Карми (СИ) - Страница 52

Изменить размер шрифта:

- Мы возвращались часа два с половиной точно по стандартному, – спокойно отозвался Крис. – По бортовому времени мы отсутствовали почти двенадцать часов. Мне удалось каким-то образом задержать Камски на расстоянии, а Джей провел нас каким-то окружным путем.

- Я не ошибся в Искателе, – Том хмыкнул. «И не только в нем».

…У порога его ждал Силь. Бледный до синевы, с запавшими глазами и дрожащими губами – он смотрел на Тома, судорожно прижимая к груди неизменный планшет, и Том почувствовал, как вина горечью разливается на языке. Он слишком много требует от себя, а от некоторых…

- Мистер Хиддлстон… – голос Силя звучал приглушенно, почти… спокойно. Ни оттенка упрека или недовольства. Только тревога и облегчение. И Том почувствовал себя еще хуже. За все время работы на него маленький секретарь уже, наверное, мог скопить себе целое состояние, но Хиддлстон слишком хорошо знал, что для Силя финансовые вопросы даже не на третьем месте. Незаметный, невидимый почти, он, тем не менее, был как воздух.

- Все хорошо, Силь, – Том улыбнулся как можно мягче. – Обещаю, что в ближайшие сутки даже шагу с корабля не сделаю. Нам всем нужно отдохнуть. И вам – тоже. Все доклады – не раньше завтрашнего полудня. Хорошенько выспитесь, Силь. Считайте это моим приказом.

Секретарь скользнул нечитаемым взглядом по дарку и склонил голову, отступая на шаг.

- Да, мистер Хиддлстон.

- Спасибо за работу, Силь. Я высоко ценю ее.

Силь вспыхнул и, пробормотав слова благодарности, развернулся и растворился в полумраке коридора. Том проводил его взглядом и покачал головой, входя в каюту.

- Мне слишком повезло с людьми. Я не заслуживаю такого отношения, – он раздевался почти на ходу, избавляясь от больничного костюма.

- Ты слишком харизматичен, чтобы сказать тебе «нет», карми, – улыбнулся Крис, обнимая его и губами касаясь обнаженной шеи. – Тебя невозможно не любить.

- Каким бы харизматичным я ни был, инстинкт самосохранения работать должен, – Том поежился от легой щекотки. – А он должен говорить о том, что от меня нужно держаться подальше. И врагов у меня немало, так что… не любить меня вполне возможно. – Он улыбнулся устало, но очаровательно. – Отпустишь меня в душ? А потом поговорим. Почему-то мне кажется, что рассказал ты мне далеко не все.

- Иди, – ответил дарк, отпуская его, и отошел к свободному креслу. – Я мог бы составить тебе компанию, но я душ уже принял. Тебе приготовить что-нибудь на ужин? Принимаю заказ.

- Пары бутербродов мне хватит, – Том вытянул стопку белья и направился в ванную комнату. – Но не откажусь от бокала-другого вина. Мне нужно расслабиться. – Дверь за ним закрылась, спустя минуту послышался шум воды и полный удовольствия стон Тома.

Ограничиваться бутербодами Крис все-таки не стал. Он успел приготовить какую-то легкую выпечку, изобразить несложный соус и даже доставить из собственных запасов настоящий сыр и ветчину с зеленью. И бетанское вино. Руки уже не дрожали. Том обещал сутки провести на борту. А за сутки что-нибудь обязательно придумается. Иначе и быть не может.

Том вышел из душа, пахнувший чем-то терпким и очень подходящим ему. Взъерошил волосы, повел носом, а потом, как был в одном полотенце и босой, подошел к Хэмсворту и прижался к спине, обнимая.

- Мне надо было попросить три корочки хлеба, чтобы ты принес мне просто бутербродов, – Том коснулся губами его скулы. – Спасибо.

- Мне в радость доставлять тебе удовольствие, – дарк довольно прищурился, накрывая ладонями его пальцы. – Я слишком долго был этого лишен, чтобы теперь ограничивать себя хоть в чем-то.

- Вот это я попал, – хмыкнул Том, но отстраняться не спешил. – Но мне даже нравится. Хотя таким я тебе не видел. Но мне действительно нравится. – Он устроил подбородок на его плече и вздохнул. – Спасибо, что вытащил меня оттуда. Видно, это судьба твоя такая – таскать меня, пока я в отключке.

- На всю оставшуюся, – охотно согласился с ним Крис и, чуть повернув голову, коснулся губами высокой острой скулы. – Даже если моя судьба тебя вытаскивать – это даже хорошо. Я больше никому не могу доверить это занятие. Вытаскивать тебя. Боюсь, больше никто не справится.

- Незаменимый капитан Крис Хэмсворт? – Том скосил глаза, а потом отстранился. – Если мы сейчас не примемся за ужин, я затащу тебя в постель. А так как сил без еды у меня немного, то мы будем там исключительно спать.

- Как пожелаешь, карми, – низко, волнующе, с шальной улыбкой на губах и во взгляде. Крис жестом пригласил Тома пройти к столу, попутно накинув ему на плечи халат из настоящего земного шелка.

- Что? – Том рассмеялся, кутаясь в халат. – Мои мослы тебя не привлекают? – Он устроился за столом, подождал, пока напротив рядом сядет Крис и, забыв церемонии, впился в бутерброд. – Вкусно… – выдохнул с удовольстием и почти облегчением.

- У тебя красивое тело, правда, ты над ним жестоко издеваешься, – немного неодобрительно заметил дарк. – Но я надеюсь победить эту черту в тебе. – Он налил в бокал Тома немного вина. – Ты слишком важен для меня.

- Если я остановлюсь, то сойду с ума, – тот немного помолчал, а потом бросил с почти натуральной небрежностью. – Камски нельзя там оставлять. Его нужно найти. По возможности – поговорить.

- Ты великолепно знаешь, что это опасно. Это может стоить жизни нашим людям. Как капитан – я не могу позволить рисковать. Но если нам удастся взять его живым, не подвергая риску экипаж – ты его получишь, – негромко и очень спокойно ответил дарк.

- Крис, его нужно убрать из пирамиды. Он как песчинка в ее часовом механизме, – спокойно произнес Том, пригубив вино. – Даже если мне придется пойти за ним в одиночку. Думаю, мне даже искать долго не придется, он сам явится. Но в одном ты прав – охрана и техники перед «Звездой» бессильны. Подставлять их под удар – обрекать на заведомую смерть.

- В одиночку ты за ним не пойдешь, – покачал головой Хэмсворт. – Как минимум с тобой пойдем мы с Тайлером. Ты Хранитель, что бы это не значило, но мы с мистером Таем – твои щит и меч.

- Об этом мы еще поговорим. Позже. А пока расскажи мне, что еще случилось, пока я был без сознания?

- Ничего особенного, – усмехнулся Крис, пригубив свой бокал. – Просто мне удалось разорвать расстояние между нами и Камски. Я просто создавал между нами пространство реальности. А мистер Тай может быть отличной батарейкой. И еще мы нашли ласок.

Том со стуком поставил свой бокал на стол.

- А с этого места поподробней. И Крис, не заставляй меня вытягивать это из тебя клещами.

- Под залами-конденсаторами третьего уровня расположен один уровень, выход в него ведет через тот коридор, в котором ты вырубился. Ласки спят. Все, кто остался в живых из этой расы, я полагаю, – спокойно принялся излагать дарк. – Они в таких же капсулах как та, в которой мы нашли нашего гостя. Думаю, вся энергия пирамиды пошла на поддержание жизнедеятельности капсул.

Том медленно выдохнул, пытаясь осознать услышанное.

- Целая раса… Возможно, живая. Твою мать… – не в силах усидеть, он вскочил из-за стола и заметался, забыв про еду. – Так вот зачем мы здесь. Все артефакты ласок связаны с пирамидой, которая никогда и не отключалась до конца. Это она… – Он сжал виски ладонями. – Мы можем их разбудить. Всех. До одного. Всех, кто жив. Ты понимаешь это, Крис? – Том развернулся к нему, глядя шальными глазами. – Цивилизация, даже сейчас превосходящая нашу в сотни раз. Новая энергия, новые знания…

- Другое мышление, чужой разум, понятия и ценности, которые отличаются от наших, – возразил ему Хэмсворт. – И война или чума, которая поразила их давным-давно. Подумай о том, ЧТО мы можем пробудить к жизни, Том. И чего в этом будет больше. Обычные категории добра и зла здесь не применимы. Ты верно заметил, это целая раса. И эта раса может уничтожить знакомый нам мир.

- Если бы они этого хотели, то сделали бы это еще до того, как исчезли, – возразил ему Том. – И мы не знаем ни их ценности, ни их понятий. Вся информация, которая есть у нас – это ничего на самом деле. Мы даже не знаем, что с ними случилось. Сколько бы капсул не было внизу – это не ВСЯ раса. Может, это те, кто выжил. Может, остальные ушли или погибли. Но артефактов ласок по миру гуляет достаточно для того, чтобы притянуть сюда кого-нибудь еще. Крис, – Том тонко улыбнулся, а потом подошел к капитану и гибко опустился на корточки перед ним, кладя ладони на его бедра. – Мы можем разбудить одного. Забрать одну капсулу и изолировать ее.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com