Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Страница 6

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31.
Изменить размер шрифта:

О, это было, действительно, радостным событием. Едва закрылась дверь, я повалилась на кровать и устало прикрыла веки. Ничего, вот только приду в себя, и тут же отыщу в клане кого-нибудь более адекватного, того, кто хотя бы выслушает меня.

Отдохнуть мне не удалось. Быстрые шаги по каменному полу гулко разносились в тёмноте коридора. Я вскочила с кровати и пробралась к двери. Эмма что-то забыла, или мой жених собрался навестить меня?

– Господин, постойте.

Немного приоткрыв створку, заглянула в узкую щель. Бакстер. Он остановился и дождался невысокого старика в одежде священника.

– Что случилось? Ты так спешишь, святой отец, что рискуешь свалиться и переломать свои ноги.

Священник остановился и отдышался, схватившись за грудь.

– Всё очень плохо, милорд. Мы должны поженить их уже сегодня!

Я в ужасе отпрянула, но, собрав всю силу воли, вернулась на свой наблюдательный пост.

– Если проклятый МакДрив похитит девушку, малышу Кайли не выстоять!

Бакстер развернулся и приблизился к старику.

– Что значит, похитит?

Святой отец тяжело вздохнул.

– Разведчики доложили, что обнаружили три ловушки по дороге к Лес-Хоилтену. Они насчитали более тридцати воинов.

– Засада?

– Точно. Вы не можете вступить в сражение с чёртовым Алистером, ведь совсем недавно подписали бумаги, где пообещали не поднимать меча против него.

– Да, если дело не коснётся безопасности моего собственного клана или моих родственников.

– Во-от. ― Старик кивнул седой головой. ― Решайте.

Лэрд тяжело вздохнул.

– Ладно. Я подумаю. В конце концов, мы и привезли сюда девчонку, чтобы предотвратить войну.

Лэрд развернулся и продолжил свой путь по коридору. Я забилась в угол, слыша громкий стук собственного сердца. Боже! Спаси меня! Сотвори чудо! Подбежав к окну, отодвинула гобелен. Очень высоко. Спрыгнуть не получится. Да и куда прыгать? Во двор, где туда-сюда сновали люди? Ворота были закрыты. Возле них дежурили воинственные стражи. А стена в высоту составляла футов восемь, не меньше. Перелезть? Перескочить? Перелететь? Но я же не ящерица и не птица! Меря шагами комнату, лихорадочно соображала, как избавить себя от этого кошмара. Стук в дверь испугал. Я вздрогнула и отодвинула засов. На пороге стоял священник.

– Дитя моё! Могу ли я войти?

Посторонившись, я пропустила святого отца. Вот он-то мне и нужен. Старик устало опустился на сундук.

– Я пришёл узнать, не хочешь ли ты исповедаться перед свадьбой? В часовне перекрывают крышу, и я лично хожу к своим прихожанам.

– Да, хочу. Я очень хочу исповедаться и признаться, что я не Мэри. Я совершенно другая девушка. Меня похитили по ошибке, а теперь принуждают к браку.

Слёзы выступили на глазах и покатились горячими солёными ручейками. Священник мягко улыбнулся.

– Я понимаю тебя, дитя моё. Ты боишься супружества и хочешь любой ценой избежать того, что предначертано. Но успокойся. Кайл МакГрейв ― хороший и благородный человек, как и его отец, да примет Господь душу грешника в райские сады. Наш лэрд был дружен с ним. Мало того, старина Ангус спас Бакстеру жизнь в одной из битв. Малыш Кайл для нашего господина, как сын. И в сложившейся ситуации…

Боже! Да когда же я узнаю, что вокруг меня происходит?

– Ладно, Мери, твоих родителей рядом нет, поэтому я хочу дать тебе за них благословление на брак. ― Он поднялся, перекрестил меня и засеменил к двери. ― Скоро придут женщины. Они подготовят тебя к торжеству.

Оставшись одна, я устало опустилась на сундук, где минуту назад сидел святой отец. Разум, наконец, поверил, что всё, что со мной происходит ― не сон, не бред и не галлюцинации. Горькая правда, насмешка судьбы, суровая реальность. Как-то Ирен предупреждала, что надо быть осторожной в своих желаниях. Теперь я поняла смысл её слов. Прислонившись к холодной стене, печально улыбнулась. «Вот видишь, Санни, ты так хотела заполучить мужа ― получай. Чем недовольна? Твоё желание было услышано, пусть и не до конца. Скоро ты познаешь все прелести супружества и удовлетворишь своё любопытство!» Я закрыла глаза. Всё пропало. Конец надеждам, конец мечтам, конец всей моей жизни.

Я в очередной раз вздрогнула, когда дверь открылась, и на пороге возник Кайл. Мужчина успел помыться и переодеться. Сходство со злодеем перестало смущать меня. Блестящие волосы стянуты сзади в хвост кожаным ремнём, щёки гладко выбриты. Я вдруг увидела его губы и смутилась. Твёрдые, красиво очерченные, они создавались творцом для поцелуев. О, да, эти губы манили и притягивали. Почему раньше я не заметила этого? Стальные глаза блестели в тусклом свете, длинны ресницы отбрасывали тени на обветренные щёки. Я не почувствовала агрессии, но ощущение опасности не пропало. Теперь я видела сходство с братом. Нет, не внешнее, внутреннее. Энергия мужчины, самца, вожака, волка, заполнила собой комнату. Мне показалось, что стены стали сжиматься, а воздух покинул помещение, во всяком случае, мне его очень не хватало. Я почему-то чувствовала себя неловко в пыльной мужской одежде, с грязью, застывшей под ногтями. Злясь на себя, сжала кулаки и отвернулась.

Кайл казался серьёзным и даже растерянным.

– Слышала последние новости?

– Ты о свадьбе?

Мужчина кивнул.

– Так складываются обстоятельства. И я ничего не могу сделать.

Я встала и прошлась по комнате.

– Не можешь или не хочешь?

Шотландец вздохнул.

– Я никогда ни к чему не принуждал женщин. Недостатка в них у меня не было. И любая сочла бы за счастье стать моей женой. Но ты другая. Я понимаю, что в мечтах ты желала получить в мужья английского аристократа. Твой отец вырвал из тебя шотландские корни.

Я схватилась за голову.

– Но я и есть англичанка. И мои родители, и бабушки, и дедушки…

Кайл поднял руку.

– Довольно. Я сыт этим бредом по горло. Я не в восторге от нашего брака не меньше тебя, но долг стоит выше чувств и желаний. Сегодня нас объявят мужем и женой. А вечером я приду к тебе, чтобы закрепить этот союз. Смирись.

Он вышел, даже не обернувшись, а я повалилась на кровать и уставилась в потолок. Вот как бывает в жизни. Луиза рассказывала, что её к браку с моим братом тоже толкнули обстоятельства. Джеймс ей сразу не понравился. Он был старше на шестнадцать лет, но казался Лулу древним стариком, да и слухи о распутстве лорда добрались до ВайтХолла, подорвав и без того небезупречную репутацию Чандлера. Эх, если бы он не был моим близким родственником, которого я по-своему любила, даже не заговорила бы с ним, не то что бы обвенчалась. Но Луизе пришлось. Она сделала это ради умирающего отца, ради своих людей, ради замка и земель, которые могли стать лёгкой добычей для алчных мерзавцев. Что было потом? Я наморщила лоб. Да, невестка сказала, что всё изменилось после первой бранной ночи. Что же такого могло произойти в супружеской кровати, что маленькая утончённая Луиза влюбилась, да так, что готова была идти на всё, лишь бы завоевать сердце мужа? (Читайте роман «Как приручить лорда, или все способы соблазнения») Я считала себя продвинутой особой. Кухарки совершенно не стеснялись моего присутствия и щедро делились информацией, да такой, что я краснела и задыхалась. В мечтах я могла позволить это только графу. Но даже представить, что совершенно незнакомый мужчина увидит меня голой… По спине потекла струйка холодного пота. И не просто увидит, а будет трогать там, где ему заблагорассудится… Впрочем, если Луиза смогла, то и я попытаюсь.

Жалость к себе сменилась отвращением. Как низко я пала! Любая благородная леди, на моём месте, уже вскрыла бы себе вены или кинулась на булыжники с вершины башни. Меня никто не удерживал. Нож лежал в вазе с фруктами, а дверь никем не охранялась. Но я слишком любила жизнь. Я не желала её лишаться ради спасения девичьей чести. Кому эта честь потом будет нужна? Кто знает, став женой шотландского лэрда, не смогу ли я связаться с братом? Джеймс примет меня любую, с честью или без неё. А там уж будет видно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com