Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии - Страница 176
Изменить размер шрифта:
Смерть, смерть ему!
Остальные сенаторы
(разбегаясь)
Чудовищно! Ужасно!
Цезарь
(израненный, ползет к статуе Помпея, где, закрыв лицо тогой, испускает дух)
И ты… мой мальчик?..
Брут
О отец!.. О Рим!..
Кимвр
На крики жалких трусов чернь толпою
Уже бежит сюда…
Кассий
Пускай бежит:
Тирана больше нет. Скорей, Антоний
На очереди.
Явление третье
Народ, Брут, мертвый Цезарь.
Народ
Что произошло?
Чья это кровь? Брут с поднятым кинжалом?
В чем дело?
Брут
Дети Марса (если вы
Еще остались таковыми), гляньте
Туда скорее, посмотрите, кто
Лежит у ног великого Помпея…
Народ
Как? Цезарь? Утопающий в своей
Крови? Проклятье!..
Брут
Да, он утопает
В своей крови. И я, хотя булат
В моих руках не обагрен, я тоже
С другими вместе Цезаря убил…
Народ
Изменник!.. Но и ты умрешь…
Брут
Повернут
Уже кинжал — осталось лишь нажать,
Но прежде вы должны меня послушать.
Народ
Нет, прежде нужно покарать убийц…
Брут
Вы не найдете их: они, смешавшись
С толпою, скрылись все до одного.
Вам не найти убийцы, кроме Брута,
И если вы, взбешенные, сюда,
Чтоб за диктатора отмстить, примчались,
Для вашей мести этой головы
Достаточно. Однако если что-то
Вам, вашим душам говорит еще
Священной, подлинной свободы имя,
Ликуйте: наконец-то римский царь
Спит вечным сном.
Народ
О чем ты? Что ты мелешь?
Брут
Да, римский царь. Он говорил, как царь,
С сенатом; он царем уже держался
Во время луперкалий, в день, когда,
Венец притворно отвергая царский,
Антонию велел, чтоб трижды тот
Венчал его короной. Не по вкусу
Вам грубая комедия пришлась,
И понял он тогда, что без насилья
Не быть ему царем. И он войну
Решил затеять новую, оставив
Без легионов и без денег Рим:
Он был уверен, что царем вернется
Из Азии и взыщет с вас за то,
Что вы ему в короне отказали.
На золото, на пиршества, на лесть,
На игры не скупился он, чтоб сделать
Рабами вас. Но проиграл злодей,
Вы римляне, и вы не продаете
Свою свободу: за нее на смерть,
Как прежде, вы готовы. За свободу
И я готов на смерть. Свободен Рим,
И можно умереть. Так убивайте
Того, кто волю возвращает вам,
Достоинство и жизнь. Сводите счеты
За своего царя. Кому из вас
Свобода немила, на Брута руку
Поднимет пусть. Но кто не хочет быть
Убийцей Брута, тот союзник Брута
И должен быть со мною до конца.
Народ
Что говорит он? Вдохновляет небо
Его…
Брут
Я вижу, римлянами вновь
Становятся рабы. Теперь судите,
Такой же римлянин ли Брут, как вы.
Найдутся ли такие между вами.
Кто мог себе представить то, что я
Сейчас открою вам? Покойный Цезарь
Был мой отец…
Народ
О, небо! Ну и ну…
Брут
Я сын его. Клянусь. Вчера об этом
Я от него узнал. Он в знак любви
Отеческой со временем оставить
В наследство мне, как собственность свою,
(Клянусь богами!), Рим намеревался.
Народ
Какая наглость!..
Брут
Потому-то он
Задуманным со мною поделился…
Народ
Выходит, истинным тираном стать
(Увы!) намеревался он…
Брут
Я плакал,
Моля его, как сын, я заклинал
Его, как гражданин, от гнусных планов
Отречься. О, чего не делал я
Для этого?.. Его просил я даже
Убить меня: мне от его руки
Была бы смерть куда милей, чем царство
Из рук его. Но тщетно было все.
Он рвался царствовать, не мысля жизни
Без царства. И тогда я подал знак
Убить его. Я подал знак немногим
Решительным, но в воздухе, дрожа,
Моя рука предательски повисла…
Народ
Какое благородство!
Брут
Римский царь
Убит. Спасибо небесам за это…
Но Брут отцеубийца… и от вас
Заслуживает смерти… Небольшая
Отсрочка только мне нужна, чтоб я
От всех случайностей совместно с вами
Рим возрождающийся оградил.
Освободителя и гражданина
Высокий долг исполнить должен Брут.
Он жил для этого. Но должен после
Над гробом убиенного отца
Сын Цезаря великого погибнуть
От собственной руки.