Камеристка (СИ) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

Сорвав на ходу длинную травинку, Сирша сунула её в рот и задумчиво уставилась парню в спину. Через ткань рубашки просвечивали бинты, выделяясь на смуглой коже.

Говорит, как аристократ. Манеры.

«Тебя что тут каждая собака знает?» «Может и так».

Не колеблясь, убил медведя, священное животное…

— Эйнар.

Он что-то промычал, давая понять, что слушает.

— Мне тут местные мужики сказали, что медведь у вас — вроде как священное животное.

— Ну да, — рыбак кивнул. — К чему ты клонишь?

— Почему тогда ты убил его, даже не задумываясь?

Парень многозначительно хмыкнул и, сбавив ход, обернулся к ней.

— Потому что положение было такое: либо ты, либо он. Конечно, я выбрал тебя.

Сирша снова задумалась, про себя отметив, что слишком уж часто он преувеличивает её важность.

Спустя пару минут в голову закралось некоторое подозрение, и девушка принялась размышлять вслух.

— Если медведь священен, значит, и имя его сакрально. Не думаю, что Бирной могли назвать какую-нибудь простолюдинку.

Эйнар молчал.

— Останавливай.

Он послушно потянул за вожжи. Кобыла встала.

Сирша перелезла на место возницы. Рыбак смотрел на дорогу и даже не повернул головы в её сторону.

— Ты мне как-то сказал, что твоя мать была медведицей. Я в какой-то момент даже подумала, что ты бредишь…

— Что-то не припоминаю.

— Я хочу задать тебе вопрос, давай договоримся, что ты ответишь честно?

Он молча кивнул.

— Ты — принц Ниметона?

Последовала очень долгая пауза.

— Эйнар? Ты обещал.

— Предположим, что так.

— О боги…

Девушка прикрыла рот рукой. Отправляясь на остров, она все же кое-что разузнала. В частности, то, что наследный принц короля Ансгара сбежал, отказавшись от престола. Ходили слухи, что причиной тому была загадочная смерть его матери… Сирша и представить не могла, что ей посчастливится наткнуться на него.

У неё не было ни малейшего понятия, что теперь делать.

— Сирша, послушай. Раз уж у нас зашёл разговор: в город я ехать не могу, я уже говорил. Люди отца меня узнают. Радует, что теперь не придётся врать.

Девушка кивнула. Ошарашенная, что попала в цель своей догадкой, собственных карт она решила пока не раскрывать.

— Почему ты отрёкся от трона?

Он вздохнул.

— Понимаешь, моя мать… Она умерла из-за него. Я никому не пожелаю жить так, как жила она. А она действительно его любила. То, как устроено это общество… Я бы не хотел править людьми с подобными убеждениями.

Сирша ничего толком не поняла, но ей захотелось как-то его поддержать:

— Но ты можешь все изменить, если станешь королем. Установить новые порядки, показать народу, что можно жить иначе.

Парень пожал плечами:

— Кто знает. В любом случае, мне и без трона неплохо живётся.

— В лесу? — она хмыкнула. — У тебя даже дома-то своего нет.

Эйнар внезапно посмотрел на неё и ухмыльнулся.

— Если согласишься быть моей королевой, я, может, ещё подумаю.

Девушка рассмеялась.

— Боюсь, мне нужно время на размышления. Подожди год и один день, тогда дам свой ответ.

Улыбаясь, он полез в карман за трубкой.

— Поверь, я запомню, — взявшись за вожжи, вопросительно поднял бровь: — Едем?

— Да. Поехали.

Глава 5. План

Сирша стояла перед большим серебряным зеркалом в синем платье, подчеркивающем её огненные волосы, которые теперь были собраны в замысловатую прическу из десятка кос. За спиной суетилась девочка-служанка, заканчивая последние приготовления к аудиенции у короля. К неудовольствию гостьи, волосы из-за яркого цвета прикрыли сеткой и непрозрачной вуалью.

Несколько часов назад Сирша, как и было оговорено, рассталась с Эйнаром у ворот Саари.

Её не раз предупреждали о великолепии королевского замка, но одно дело — слышать, другое — увидеть воочию. Красота Касла на Дэйта действительно захватывала дух: расположенный в скале вблизи водопада, он казался творением богов, а никак не человека.

Во дворце её приняли сразу — придворные уже начали переживать о столь долгой задержке в дороге и собирались высылать поисковый отряд. «Хорошо, что не успели».

До сведения короля донесли, что корабль делегации потерпел крушение и все предназначенные ему дары бесследно канули в море. Тем не менее, Ансгар великодушно согласился принять её.

Ступая по каменному полу вслед за напыщенным камердинером, девушка считала повороты и внимательно осматривала коридоры в поисках путей отступления. Всегда нужно быть готовой к тому, что переговоры пойдут не по плану. «Чёртово платье, в таком далеко не убежишь».

По дороге она проговаривала про себя заготовленную речь, надеясь, что король не поддастся предрассудкам и выслушает женщину. Хотя, судя по рассказам Эйнара, ожидать особой разумности от государя не стоило.

Седой камердинер в зелёных шаравонах с лёгким поклоном отворил двери в приёмные покои, а сам остался снаружи.

Огромные стрельчатые окна выходили прямо на водопад, и Сирша затаила дыхание, глядя как тяжёлые водные массивы с шумом низвергаются в пропасть всего в нескольких ярдах от неё.

Государь стоял боком, перед высоким столом, заваленным свитками и картами. Последние он увлечённо изучал, переставляя с места на место по каким-то важным стратегическим расчётам резные шахматные фигурки.

Девушка робко кашлянула, привлекая к себе внимание. Король обернулся, и его каштановые кудри качнулись вслед движению головы. Она спешно присела в реверансе под испытующим взглядом чёрных, как уголь, глаз.

— Ваше Величество.

— Ах, да! — его голос оказался на удивление высоким. Не очень приятен для слуха и совсем не похожий на глубокий тембр Эйнара. — Посол Крэннеста.

— Сирша Торнвильд, государь.

— Мы вас ждали, — он прошествовал к резному креслу на небольшом постаменте у окна и лениво уселся в него. «Видимо, замена трону. Все ещё возвышает, но уже не столь пафосно». Король был без мантии, но, очевидно, в одном из самых своих парадных одеяний. На груди у него висела толстая золотая цепь с единственным крупным сапфиром, а на каждой руке красовалось по несколько перстней.

Девушка услышала какой-то лязг и вздрогнула, только сейчас заметив вооружённую охрану в левом углу зала. Глупо было рассчитывать, что Ансгар купится на невинный образ юной девицы.

— Надеюсь, сегодня я получу наконец ответ прекрасной Альвильды на моё предложение?

— Разумеется, Ваше Величество, — она снова поклонилась. «Нужно произвести хорошее впечатление, иначе очень скоро запахнет жареным». — Госпожа вполне заинтересована слиянием наших государств, однако её несколько обескуражили слухи, ходящие о Вашем дворе, мой король.

Ансгар едва заметно побледнел:

— О чём ты говоришь, дитя?

Сирша поспешила объяснить.

— До королевы дошли сведения, что наследник трона сбежал из-за некой внутренней усобицы, Ваше Величество.

— Мой сын не достоин наследовать трон, — процедил король сквозь зубы, и его лицо пошло красными пятнами. — Только мальчишка мог сбежать от ответственности, позоря честь отца.

«Плохо дело», поняла девушка и зачастила:

— Королева также интересуются, где будет обитать новоиспечённая супружеская пара и какие владения Его Величество собирается передать Крэннесту в качестве свадебного подарка…

Ансгар явно расслабился.

— Думаю, остров Льва прекрасно подойдёт для этой цели. Табак нынче в большом ходу, так что это более чем выгодное предложение для Крэннеста. Что касается будущей резиденции, я архипелаг без правителя не оставлю.

Сирша на всякий случай поклонилась, давая понять, что запомнила ответ. Сама же она уже догадывалась, какой будет реакция королевы на подобное предложение.

— В таком случае, государь, я немедля отправляюсь в Крэннест, чтобы передать госпоже Вашу волю.

Ансгар, уверенный в своем успехе, довольно улыбнулся и царственно махнул рукой на двери:

— Ступай, дева. Мы ждём вестей не позднее, чем к Юханнусу. Даю два месяца, иначе, — его тёмные глаза недобро сверкнули. — Пусть Альвильда готовится к визиту.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com