Калека с острова Инишмаан - Страница 8

Изменить размер шрифта:

Мамаша: Как же ты меня расстроил своими грубыми словами, Джонни. (Пауза.) Идиот хренов. (Пауза.) Есть в газете что-нибудь стоящее, почитай мне. Но только не про овец.

Джонни: Тут вот снимок одного типа, он пришёл к власти в Германии, у него такие смешные усики.

Мамаша: Дай-ка мне взглянуть на его усики.

ДЖОННИ показывает ей фотографию в газете.

Да, смешные.

Джонни: Ему бы или отрастить их, или совсем сбрить эту жалкую поросль.

Мамаша: Похоже, этот тип никак не решит, что ему делать.

Джонни: А парень вроде неплохой, несмотря на усики… Удачи ему. (Пауза.) Здесь в Коннемаре живёт один немец, ты слышала?

Мамаша: Наверное, Ирландия, не такая уж дыра, раз даже немцы сюда приезжают.

Джонни: Все едут в Ирландию, это точно. Немцы, зубные врачи, все.

Мамаша: А почему, интересно?

Джонни: Потому, что в Ирландии люди дружелюбнее.

Мамаша: Да, согласна.

Джонни: Конечно, это точно. Это всем известно. Разве не этим мы прославились? (Долгая пауза.) Готов поспорить на деньги, что у него рак.

ДЖОННИ кивает, продолжая читать газету. Затемнение.

Сцена пятая

Магазинчик. На прилавке сложено несколько десятков яиц.

Кейт: Ни слова. (Пауза.)Ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова. (Пауза.)Ни словечка.

Эйлин: Сколько ещё раз ты будешь повторять это свое «ни слова»?

Кейт: Мне что, и повторить нельзя «ни слова», я ведь так волнуюсь, как же там Билли.

Эйлин: Да можно тебе повторить «ни слова», раз или два, но не десять же.

Кейт: Билли ждёт та же судьба, что и его бедных родителей. Умереть к двадцати годам.

Эйлин: Ты хоть в чём-то можешь видеть хорошее?

Кейт: Я вижу хорошее, но боюсь, что никогда больше не увижу бедного Билли живым.

Эйлин: (пауза)Билли мог бы хоть записку нам оставить, что он едет на Инишмор, а то узнали от Пустозвона.

Кейт: Ни слова. Ни слова, ни слова, ни словечка.

Эйлин: А Пустозвона прямо-таки распирает от счастья: новости эти его, намёки на письма, на докторов.

Кейт: Мне кажется, Пустозвон что-то знает о Билли и скрывает.

Эйлин: Когда это было, чтобы Пустозвон что-то знал и скрывал? Да он звонит, даже если кобыла пукнет.

Кейт: Думаешь?

Эйлин: Знаю.

Кейт: И всё же я волнуюсь о Калеке Билли.

Эйлин: Да, ведь если МакШерри прав, что съёмки закончились, Билли скоро вернётся, а с ним и все остальные.

Кейт: Ты это на той неделе говорила, а их всё нет.

Эйлин: Может, они остались осмотреть достопримечательности.

Кейт: На Инишморе? Какие там достопримечательности? Забор да курица?

Эйлин: Может, Билли увидел корову и потерял счёт времени.

Кейт: Ну уж на корову-то поглазеть много времени не надо.

Эйлин: У тебя кучу времени занимали разговоры с камнями, я-то помню.

Кейт: Каменный период был, когда у меня нервы были не в порядке, и ты это знаешь, Эйлин! Мы же решили никогда больше о камнях не заговаривать!

Эйлин: Ну да, извини, что я заговорила о камнях. Только потому, что я так же волнуюсь, как и ты, у меня камень с языка сорвался.

Кейт: Потому что тот, кто сам не без греха, не должен заговаривать со мной о камнях.

Эйлин: И какой на мне грех?

Кейт: У нас в коробке было двадцать Чупа-Чупсов по полпенни, а теперь ни одного не осталось. Как же нам получить прибыль, если ты съедаешь все новые конфетки до того, как их покупатели увидят?

Эйлин: Ох, Кейт. Знаешь, как с этими Чупа-Чупсами получается: один съешь — и уж не остановиться.

Кейт: С Ментосом у тебя та же отговорка была. Когда мы Хубба-Буббу получим, даже и не притрагивайся, а то я тебе задам, попомни мои слова.

Эйлин: Извини, Кейт. Просто я беспокоюсь из-за Билли и ем еще больше.

Кейт: Знаю, Эйлин. Знаю, что ты начинаешь обжираться, когда волнуешься. Просто попробуй держать себя в руках, и всё.

Эйлин: Ладно. (Пауза.)Пожалуй, Малыш Бобби — порядочный человек. Он присмотрит за Билли, я уверена.

Кейт: Что же он тогда вообще взял Билли с собой, раз он такой порядочный? Разве он не знал, что мы будем волноваться?

Эйлин: Не знаю, знал он или нет.

Кейт: Ох и врезала бы я сейчас Малышу Бобби.

Эйлин: По-моему, он мог бы…

Кейт: Кирпичом.

Эйлин: По-моему, он мог бы сказать Билли, чтобы он нам хоть записку прислал.

Кейт: Ни слова. Ни слова. (Пауза.) Ни слова, ни словечка, ни слове…

Эйлин: Ах, Кейт, не начинай опять свое «ни слова».

КЕЙТ смотрит некоторое время, как ЭЙЛИН складывает яйца.

Кейт: Я смотрю, этот с яйцами приходил.

Эйлин: Приходил. У него гораздо больше яиц, когда Чума — Хелен не работает.

Кейт: Я вообще не понимаю, чего он её держит.

Эйлин: Мне кажется, он просто боится Хелен. Или поэтому, или потому, что он в неё влюблён.

Кейт: (пауза)Мне кажется, и Билли в Хелен тоже влюблён.

Эйлин: И мне кажется, что Билли в Хелен влюблён. Всё это плохо кончится.

Кейт: Слезами или смертью.

Эйлин: Не нужно падать духом.

Кейт: Слезами, смертью или чем похуже.

Входит ПУСТОЗВОН с важным видом.

Эйлин: Джоннипатиемайк.

Кейт: Джоннипатинмайк.

Джонни: Сегодня у Джоннт для вас три новости.

Кейт: Рассказывай, только если это хорошие новости, Пустозвон, а то мы сегодня малость расстроены, да.

Джонни: Есть у меня новость о наших инишморских путешественниках, но эту новость я оставлю на закуску.

Кейт: С Билли всё хорошо, Джоннипатинмайк? Расскажи нам сначала эту новость.

Эйлин: Да, Джоннипатинмайк, расскажи нам сначала эту новость.

Джонни: Так, если вы будете мне тут указывать, в каком порядке мне рассказывать новости, я просто развернусь и уйду!

Кейт: Не уходи, Джоннипатинмайк! Ну, пожалуйста!

Джонни: А?

Эйлин: Расскажи нам новости в том порядке, в каком захочешь, Джоннипатинмайк. Ведь ты же лучше всех знаешь, в каком порядке нужно новости рассказывать.

Джонни: Конечно, я знаю лучше. Я знаю, что я знаю лучше. И это не новость. Я смотрю, у вас полно яиц.

Эйлин: Да, Джоннипатинмайк.

Джонни: Так-так. Итак, новость номер один: в Керри живёт овца совсем без ушей.

Эйлин: (пауза)Это важная новость.

Джонни: Не спрашивайте меня, чем она слышит, потому что я не знаю и мне плевать. Новость номер два: кошку Пэтти Бреннана нашли мёртвой и гуся Джека Эллери нашли мёртвым, и все в городе говорят, что никто ничего не видел, но мы-то знаем, сколько будет дважды два, но помалкиваем, потому что с Джеком Эллери лучше не связываться.

Кейт: Это печальная новость, потому что теперь, похоже, начинается вражда.

Джонни: Начинается вражда, и её не остановить, пока один из этих двоих не прикончит другого. Отлично. Я возьму шесть яиц на омлет, который я обещал мамаше две недели назад.

Эйлин: А какая же третья новость, Джоннипатинмайк?

Джонни: Я упоминаю свою мамашу, и никто даже не спрашивает, как она поживает. Вот как в этом доме хорошо воспитаны.

Кейт: Как поживает твоя мамаша, Джоннипатинмайк?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com