Как отказать красивому мужчине (Оливия Джоулз, или пылкое воображение) (др. перевод) - Страница 18
Ниже шел текст Кимберли о себе:
«Я очень разносторонняя личность: умею петь, танцевать, играть на гитаре! Могу работать моделью. Я следую своему призванию и жду шанса стать звездой, когда откроется дверь, ведущая к славе. Любовь к актерской профессии у меня в крови – отец уже двадцать лет работает осветителем на церемонии вручения «Оскара». Если вы направите ваш прожектор на меня, я сумею вас удивить!»
Оливия скептически покачала головой и принялась изучать подноготную Трэвиса Бранкато – честолюбивого красавца с волчьим взглядом. На его визитке был указан сайт агентства «Анклав», где незадачливый актер был представлен как «консультант по стилю жизни».
«Вы хотите знать, что такое «Анклав»? «Анклав» – это чрезвычайно выгодная инновационная программа организации эксклюзивного досуга, разработанная лучшими специалистами в области культуры. Благодаря уникальным технологиям оптимизации стиля жизни «Анклав» дает своим клиентам возможность радикальным образом улучшить качество жизни на очень выгодных условиях, где траты несоизмеримы с полученным удовольствием.
Клиенты «Анклава» передают нашему агентству право распоряжаться годовым бюджетом в размере 500 000 долларов с целью их вложения в организацию вашего досуга, разработку элитных эксклюзивных концепций стиля жизни, покупку уникальных товаров и услуг. Мы гарантируем вам незабываемый опыт.
У вас будет возможность получать билеты на крупные спортивные мероприятия, премьерные показы фильмов и спектаклей, церемонии вручения престижных премий. Мы поможем вам приобрести редчайшие ранние записи «Пинк Флойд», заказать столик в самом модном ресторане Парижа. Многие представители бизнес-кругов Лос-Анджелеса, киноактеры, продюсеры и владельцы студий звукозаписи уже пользуются нашими услугами, в полной мере наслаждаясь максимумом радостей жизни благодаря научному подходу и современнейшим технологиям, разработанным высококвалифицированными специалистами «Анклава».
Оливия отодвинулась от экрана, и губы ее расплылись в саркастической улыбке. Судя по всему, вся затея сводилась к тому, чтобы уболтать клиента и вынудить его перевести на счет Трэвиса пол-лимона, а взамен время от времени получать пару билетов на бейсбольный матч или бесплатный диск какой-нибудь малоизвестной группы. «Круглосуточная горячая линия» агентства «Анклав» неизменно отзывалась монотонным голосом автоответчика. Наверное, все высококвалифицированные специалисты по стилю жизни трудились не покладая рук, занимаясь вложением сотен тысяч долларов в инновационную программу организации эксклюзивного досуга, разработанную лучшими деятелями культуры, и им было некогда снимать трубку.
Она сделала еще одну попытку разузнать в Интернете что-нибудь о Феррамо, но по-прежнему безрезультатно.
Глава 12
В оформлении гостиничного бара преобладала тема пустыни: на стенах от пола до потолка красовались панно с изображением агав, под ногами пружинило пробковое покрытие, а лампы напоминали огромные цветы оазисов. По странному замыслу дизайнера, с потолка свешивались две рыбины, явно лишние в этом интерьере. Оливия сидела за столом, наслаждаясь чашечкой утреннего кофе и солнечным светом, льющимся со стороны бассейна. Кастинг должен был вот-вот начаться. Среди щебечущих девиц бродил парень, обливающийся потом от жары, в камуфляжных штанах и вязаной шапочке, и, явно смущаясь, что-то помечал в планшете.
Оливия увидела Кимберли прежде, чем та успела ее заметить. Ее неестественно большие, дерзко торчащие груди пружинисто подпрыгивали под тонким белым топиком над несуществующими бедрами, обтянутыми короткой шелковой юбочкой в оборках. Прекрасно осознавая свою вызывающую сексапильность, Кимберли посасывала палец, напоминая одновременно пятилетнюю девочку и порнозвезду. Внезапно она заговорила сама с собой.
– Ну хоть бы что-то получилось… Не хочу больше работать официанткой. А эта сука… она забрала мои записи с кастинга и сказала, чтобы я ей позвонила, а сама потом не снимала трубку. Целых десять минут заставила меня ждать. Я аж три песни послушала, вот ведь зараза.
Мимо прошли двое мужчин, не обращая на полуобнаженные прелести Кимберли никакого внимания. Оливия позлорадствовала: красавиц, из-за которых мужчины в Лондоне или Нью-Йорке шеи бы свернули, здесь, в Лос-Анджелесе, не удостаивали даже взглядом. Словно у них на лбу было написано: начинающая актриска, она же модель с амбициями. Будет доставать разговорами о карьере. Неустойчивая психика. Вот в Майами можно смотреть на красивых людей и не испытывать раздражения. В Лос-Анджелесе же совершенные полуобнаженные тела словно кричали: «Ну посмотри же на меня! Сделай меня звездой!» А в Майами они просто ищут, с кем бы переспать.
– Ну так вот, – продолжала Кимберли, – когда я наконец добилась встречи, она говорила со мной, как будто я пустое место. Сказала, что кастинг показал… – тут голос Кимберли предательски задрожал, – что с моими данными я вряд ли буду иметь коммерческий успех.
Тут Оливия наконец заметила, что из уха у Кимберли торчит провод. Слава богу, значит, крыша у нее не совсем еще поехала. Оливия поймала себя на том, что испытывает невольную жалость к этой девице.
– Ну да ладно, – сказала Кимберли – Я вот думаю, а может мне подработать дублером в эротических сценах? Так сказать, сдать в аренду отдельные части тела?
«Интересно, а что здесь происходит? – подумала Оливия. – Все эти разговоры о кастинге, который устраивает Феррамо? Вроде все собрались здесь, чтобы получить роль?»
Она подошла к Кимберли и поздоровалась. Кимберли почему-то ответила ей затравленным взглядом, словно ото всех, кто подходил ее поприветствовать, ждала предательского удара.
– Я – Оливия Джоулз. Вы, наверное, помните, мы познакомились в Майами. Я журналистка, пишу статьи для «Elan».
Кимберли несколько секунд стояла, уставившись на нее непонимающим взглядом, а потом произнесла: «Ну, мне пора бежать», что явно предназначалось собеседнику в телефоне, а потом расплылась в ослепительной улыбке и принялась бормотать обычное: «Боже, как же я рада вас видеть…»
– А где Деми? – поинтересовалась Оливия, когда с тирадой насчет чудесных случайностей было покончено. – Разве она не собиралась принять участие в кастинге?
Неожиданно она почувствовала странный холодок со стороны собеседницы.
– Она, наверное, говорила обо мне какие-нибудь гадости? Я, разумеется, не собираюсь говорить ничего плохого о Деми. У нее сейчас проблемы. Вы же знаете об этом? Серьезные проблемы. Но я не такой человек, чтобы о ком-то сплетничать…
Оливия была в полной растерянности, пытаясь вычислить, сколько времени прошло с вечеринки, где девушки казались лучшими подругами. Оказывается, всего два дня.
– Не знаете, она все еще в Майами, с тем типом из Португалии?
– Понятия не имею.
Но Кимберли уже отвлеклась. Она кого-то увидела и тут же принялась поправлять груди в декольте топика так, чтобы они лежали, как фрукты на блюде для рекламной фотографии. Оливия проследила за ее взглядом и обнаружила, что смотрит прямо в пронзительные глаза Пьера Феррамо.
Он выглядел как типичный лос-анджелесский продюсер: темные очки, джинсы, темно-синий пиджак и белоснежная футболка, но, как всегда, держался по-королевски. За ним с двух сторон следовали двое темноволосых, явно нервничающих молодых людей, которые пытались хоть как-то совладать со все прибывающей толпой претендентов на роль в фильме. Не обращая ни малейшего внимания на все, что происходило вокруг, Феррамо направился прямо к Оливии.
– Мисс Джоулз, – сказал он, снимая очки. – Рад вас видеть, хоть и с двухдневным опозданием, и к тому же совсем не в том отеле и даже в другом городе.
Он буквально сверлил Оливию жгучим взглядом. На какое-то мгновение она потеряла дар речи, и ее захлестнула волна желания.
– Пьер! – Кимберли бросилась к нему и обвила руками его шею. На лице Феррамо промелькнула едва заметная гримаса неудовольствия. – Давай уйдем отсюда. Я так нервничаю, сил никаких нет.