
— Ас кем будут?
— Вы знаете, сэр… — Уолш снял очки и несколько раз моргнул короткими рыжеватыми ресницами. — Мой отец любил повторять своим детям, то есть мне и четырем моим братьям: «Всегда держитесь возле большой телеги, ребятки. А вдруг что-то с нее упадет…»
— Неплохой совет, — хмыкнул директор ЦРУ. — Главное, очень жизненный.
— Ия так думал, сэр, — кивнул Уолш. — А вот сейчас впервые начал сомневаться в мудрости моего родителя.
— Вы считаете, Генри, что с телеги Цвигуна нам ничего не обломится? — Форма, в которой был задан вопрос, выглядела довольно непринужденно, однако голос директора ЦРУ был натянут, как рояльная струна.
— Что-то, возможно, и обломится, — пробормотал Уолш. — Но нам-то нужен сам хозяин телеги…
— Куда вы клоните, Генри?
— Необходимо подстраховаться, сэр.
— То есть?
— Я ничего не могу поделать с ощущением, что нам вряд ли удастся выманить Цвигуна за кордон. Да и все оперативные данные говорят в пользу этого предчувствия…
— Чего же тогда стоит вся операция? — очень тихо, почти шепотом произнес директор. — Вы отдаете себе отчет, Генри, что…
— Дайте мне высказать мысль до конца, сэр!
— Простите, Генри…
— Вся операция развивается — во всяком случае, пока — именно в том направлении, в каком мы планировали… — Уолш по-прежнему вертел в руках металлическую оправу очков, устремив несфокусированный, какой-то РАСПЛЫВЧАТЫЙ взгляд поверх головы своего босса. — Не мне объяснять вам, сэр, что любая стратегическая акция изначально имеет узкие, труднопрогнозируемые места. И самой труднопрогнозируемой является конечная цель. Можете считать меня перестраховщиком, сэр, но я не могу избавиться от мысли, что мы использовали не все резервы.
— Вы хотите предложить что-то совершенно несуразное, Генри?
— Почему вы так решили, сэр? — улыбнулся Уолш.
— Потому, что увертюра не может быть длиннее оперы!
— Тогда последний штрих к увертюре, сэр, и я перехожу к делу.
— Слушаю, — вздохнул директор и сплел холеные белые пальцы на плоском, как у тренированного легкоатлета, животе.
— У меня был друг, профессиональный художник. Так вот, как-то раз я совершенно случайно, без предупреждения, зашел к нему в гости за несколько минут до того, как к нему должен был явиться покупатель его новой картины. И знаете, чем был занят этот странный человек?^ Он стоял перед полностью готовой, ЗАКОНЧЕННОЙ картиной и подтирал изнанкой своего трехсотдолларового галстука какой-то микроскопический мазок, казавшийся ему недостаточно выразительным…
— Считайте, что я оценил вашу аллегорию, Генри. Что дальше?
— Надо выйти на Андропова, сэр! — быстро произнес Уолш. — Как говорится, последний штрих.
— Это невозможно, Генри! — твердо проговорил директор ЦРУ и покачал головой.
— Это необходимо, сэр! Только Андропов может заставить Цвигуна двинуться с места и обеспечить тем самым стопроцентное достижение цели операции. Причем заставить так, что это не вызовет никаких подозрений.
— Мы нарушаем правила, которые сами же сформулировали.
— Правила — не догма, сэр! — Уолш надел очки и пристально посмотрел на своего босса. — Обстоятельства имеют свойство динамично меняться. Тем более в нашем деле. Андропову известно, для кого мы стараемся. Он умный человек, блестящий аналитик, шеф одной из самых мощных разведслужб в мире. Аналогичная проблема вполне могла возникнуть и в его хозяйстве. Следовательно, он вполне способен понять нюанс: если мы, невзирая ни на что, обращаемся к нему за конкретной помощью, значит, заинтересованы в успехе дела даже больше, чем он это мог предположить…
— Это изменение плана, утвержденного президентом… — Голос директора ЦРУ звучал глухо. — Я не могу пойти на это без согласования. А любое согласование с президентом вызовет его однозначное «нет». Это настолько очевидно, что нет смысла тратить время на дорогу до Белого дома.
— А вы не согласовывайте, сэр, — посоветовал Уолш и неожиданно подмигнул директору. — У президента и без нас полно проблем.
— Вы понимаете, что говорите, Уолш? — резкие черты лица директора как-то еразу отвердели, словно кто-то невидимый залил их густым раствором гипса.
— Да, сэр! — по-военному четко откликнулся шеф оперативного управления ЦРУ. — Вам нет никакой необходимости ставить в известность президента о тактических нюансах развития операции.
— И это вы называете тактическим нюансом? — Белесые брови директора ЦРУ взлетели вверх.
— Если я объясню вам, сэр, КАК я намерен подключить к нашему общему делу господина Андропова, то, смею предположить, вы согласитесь…
3. САН-ПАУЛО. КОНСПИРАТИВНАЯ ВИЛЛА ГРУ В РАЙОНЕ ОЛИВИЯ-КОЛИНОС
Апрель 1978 года
…Юджин выглядел свежим, отдохнувшим и явно пребывал в прекрасном настроении.
— Что это ты так радуешься? — спросила я, чувствуя, как действует на нервы его беззаботная веселость. — Неужели, наконец, произошло что-то хорошее?
— Естественно, произошло: я вижу тебя.
— Это не я, дурной! Тебя обманывают!
— Тебе нужно как следует отдохнуть, Вэл.
— Это тебе нужно отдохнуть! Неужели ты не видишь?! Перед тобой совершенно другая женщина, которую загримировали под меня.
— Я лучше тебя разбираюсь в тебе… — Юджин улыбался и гладил меня по щеке. Очень нежно, кончиками пальцев. Это было так приятно, что у меня запершило в горле.
— Сделай еще раз так.
— Так?
— Да…
Я почувствовала, что плачу.
— Где ты был, Юджин? Куда они тебя засунули, дорогой?
— Я все время был рядом, Вэл. Просто Ты не замечала этого.
— Этого не может быть!
— Может.
— А почему я замечаю сейчас?
— Наверное, ты умнеешь. Когда-нибудь это должно было случиться.
— Ты специально меня злишь?
— Ага!
— Зачем?
— Я люблю тебя!
— Обними меня.
— Я не могу.
— Ты опять на работе?
— Не только я — ты тоже.
— Твоя работа — быть возле меня.
— В конторе так не считают.
— А мне плевать на твою контору! И на все конторы в мире! Какое нам до них дело?!
— Никакого. Ты права.
— Твоя работа — быть возле меня всю жизнь!
— Вот я и тружусь в поте лица.
— Откуда ты пришел?
— Еще раз повторяю: я никуда от тебя не уходил.
— Никуда-никуда?
— Никуда-никуда!
— Юджин!
— Что?
— Признайся: ты мой телохранитель, да?
— Не совсем так. Я — хранитель твоего тела. Причем самый счастливый в мире.
— Второе мне нравится даже больше.
— Я рад этому.
— И так будет всегда?
— Да, родная.
— И ночью?
— Ночью — тем более.
— А что скажут люди?
— Люди будут нам завидовать. Они увидят нас вместе, в одной постели, и скажут: «Проснулися!..»
— Что?..
Я открыла глаза.
Над моей головой нависало то, что вчера называлось Стешей. Я тут же прибегла к испытанному методу и сомкнула веки — именно так лучше всего досматривать прерванные сны. Однако никакого продолжения не последовало. Последнее видение самым паскудным образом нарушило тайную магию подсознания.
— Проснулися, значит…
С грустью убедившись, что увиденное в завершающем эпизоде сна было реальностью, я вновь разверзла очи и теперь уже внимательно рассмотрела уплотнение живой материи в непосредственной близости от своей кровати.